Miele CVA 2650 ST Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Инструкция по эксплуатации и
монтажу
Встраиваемая автоматическая
кофеварка
CVA 2650
До установки, подключения и подготовки
к работе обязательно прочтите данную
инструкцию по эксплуатации.
Вы обезопасите себя и
предотвратите повреждения прибора.
R
M.-Nr. 06 137 980
Описание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ваш вклад в охрану окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Описание работы прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Первые шаги при управлении прибором . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Принцип управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Левый переключатель. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Правый переключатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Левый дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Правый дисплей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Первый ввод в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Выключение прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Установки: настройка прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Выбор языка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Установка текущего времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Отключение после заданного времени. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Включение к заданному времени суток . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Отключение к заданному времени суток. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Удаление установок времени включения и отключения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Настройка подсветки, контрастности и яркости дисплея. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Автоматическое промывание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Система пара . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Установка уровня жесткости воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Данные о количестве приготовленного кофе (ИНФОРМАЦИЯ). . . . . . . . . . . . . . 27
Запоминание сортов кофе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Выбор сортов кофе. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Создание индивидуальных настроек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ввод имен пользователей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Залив воды и загрузка капсул . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Залив воды в емкость. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Заполнение магазина капсулами . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Замена капсул в магазине прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Приготовление напитков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Включение прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Перед первым приготовлением напитков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Подача воды в трубки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Содержание
2
Предварительный нагрев чашек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Эспрессо, кофе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Эспрессо, кофе при наличии персональных настроек. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Капуччино . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Вспенивание молока в капуччинаторе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
После вспенивания молока. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
После приготовления напитков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Задание величины порции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Величина порции при стандартной настройке. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Величина порции для различных пользователей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Блокировка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Промывание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Емкость для воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Контейнер для использованных капсул . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Поддон для жидкости. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Пластиковая решетка и металлическое ситечко . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Магазин для капсул и каретка магазина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Крышка выпускного отверстия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Внутреннее пространство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Капсульная пластинка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Клапан подачи пара . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Устройство для взбивания молока (капуччинатор) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Передняя панель прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Приборы с фронтальной панелью из нержавеющей стали. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Приборы с фронтальной панелью из алюминия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Проведение техобслуживания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Очистка прибора от накипи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Сообщения на правом дисплее. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Что делать, если ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Сервисная служба. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Электроподключение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Руководство по встраиванию прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Возможности встраивания и комбинирования. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Встраивание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Малый словарь терминов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Содержание
3
Внешний вид
a Левый дисплей
b Левый переключатель
c Правый переключатель
d Правый дисплей
e Верхняя ручка дверцы (для открывания при встраивании на уровне столеш
-
ницы)
f Нижняя ручка дверцы
g Пластиковая решетка
h Металлическое ситечко
i Выпускная насадка
j Подставка для капуччинатора (устройство для вспенивания молока)
k Клапан подачи пара и горячей воды
Описание прибора
4
Вид изнутри
l Главный выключатель
m Капсульная пластинка (при удалении накипи заменяется на воронку)
n Устройство заваривания
o Магазин для капсул
p Каретка магазина
q Емкость для воды
r Поддон для жидкости с решеткой
s Контейнер для использованных капсул
Словарь терминов
Обратите, пожалуйста, внимание, что в конце данной инструкции имеется не
-
большой словарь, который поможет Вам ориентироваться в теме "Кофе".
Описание прибора
5
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по
-
вреждений при транспортировке.
Материалы, используемые при изго
-
товлении упаковки, безопасны для ок
-
ружающей среды и легко утилизиру
-
емы, поэтому они подлежат перера
-
ботке.
Возвращение упаковки для ee вторич
-
ной переработки приводит к экономии
сырья и уменьшению количества отхо
-
дов. Просим Bac по возможности
сдать упаковку в пункт приема втор-
сырья.
Утилизация отслужившего
прибора
Приборы содержат ценные матери
-
алы. Поэтому отслуживший свой срок
прибор рекомендуется сдать на пере
-
работку в близлежащий центр утили
-
зации.
При утилизации отслужившего прибо
-
ра учитывайте также рекомендации,
приведенные в главе "Указания по бе
-
зопасности и предупреждения".
Ваш вклад в охрану окружающей среды
6
Этот прибор отвечает нормам тех
-
нической безопасности. Однако его
ненадлежащее использование мо
-
жет привести к травмам персонала
и материальному ущербу.
Прежде чем начать эксплуатиро
-
вать прибор, внимательно прочтите
данную инструкцию по эксплуата
-
ции. В ней содержатся важные све
-
дения по установке, технике безо
-
пасности, эксплуатации и техобслу
-
живанию прибора. Вы обезопасите
себя и избежите повреждений при
-
бора.
Бережно храните данную инструк-
цию и по возможности передайте
ее следующему владельцу прибо-
ра!
Надлежащее использование
Используйте прибор исключи-
тельно в домашнем хозяйстве
для приготовления эспрессо, капуччи
-
но и других видов кофе.
Применение его в других целях недо
-
пустимо и может быть опасным.
Изготовитель не несет ответственнос
-
ти за ущерб, возникший в результате
неправильного управления или ненад
-
лежащего использования прибора.
Техника безопасности
Перед подключением прибора
обязательно сравните данные
подключения (напряжение и частоту)
на типовой табличке с параметрами
электросети.
Эти данные обязательно должны сов
-
падать во избежание повреждения
прибора. В случае сомнений прокон
-
сультируйтесь со специалистом по
электромонтажу.
Электробезопасность прибора га
-
рантирована только в том случае,
если он подключен к системе защит
-
ного заземления, выполненной в соот
-
ветствии с предписаниями. Очень
важно проверить соблюдение этого
основополагающего условия обеспе
-
чения электробезопасности.
В случае сомнения поручите
специалисту-электрику проверить до
-
машнюю электропроводку.
Производитель не может нести ответ-
ственности за повреждения, причиной
которых является отсутствующее или
оборванное защитное соединение
(например, в случае удара электрото-
ком).
Используйте прибор только во
встроенном виде, чтобы исклю-
чить возможность прикосновения к
электрическим деталям. Необходимо
отключать прибор от сети при его
встраивании и демонтаже, например,
при проведении техобслуживания!
Не допускается подключение
прибора к электросети через уд
-
линитель.
Удлинители не могут обеспечить не
-
обходимую безопасность прибора
(например, возникает опасность пере
-
грева).
Прибор не пригоден для использо
-
вания вне помещений, в том чис
-
ле при установке в специальный
шкаф на роликах (специальная при
-
надлежность).
Указания по безопасности и предупреждения
7
Размещение и подключение этого
прибора на нестационарных объ
-
ектах (например, на судах) должно
быть выполнено только специализиро
-
ванной организацией/специалистами,
если они обеспечат условия для безо
-
пасной эксплуатации прибора.
Монтаж и техобслуживание при
-
бора, а также ремонтные работы
могут выполнять только квалифициро
-
ванные специалисты. Вследствие не
-
правильно проведенных работ по мон
-
тажу, техобслуживанию или ремонту
может возникнуть серьезная опас
-
ность для пользователя, за которую
производитель не несет ответствен-
ности.
Прибор считается отключенным
от электросети, если выполнено
одно из следующих условий:
выключены предохранители на рас-
пределительном щитке,
полностью вывернуты резьбовые
предохранители на электрощитке.
вытащена из розетки сетевая вил
-
ка.
Для того, чтобы отсоединить от
сети прибор, беритесь за вилку, а не
за кабель.
Зaпрeщaeтcя вcкрывaть кoрпyc
прибора. Kacaниe
тoкoпрoвoдящиx кoнтaктoв,
измeнeния в элeктричecкoй cxeмe и
кoнcтрyкции прибoрa мoгут привecти
к yдaрy электротoкoм. Kрoмe тoгo,
вoзмoжнo возникновение неисправ
-
ностей прибoрa.
При встраивании в комбинации с
другими приборами очень важно,
чтобы снизу кофеварка была отделе
-
на с помощью сплошной промежуточ
-
ной полки (кроме комбинации со
встраиваемым подогревателем по
-
суды).
Эксплуатация
Осторожно! Опасность получения
ожогов! Вытекающие жидкости
очень горячие!
Дети могут пользоваться прибо
-
ром только под надзором взрос-
лых. Учтите, что детская кожа намно-
го чувствительнее реагирует на высо-
кие температуры. Опасность получе-
ния ожогов!
Помните, что эспрессо и другие виды
кофе - не детские напитки.
Никогда не беритесь за устрой-
ство заваривания через боковое
отверстие, если прибор не отключен
от сети. Опасность получения травмы!
Перед первым приготовлением
напитков очень важно промыть
трубки прибора, а сам прибор и
капуччинатор тщательно очистить.
В емкость для воды необходимо
заливать только холодную,
свежую питьевую воду. Теплая или
горячая вода, а также другие жидкос
-
ти могут вызвать повреждения прибо
-
ра. Ежедневно меняйте воду во избе
-
жание развития в ней микроорганиз
-
мов!
Указания по безопасности и предупреждения
8
Магазин для капсул разрешается
заполнять исключительно
капсулами Nespresso. В ином случае
кофеварка будет повреждена!
Кофейные капсулы не должны
быть повреждены, обломаны или
помяты! Иначе они застрянут, и при
-
бор может получить повреждения!
Никогда не держите чашку с
подожженным кофейным напит
-
ком с содержанием алкоголя под на
-
садкой кофеварки. Пластмассовые
детали кофеварки могут воспламе
-
ниться и расплавиться!
Возможно получение ожогов от
горячей воды и пара. Поэтому при
пользовании прибором следует соблю-
дать большую осторожность. Не до-
пускается подставлять части тела под
насадку при выходе горячего пара или
горячей воды. Запрещается также
чистить какие-либо предметы с по-
мощью данного прибора.
Запрещается использовать для
чистки прибора пароструйный
очиститель. Пар может попасть на то
-
коведущие детали и вызвать короткое
замыкание.
Ежедневно чистите прибор для
предотвращения развития в нем
микроорганизмов.
В зависимости от жесткости ис
-
пользуемой воды прибор необхо
-
димо регулярно очищать от накипи с
помощью прилагаемого средства для
удаления накипи. При повышенной
жесткости воды такую очистку следу
-
ет производить чаще. Производитель
не несет ответственности за ущерб,
вызванный недостаточной очисткой
прибора от накипи.
Для удаления накипи применяйте
исключительно специальные таб
-
летки, разработанные фирмой Miele, и
соблюдайте пропорции смешивания
средства. Иначе прибор может полу
-
чить повреждения.
В зависимости от содержания
жира в используемом сорте кофе
капсульная пластинка может загряз
-
няться в большей или меньшей степе
-
ни. Рекомендуется чистить эту плас
-
тинку примерно каждые 1-2 месяца с
применением специальной таблетки.
Не висните на открытой дверце
прибора и не облокачивайтесь на
нее. Это может привести к повреж-
дению прибора.
Утилизация отслужившего
прибора
Отслуживший свой срок прибор
следует привести в нерабочее со
-
стояние. Для этого отрежьте сетевой
кабель и приведите в негодность вил
-
ку прибора.
Таким образом, Вы предотвратите не
-
санкционированное использование
прибора.
Производитель прибора не несет
ответственность за повреждения,
причиной которых было игнориро
-
вание приведенных указаний по
безопасности и предупреждений.
Указания по безопасности и предупреждения
9
В магазин для капсул можно помес
-
тить в общей сложности 20 капсул.
Эти 20 капсул распределяют в 5
ячейках, поэтому магазин можно на
-
полнить 5 различными сортами ко
-
фе! 5 сортов кофе вводятся в элект
-
ронику кофеварки, и нужный сорт
можно будет затем выбрать, руковод
-
ствуясь подсказками на дисплее.
Если кофеварка используется не
-
сколькими людьми, имеющими разные
вкусовые предпочтения в употребле
-
нии кофе, Вы можете создать инди
-
видуальные настройки для макси
-
мум четырех пользователей.
Использованные кофейные капсулы
автоматически попадают в специаль-
ный контейнер, поэтому Вам не нужно
извлекать отдельные капсулы.
Величину порций кофе можно запро-
граммировать, чтобы кофеварка
производила только необходимое ко-
личество напитка. Если объем чашки
меньше запрограммированной пор-
ции, то приготовление можно в любой
момент прервать нажатием на правый
переключатель.
Если нужно приготовить двойную
порцию кофе или эспрессо, то можно
выбрать приготовление двойной пор
-
ции. При этом кофеварка автомати
-
чески приготовит две порции подряд.
Горячая вода прекрасно подходит
для подогрева чашек.
Прибор может быть заблокирован
для защиты от использования детьми.
Благодаря функции программиро
-
вания с простым управлением можно
изменить язык текстовых сообщений
на дисплее, установить уровень жест
-
кости воды и т. д.
Лучшему раскрытию вкуса эспрессо и
его более длительному сохранению
способствует дополнительная функ
-
ция прибора, которая обеспечивает
автоматическое промывание тру-
бок у ненагретого прибора. Эта же
функция используется для очистки
трубок и насадки от остатков кофе.
Для того, чтобы прибор не расходовал
лишнюю электроэнергию, его можно
настроить на автоматическое от-
ключение в то время, когда им не
пользуются. Может быть задано вре-
мя от 20 минут до 2 часов после по
-
следнего приготовления напитков.
Для данной настройки обязательно
должно быть установлено текущее
время!
Если Вы хотели бы, чтобы прибор
каждый день включался или
выключался к определенному
времени, то соответствующие значе
-
ния времени можно также ввести в
электронику прибора.
Описание работы прибора
10
Принцип управления
Прежде чем начать эксплуатацию прибора, рекомендуем
Вам ознакомиться с его работой. Вы научитесь пользовать
-
ся прибором по Вашему желанию и узнаете о правильном
применении всех его функций!
Левый переключатель
Вы можете нажимать на переключатель, а также вращать
его.
Нажатием
Вы включаете и выключаете прибор.
Вращением
Вы выбираете нужный пункт программы или настройку.
Правый переключатель
Этот переключатель можно также вращать и нажимать на
него.
Вращением
Вы выбираете нужный пункт программы или нужную на-
стройку.
Нажатием
Вы запускаете и прерываете процесс приготовления на
-
питка,
Вы выбираете пункт программы, чтобы его изменить и
индивидуально настроить,
Вы сохраняете установку, чтобы после выключения при
-
бора заданная Вами установка сохранилась.
Первые шаги при управлении прибором
11
Левый дисплей
COSI
K 1
2345L
o
n G k C
На левом дисплее отображаются такие важные парамет
-
ры, как:
выбор напитка: до 5 различных сортов кофе K, пар L и
горячая вода o,
индивидуальные настройки n для максимум 4
пользователей,
программы по уходу за прибором: промывание G иуда
-
ление накипи k и
выбор установок C.
Правый дисплей
Правый дисплей служит, с одной стороны,
для выбора кофе или эспрессо,
с другой стороны,
чтобы показать Вам, какой процесс выполняется в дан-
ный момент, например, нагрев,
чтобы напомнить Вам о чем-либо, например, закрыть
дверцу прибора.
Таким образом, управление прибором не должно вызывать
у Вас затруднений.
Кроме того, с помощью правого дисплея Вы выбираете ин
-
дивидуальные настройки и информацию, например,
ЯЗЫК
F Y
K n I IJZ
язык F, установки времени m, выбор сорта кофе K, имена
пользователей n, программирование I, общее количество
приготовленных порций кофе I, тех. обслуживание J и
возврат к заводским настройкам Z.
Первые шаги при управлении прибором
12
О том, что на дисплее выбран какой-либо пункт, Вы уз
-
наете по его светлому фону.
Первый ввод в эксплуатацию
Перед первым вводом в эксплуатацию прибор должен
быть правильно установлен и подключен (см. главы
"Электроподключение" и "Руководство по встраива
-
нию").
При первом включении прибора на его правом дисплее за
-
горается текст приветствия и другие сообщения, не появ
-
ляющиеся при последующих включениях. Приветствие при
включении появляется до тех пор, пока не будет приготов
-
лено 5 напитков (включая процессы подачи пара).
Для включения прибора
^ нажмите на левый переключатель.
COSI
K 1
2345L
o
n G k C
Загорается левый дисплей.
На правом дисплее появляется текст приветствия:
Miele
Willkommen!
Затем Вам необходимо выбрать язык:
^
Вращайте правый переключатель, пока на дисплее не
появится Ваш язык!
^
Нажмите на правый переключатель.
Теперь выбранный Вами язык установлен!
На правом дисплее появляются различные сообщения, и
слышно, как происходит настройка прибора (выравнивание
магазина для капсул)! Подождите, пока на правом дисплее
не появится следующее сообщение:
Первые шаги при управлении прибором
13
ЭСПРЕССО
q
rst
Следуйте далее указаниям данной инструкции с
тем, чтобы индивидуально настроить Вашу
кофеварку и научиться правильно ею управ
-
лять. Это займет у Вас некоторое время, однако, пользова
-
ние прибором в дальнейшем доставит Вам большее
удовольствие.
Выключение прибора
Если Вы хотите выключить прибор,
^ нажимайте на левый переключатель до тех пор, пока оба
дисплея не погаснут (примерно 2 секунды).
Если включено автоматическое промывание, то при вы-
ключении кофеварки сначала гаснут оба дисплея. Через
некоторое время начинается промывание, если была
приготовлена хотя бы одна порция кофе, и на правом
дисплее появляется соответствующее сообщение.
После этого происходит полное выключение прибора!
Первые шаги при управлении прибором
14
С помощью несложных действий прибор можно настроить
так, чтобы он оптимально отвечал Вашим потребностям. У
Вас есть возможность выбрать следующие установки:
Язык: немецкий, английский, французский, греческий,
русский.
Установки времени
Установка текущего времени
Отключение через: Прибор выключается по истечении
заданного времени. Возможна установка от 20 до
2 часов.
Включение в: Прибор включается в установленное вре
-
мя.
Отключение в: Прибор выключается в установленное
время.
Программирование
Освещение: интенсивность подсветки прибора.
Автоматическое промывание: вкл, выкл
Система пара: вкл, выкл
Жесткость воды: мягкая, средняя, жесткая, очень
жесткая
Контрастность дисплея: контрастность отображений
на дисплее
Яркость дисплея: яркость отображений на дисплее
ИНФОРМАЦИЯ: подсчет порций кофе
Заводская установка: возврат к настройкам прибора при
поставке.
Установки: настройка прибора
15
Выбор языка
Для того, чтобы все тексты на дисплеях появлялись на
Вашем родном языке, Вы можете перед первым использо
-
ванием прибора выбрать нужный язык.
УСТАНОВКИF
K 12345L
o
n G k
C
^
Поверните левый переключатель до пункта меню
"Установки".
ЯЗЫК
F Y
K n I IJZ
Сначала на правом дисплее выделяется светлым фоном
символ языка.
^ Нажмите на правый переключатель, чтобы выбрать
пункт программы "Язык".
ЯЗЫК
русский B
~
^ Вращайте правый переключатель до тех пор, пока на
дисплее не высветится нужный язык.
Установленный язык отмечается галочкой.
Вы можете выбрать один из следующих языков:
немецкий, английский, французский, греческий, русский.
^
Нажмите на правый переключатель, чтобы выбрать нуж
-
ный язык.
Установка автоматически сохраняется, и на дисплее появ
-
ляется предыдущая индикация!
С этого момента все тексты на дисплее появляются на вы
-
бранном Вами языке.
Установки: настройка прибора
16
Установка текущего времени
УСТАНОВКИF
K 12345L
o
n G k
C
^
Поверните левый переключатель до пункта меню
"Установки".
ЯЗЫК
F Y
K n I IJZ
Сначала на правом дисплее выделяется светлым фоном
символ языка.
УСТАНОВКИ ВРЕМЕНИ
F
Y
K n I IJZ
^ Поверните правый переключатель на символ часов и на-
жмите на переключатель.
ТЕКУЩЕЕ ВРЕМЯ
Y
o
A
^ Снова нажмите на правый переключатель.
ТЕКУЩЕЕ ВРЕМЯ
+
24-ч. индикация B
^
Поверните правый переключатель, чтобы выбрать вид
индикации, и нажмите на переключатель.
ТЕКУЩЕЕ ВРЕМЯ
12 :
00
^
Поверните правый переключатель, чтобы установить
часы, и нажмите на него.
ТЕКУЩЕЕ ВРЕМЯ
12 :
00
^
Поверните правый переключатель, чтобы установить ми
-
нуты, и нажмите на него.
Установки: настройка прибора
17
УСТАНОВКИ ВРЕМЕНИ
Y
o f r
A
Установка автоматически сохраняется, и на дисплее появ
-
ляется предыдущая индикация, дополненная другими сим
-
волами!
Отключение после заданного времени
Чтобы избежать ненужного потребления прибором элект
-
роэнергии, его можно настроить с помощью пункта про
-
граммы "Отключение через" так, что он отключится по ис
-
течении заданного времени, если при этом им не будут
пользоваться. Возможна установка времени от 20 минут до
2 часов. Отсчет времени начнется с момента последнего
приготовления напитка.
УСТАНОВКИ F
K 12345L
o
n G k
C
^ Поверните левый переключатель до пункта меню
"Установки".
ЯЗЫК
F Y
K n I IJZ
Сначала на правом дисплее выделяется светлым фоном
символ языка.
УСТАНОВКИ ВРЕМЕНИ
F
Y
K n I IJZ
^
Поверните правый переключатель на символ часов и на
-
жмите на переключатель.
ОТКЛЮЧЕНИЕ ЧЕРЕЗ
Y o A
^
Поверните правый переключатель на "Отключение че
-
рез" и нажмите на переключатель.
Установки: настройка прибора
18
ОТКЛЮЧЕНИЕ ЧЕРЕЗ
__:
__
^
Вращайте правый переключатель до тех пор, пока не бу
-
дет установлено время отключения.
^
Нажмите на правый переключатель.
Установка автоматически сохраняется, и на дисплее появ
-
ляется предыдущая индикация!
Если Вы установили процесс промывания на "Вкл" и
уже был был приготовлен один напиток, то прибор
перед выключением всегда автоматически выполня
-
ет короткое промывание!
Включение к заданному времени суток
Вы можете сами решить, когда Ваша кофеварка должна
автоматически включиться, например, утром к завтраку.
Однако это возможно, если Вы установили в приборе теку-
щее время!
УСТАНОВКИF
K 12345L
o
n G k
C
^ Поверните левый переключатель до пункта меню
"Установки".
УСТАНОВКИ ВРЕМЕНИ
F
Y
K n I IJZ
^
Поверните правый переключатель на символ часов и на
-
жмите на переключатель.
ВКЛЮЧЕНИЕ В
mo
f
r
A
^
Вращайте правый переключатель до пункта меню
"Включение в" (виден на дисплее только, если было ус
-
тановлено текущее время) и нажмите на переключатель.
Установки: настройка прибора
19
ВКЛЮЧЕНИЕ В
__:
__
^
Вращайте правый переключатель до тех пор, пока не бу
-
дет установлено время включения.
^
Нажмите на правый переключатель.
Настройка автоматически сохраняется, и на дисплее появ
-
ляется предыдущая индикация! Прибор автоматически
включится к заданному времени!
Если Вы установили процесс промывания на "Вкл",
то прибор перед включением всегда автоматически
выполняет короткое промывание!
Отключение к заданному времени суток
Если Вы ежедневно пользуетесь прибором в определенный
период времени, то Вы можете решить, к какому моменту
времени прибор должен автоматически выключиться.
Однако это возможно только, если в приборе установлено
текущее время!
УСТАНОВКИ F
K 12345L
o
n G k
C
^ Поверните левый переключатель до пункта меню
"Установки".
УСТАНОВКИ ВРЕМЕНИ
F
Y
K n I IJZ
^
Поверните правый переключатель на символ часов и на
-
жмите на переключатель.
ОТКЛЮЧЕНИЕ В
Y
o f
r A
^
Вращайте правый переключатель до пункта меню "От
-
ключение в" (виден на дисплее только, если было уста
-
новлено текущее время), затем нажмите на переключа
-
тель.
Установки: настройка прибора
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Miele CVA 2650 ST Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ