QSC CP12 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

TD-001571-06-B
*TD-001571-06*
®
Серия CP
Руководство пользователя


2
TD-001571-06-B
ОПИСАНИЕ ОБОЗНАЧЕНИЙ
Словом «ВНИМАНИЕ!» помечены инструкции, касающиеся личной безопасности. Невыполнение этих инструкций может привести к
увечьям или смерти.
Словом «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» помечены инструкции, относящиеся к возможности повреждения физического оборудования.
Невыполнение таких инструкций может привести к выходу из строя оборудования, причем гарантия на такие случаи может не
распространяться.
Словом «ВАЖНО» помечены инструкции или информация, выполнение которых критически важно для успешного выполнения
процедуры.
Слово «ПРИМЕЧАНИЕ» используется для обозначения дополнительной полезной информации.
 Изображение молнии на фоне треугольника предупреждает пользователя о наличии внутри корпуса
изделия неизолированного источника опасного напряжения, который может привести к поражению электрическим током.
 Изображение восклицательного знака в равнобедренном треугольнике предупреждает пользователя о
наличии важных инструкций по обеспечению безопасной работы и обслуживания.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
 


1. Ознакомьтесь с данной инструкцией.
2. Сохраните данную инструкцию.
3. Примите во внимание все предупреждения.
4. Выполняйте эту инструкцию.
5. Не пользуйтесь этой аппаратурой вблизи воды.
6. Вытирайте только сухой тряпкой.
7. Не закрывайте вентиляционные отверстия. Выполняйте монтаж оборудования, следуя инструкциям производителя.
8. Не устанавливайте аппаратуру поблизости от источников тепла (батарей отопления, нагревателей, печей) или другой аппаратуры
(в том числе от усилителей), выделяющих тепло.
9. Не нарушайте порядок пользования поляризованными розетками с заземлением. Поляризованный штепсель имеет два
ножевых контакта, причем один из них шире другого. Штепсель с заземлением имеет два ножевых контакта и третий штырек для
заземления. Широкий контакт или штырек заземления обеспечивают вашу безопасность. Если штепсель в комплекте устройства
не подходит для вашей розетки, проконсультируйтесь с электриком по поводу замены устаревшей розетки.
10. Защитите сетевой шнур так, чтобы на него никто не наступал, и чтобы шнур ничем не пережимался, особенно в районе штепселя
и места выхода из аппарата; необходимо, чтобы у шнура было отдельное место для хранения.
11. Используйте только принадлежности и аксессуары, рекомендованные производителем.
12. Во время грозы или в период, когда устройство не используется в течение длительного времени, необходимо вынимать штепсель
из розетки.
13. По вопросам ремонта и обслуживания следует обращаться только к квалифицированному персоналу. Обслуживание устройства
необходимо, если аппарат получил любые повреждения (например, когда пострадал кабель питания или штепсель), если внутрь
устройства попала жидкость, если аппаратура попала под дождь или в условия высокой влажности, если она не функционирует
должным образом или если технику уронили.
3
TD-001571-06-B
14. Разъем подачи питания IEC служит главной точкой отключения устройства от сети переменного тока. Его необходимо постоянно
поддерживать в рабочем состоянии.
15. Проверьте установку на соответствие всем местным нормам и правилам.
16. Чтобы избежать опасности удара электрическим током, необходимо подключать штекер питания только к заземленным розеткам.
17. Если при физическом развертывании у вас возникают вопросы или сомнения, консультируйтесь с профессиональными
аккредитованными специалистами.
18. Не применяйте никаких аэрозолей в качестве средств для чистки, дезинфекции или дефумигации самой аппаратуры и
пространства рядом с ней. Вытирайте только сухой тряпкой.
19. При отключении устройства от сети не тяните за сетевой провод, используйте штепсель.
20. Не ставьте аппаратуру в местах, где на нее может пролиться вода или другие жидкости.
21. Не допускайте попадания в вентиляционные отверстия пыли или других веществ.
Гарантийные условия
Текст Ограниченного гарантийного договора QSC можно загрузить на сайте QSC по адресу www.qsc.com
Обслуживание и ремонт
 







Срок службы: 7 лет, диапазон температур при хранении: от -20°C до +70°C, допустимая относительная влажность: 5% - 85%
Требования FCC
 Данное оборудование прошло испытания и было признано соответствующим ограничениям для
цифровых устройств класса B согласно части 15 Правил FCC.
Данные ограничения установлены для обеспечения разумной защиты от вредных излучений при установке в жилых районах. Данное
оборудование генерирует, использует и может излучать энергию в радиочастотном диапазоне. Нарушение правил установки и
эксплуатации, а также требований соответствующих инструкций может привести к появлению помех радиосвязи. При этом гарантия
полного отсутствия помех в каждом отдельном случае установки отсутствует. Если данное оборудование вызывает помехи
приему радиопередач или телевидения (что можно определить путем включения и выключения аппаратуры), пользователь может
предпринять попытку устранить такие помехи, воспользовавшись одним или несколькими из приведенных далее способов:
Сменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
Усилить изоляцию между оборудованием и приемником.
Подключить оборудование к розетке, соединенной с цепью питания, отличной от той, к которой подключен приемник.
Проконсультироваться с продавцом или опытным телемастером.
Требования RoHS
Данные изделия соответствуют европейской Директиве 2011/65/EU – «Правила ограничения содержания вредных веществ» (RoHS).
4
TD-001571-06-B
Комплектность
1
Серия CP
Акустическая
система
1
Кабель питания
переменного тока
1
Наклейка с белым
логотипом QSC
1
Ограниченная
гарантия QSC
1
Серия CP
Краткое руководство
пользователя
1
Паспорт безопасности
активной акустической
системы
5
TD-001571-06-B
Характеристики
CP8
1. Пластмассовый корпус
2. Стальная решетка
3. Пластмассовая ручка
4. Модуль усиления
5. Монтажные хомуты M8
6. Гнездо вертикального крепления
7. Нескользящие опоры
8. Наклонная задняя панель для применения в качестве
напольных мониторов
9. Пластмассовые ножки
CP12
1. Пластмассовый корпус
2. Стальная решетка
3. Пластмассовая ручка
4. Модуль усиления
5. Монтажные хомуты M8
6. Гнездо вертикального крепления
7. Нескользящие опоры
8. Наклонная задняя панель для применения в
качестве напольных мониторов
9. Пластмассовые ножки
— Рис. 1 —
1
3
7
47
5
1
5
3
7
8
2
7
6
8
7
— Рис. 2 —
1
3
4 7
6
1
5
3
7
7
77
8
2
7
5
8
6
TD-001571-06-B
Размещение и применение
 











Устройство Серия CP предназначено, прежде всего, для озвучивания выездных
мероприятий. Такие устройства артисты и ведущие могут использовать для самых разных
целей озвучивания. Обе модели спроектированы так, что самостоятельно обеспечивают
широкодиапазонное звучание. Их можно использовать по одиночке, в стереопарах или в
качестве распределенных систем или линий задержки.
Установка без поддержки См. Рис. 3
Наклонную сторону можно использовать при применении в качестве напольных мониторов.
Также можно поставить колонки вертикально на сцену, на сабвуфер или на пол.
Крепление на стойке См. Рис. 4 и Рис. 5
В обеих моделях предусмотрено гнездо крепления 35 мм, позволяющее закреплять их на
стойке для колонок или над сабвуфером с 35-мм стойкой для установки колонок. См. Таблица
1 для получения более подробной информации о креплении колонки на стойке над сабвуфером.
 


— Таблица 1 —


 
CP8
36 дюймов (914
мм) 36 дюймов (914 мм)
CP12
36 дюймов (914
мм) 36 дюймов (914 мм)
Крепление на монтажный хомут
На колонках Серия CP предусмотрены монтажные хомуты,
позволяющие закреплять колонку с верхней или нижней стороны.
Эти хомуты позволяют жестко закреплять устройства, что
позволяет структурировать и поворачивать систему колонок.
(Хомуты для моделей CP8 / CP12)
Для переносных вариантов для простого и быстрого крепления
колонок используйте хомуты, а для более долговременных целей
крепите их на монтажных болтах. На каждом хомуте нанесена
резьба, подходящая либо для прямого навешивания, либо для
болтов. Более подробную информацию смотрите в документе
«Краткое руководство по монтажу на хомутах для Серия CP».
— Рис. 3 —
— Рис. 4 —
— Рис. 5 —
CP8
CP12
KS212C
KS112
Maximum
36 in
(914 mm)
— Рис. 6 —
— Рис. 7 —
7
TD-001571-06-B
Подвешивание
Колонки Серия CP не предназначены для подвешивания на хомутах. Однако при наличии дополнительной скобы с хомутами можно
закрепить их и путем подвешивания.
Работа
Охлаждение
Внутри данной акустической системы находится усилитель мощности, выделяющий тепло. Оставляйте зазор не менее 152 мм с
задней стороны корпуса для охлаждения путем конвекции. Не допускайте попадания различных объектов (тканей, штор, стен и т. п.)
на заднюю панель устройства.
 




Питание от сети переменного тока См. Рис. 8
Подключите сетевой шнур к гнезду на задней панели усилителя. Проверьте, что разъем
плотно вставлен в гнездо на усилителе мощности.
 Перед подключением к розетке проверьте, что
выключатель питания находится в положении «ВЫКЛ» (OFF).
Подключите сетевой кабель к розетке переменного тока.
В случае утери или повреждения сетевого шнура QSC можно использовать стандартный
сетевой кабель с жилами диаметром 1,27 мм и разъемом IEC. В компании QSC можно
заказать кабель на замену.
Акустические системы Серия CP оборудованы универсальным блоком питания, который
способен работать от напряжения от 100 до 240 В переменного тока частоты от 50 до
60 Гц.
 
Отключение от сети переменного тока
Для отключения акустической системы переключите тумблер питания в нижнее положение. Выньте кабель питания из источника
питания. Выньте кабель питания из усилителя.
Выключатель питания
Чтобы подключить усилитель к сети питания, переключите тумблер питания в верхнее положение.
Индикатор питания на задней панели
Когда на усилитель поступает питание, загорается зеленый светодиодный индикатор POWER на задней панели (кабель питания
подключен, выключатель включен). При отключении усилителя от питания индикатор POWER на задней панели гаснет.
Если индикатор POWER на задней панели так и не зажегся через 15 секунд после подачи питающего напряжения, проверьте кабель
питания, идущий к акустической системе, и его соединение с сетевой розеткой. Убедитесь, что сама розетка исправна и работает.
— Рис. 8 —
8
TD-001571-06-B
 Если кабель питания подключен правильно и розетка функционирует, но устройство все же не
работает, возможно, акустическая система нуждается в ремонте. Обратитесь в службу технической поддержки QSC.
Последовательность включения и отключения питания
Правильная последовательность включения и отключения питания позволяет избежать неожиданных звуков, издаваемых системой,
таких как щелчки, импульсы, хлопки. Всегда следуйте правилу: колонки подключаются последними, а отключаются первыми.
Последовательность включения
 Шаги 3 и 4 из указанных ниже можно менять местами в зависимости от того, как подключаются верхняя
колонка и сабвуфер.
1. Поверните регулятор выходного уровня микшера (или другого источника звукового сигнала для акустических систем) в положение
минимальной громкости.
2. Включите все устройства-источники. (CD-плееры, микшеры, инструменты)
3. Включите сабвуфер.
4. Включите «верхние» колонки (CP8 / CP12)
5. Теперь можно выставить желаемое положение регулятора громкости на микшере.
Последовательность отключения
 Шаги 1 и 2 из указанных ниже можно менять местами в зависимости от того, как подключаются верхняя
колонка и сабвуфер.
1. Выключите «верхние» колонки.
2. Выключите сабвуфер.
3. Выключите все устройства-источники.
9
TD-001571-06-B
Входы
В усилителе Серия CP имеются три отдельных
входа; два из них — комбинированные XLR и
1/4-дюйма TRS (входы A и B) и один 1/8-дюйма
(3,5 мм) TRS (вход C).
См. Рис Рис. 9
1. Input A SIG – если данный индикатор включен
(светится зеленым), это означает, что сигнал
присутствует. Если этот индикатор не светится,
значит выходного сигнала нет или он слишком
слабый и не обнаруживается.
2. Input A – комбинированный разъем XLR и
1/4-дюйма TRS. Симметричный вход XLR и 1/4
дюйма. Предназначен для подключения сигнала
линейного уровня.
3. Input B SIG – если данный индикатор включен
(горит зеленый свет), это означает, что сигнал
присутствует. Если этот индикатор не светится,
значит выходного сигнала нет или он слишком
слабый и не обнаруживается.
4. Input B – комбинированный разъем XLR и
1/4-дюйма TRS. Симметричный вход XLR и 1/4
дюйма. Установите нужный уровень входного
сигнала: микрофонный или линейный.
5. Input C - стерео-разъем TRS 1/8 дюйма (3,5 мм) – предназначен для подключения стереосигнала линейного уровня. Стереосигнал
со входа C сводится в моно.
6. Регулятор Input A + C GAIN – устанавливает усиление на входах A и C, регулируя уровень сигнала, отправляемого на усилитель и
на выход MIX OUT (POST GAIN).
7. Индикатор LIMITER – светится красным, когда срабатывает встроенный лимитер для защиты усилителя и акустических систем
от перегрузок и искажений. Если уровень сигнала на любой частоте слишком высок или усилитель перегрелся, срабатывает
лимитер и загорается этот индикаторный светодиод.
8. Индикатор POWER – светится зеленым, когда на устройство подано напряжение питания и выключатель ON/OFF установлен в
положение ON (ВКЛ).
9. Индикатор MIC BOOST – если он светится желтым, это означает, что на входе установлен режим BOOST, добавляющий на
+25 дБ усиление на микрофонном входе. Если индикатор не светится, значит, вход настроен на прием сигнала линейного уровня,
в том числе для работы с микрофонами, обеспечивающими стандартный выходной уровень. Настройку MIC BOOST следует
использовать только в тех случаях, когда микрофон непосредственно подключен ко входу MIC/LINE.
 На входе MIC/LINE не предусмотрено фантомного питания.
 



10. Кнопка MIC BOOST – переключает входной уровень с режима MIC BOOST на линейный уровень. При включении кнопки
зажигается индикатор MIC BOOST и выбирается уровень MIC BOOST (+25 дБ) на входе Input B. При отключении кнопки уровень
на входе Input B становится линейным.
11. Регулятор Input B GAIN – устанавливает усиление на входе B, управляя уровнем сигнала, отправляемого на усилитель и на
выход MIX OUT (POST GAIN).
— Рис. 9 —
2
1
3
4
5
7
6
8
9
10
11
10
TD-001571-06-B
Симметричные входы
Подключайте разъем XLR как показано на Рис. 10.
1.
Экран (заземление)
2. Плюс
3. Минус
Подключайте разъем TRS (Tip Ring Sleeve) как показано
на Рис. 11. Не используйте разъем «джек» TS на 1/4 дюйма для симметричного входа.
1. Экран (заземление) (Sleeve - у корпуса)
2. Минус (Ring - кольцо)
3. Плюс (Tip - наконечник)
Несимметричные входы
Подключайте разъем XLR, как показано на Рис. 12. (Замкните
контакты 1 и 3.)
1. Экран (замкните с минусом)
2. Плюс
3. Минус (замкните с экраном)
Подключайте разъем TRS (Tip Ring Sleeve) или TS (Tip Sleeve)
как показано на Рис. 13.
1.
Экран (для TRS соедините экран с Кольцом)
2. Минус (для TRS соедините Кольцо со Sleeve)
3. Плюс
Выходы
MIX OUT (Post Gain) — сигнал на этом выходе XLR представляет собой сумму сигналов с каналов A, B и
C. Выходной сигнал линейного уровня снимается по схеме Post Gain. На уровень этого выходного сигнала
влияют любые настройки уровней на любом из трех каналов. Цифровая обработка сигнала на этом
выходе не выполняется.
Подключите внешнюю колонку к выходу MIX OUT (Post Gain)
Установите регуляторы усиления Gain на всех входах на внешней колонке в положение 0 дБ. При
установке усиления Gain на внешней колонке в положение 0 дБ ее уровень будет соответствовать уровню
управляющей колонки. Управление уровнями и ведущей и ведомой колонок осуществляется регулировкой
усиления Gain управляющей колонки.
 


— Рис. 10 —
— Рис. 11 —
— Рис. 12 —
— Рис. 13 —
TRS TS
— Рис. 14 —
11
TD-001571-06-B
Серия CP Выбор контура
В колонках Серия CP предусмотрено шесть различных контуров звучания для применения в различных условиях. Ниже приведен
список этих контуров и описание каждого из них. Настройки контура затрагивают оба входа (исключения из этого правила указаны в
данном документе и таблице внизу).
Default – стандартная заводская настройка звучания колонки для использования на концертах, в музыкальных программах или для
инструментов.
Default Ext Sub – стандартная заводская настройка звучания колонки с фильтром верхних частот на 80 Гц для концертов,
музыкальных программ или инструментов с внешним сабвуфером, например, KS112.
Dance (танцевальный) – звучание с поднятыми низкими частотами и четкими средне-высокими, больше подходит для озвучивания
музыки поп или электронной музыки. При выборе режима MIC BOOST контур на входе B переключается в режим «Speech», а на
входе A остается «Dance».
Dance Ext Sub – звучание с поднятыми низкими частотами и четкими средне-высокими, больше подходит для озвучивания музыки
поп или электронной музыки, но с фильтром верхних частот на 80 Гц для использования с внешним сабвуфером, например, KS112.
При выборе режима MIC BOOST контур на входе B переключается в режим «Speech», а на входе A остается «Dance».
Floor Monitor (напольный монитор) – звучание для полного, сбалансированного звука при использовании в качестве напольного
монитора, придает дополнительную стабильность, когда рядом находятся концертные микрофоны.
Speech (речь) – звучание (только на входе B), которое придает ясность и стабильность, если микрофон держат в руках или
используют микрофонную гарнитуру. Входы A/C остаются в режиме Default, поэтому музыка или звуковые программы могут идти на
колонку одновременно с применением режима Speech.
MIC BOOST
 



MIC BOOST прибавляет +25 дБ чувствительность на входе B, когда нажата кнопка MIC BOOST. Некоторые из режимов звучания на
входе B изменятся при нажатии MIC BOOST. Ниже в таблице показаны различия по входу B при нажатой и отключенной кнопке MIC
BOOST.

   

Default Default Default (+25 дБ)

Default с сабвуфером Default с сабвуфером Default с сабвуфером (+25 дБ)

Dance Dance Speech (+25 дБ)

Dance с сабвуфером Dance с сабвуфером Speech (+25 дБ)

Floor Monitor Floor Monitor Floor Monitor (+25 дБ)

Default Speech Speech (+25 дБ)
12
TD-001571-06-B
Схемы подключения
Системы озвучивания с сабвуфером
Типичная стереосистема
— Рис. 15 —
PUSH
PUSH
MIC BOOST
— Рис. 16 —
®
Aux 3/4
Cue / Monitor
Right
Left
4 3 2 1
Power
Phones
USB
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
CP12 Main Left CP12 Main Right
CP8 Floor MonitorCP8 Floor Monitor
TouchMix 8 or 16
KS212C or KS112 SubwooferKS212C or KS112 Subwoofer
13
TD-001571-06-B
Размеры
CP8 Акустическая система
— Рис. 17 —
272.9 mm
(10.74 in)
257.9 mm
10.15 in
257.9 mm
10.15 in
411.3 mm
16.19 in
411.3 mm
16.19 in
14
TD-001571-06-B
CP12 Акустическая система
— Рис. 18 —
323 mm
12.7 in
350 mm
13.8 in
350 mm
13.8 in
323 mm
12.7 in
516 mm
20.3 in
516 mm
20.3 in
15
TD-001571-06-B
Технические характеристики
CP8 CP12
Конфигурация Двухполосная активная акустическая система Двухполосная активная акустическая система
Низкочастотный динамик 8 дюймов (203 мм), конический 12 дюймов (305 мм), конический
Высокочастотный динамик Компрессионный динамик с диафрагмой 1,4 дюйма
(35,6 мм)
Компрессионный динамик с диафрагмой 1,4 дюйма
(35,6 мм)
Частотный диапазон (на уровне -6 дБ) 56 Гц — 20 кГц 49 Гц — 20 кГц
Частотный диапазон (на уровне -10 дБ) 53 Гц — 20 кГц 47 Гц — 20 кГц
Номинальный угол покрытия 90° осесимметричный 75° осесимметричный
Максимальная нормированная пиковая
сила звука
1
124 дБ 126 дБ
Усилитель Класс D
Пиковая мощность 800 Вт (НЧ), 200 Вт (ВЧ)
Органы управления Сеть
2 x Gain (усиление)
Кнопка включения MIC BOOST
Переключатель контуров на 6 положений
Индикаторы Индикатор питания
2 светодиода входного сигнала
Индикатор выбора режима MIC BOOST по входу B
Индикатор включения лимитера
Разъемы 2 x XLR/F 1/4 дюйма комбо с фиксацией (линейные и микрофонные входы)
1 x 3,5 мм TRS (стерео-вход)
1 x XLR/M (выход микшера)
1 x разъем питания IEC
Источник питания: универсальный источник питания, работает от 100 – 240 В переменного тока частоты 50 – 60 Гц
Потребление мощности: 1/8 от мощности
усилителя
100 В, 0,75 А -240 В 0,31 А
Материал корпуса Полипропилен
Монтажные точки 2 врезки с резьбой M8 (только для крепления на хомут)
Цвет Черный
Решетка Стальная решетка 1,27 мм с порошковым покрытием
Размеры (ВxШxГ) 16,2 x 10,7 x 10,1 дюйма
411 x 273 x 256 мм
20,3 x 13,8 x 12,7 дюйма
516 x 350 x 323 мм
Вес нетто: 9,5 кг 13,7 кг
Вес в упаковке: 11,4 кг 16,5 кг
Нормы UL, CE, CCC, FCC Class B
Дополнительные аксессуары Сумка CP8, Чехол для наружного использования CP8,
хомут для CP8
Сумка CP12, Чехол для наружного использования CP12,
хомут для CP12
1 Пиковая мощность излучения звука измерена по оси на расстоянии 1 м, динамический розовый шум
 Технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
TD-001571-06-B
© 2018—2019 QSC, LLC. Все права защищены. QSC и логотип QSC являются зарегистрированными торговыми знаками компании QSC, LLC в торговой палате США и других стран.
Все торговые марки являются собственностью их владельцев.
http://patents.qsc.com.
Почтовый адрес:
QSC, LLC
1675 MacArthur Boulevard
Costa Mesa, CA 92626-1468
USA (США)
Телефоны:

+1 714.754.6175

1 714.957.7100
Бесплатный номер (только
для США): 800.854.4079

1 714.957.7150
Бесплатный номер (только
для США): 800.772.2834
Факс:

+1 714.754.6174

+1 714.754.6173
Сайт:
qsc.com
e-mail:
®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

QSC CP12 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ