Sony DCR-DVD405E Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

2
DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E 2-661-364-
71
(1)
01GB01REG.fm/ 2006. January. 20 am11:05/2
Перед эксплуатацией аппарата
внимательно прочтите данное
руководство и сохраните его для
дальнейших справок.
Для уменьшения опасности
возгорания или поражения
электрическим током не
подвергайте аппарат
воздействию дождя или влаги.
ВНИМАНИЕ
Заменяйте батарею только на
батарею указанного типа.
Несоблюдение этого требования
может привести к возгоранию или
получению телесных повреждений.
Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления
изделия, взглянув на обозначение
"P/D:", которое находится на этикетке
со штрих кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со
штрих кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1 2
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7,
I-8, J-9.
ВНИМАНИЕ
Электромагнитные поля при
определенных частотах могут влиять на
качество изображения и звука данной
цифровой видеокамеры.
Это изделие прошло проверку на
соответствие требованиям Директивы
EMC для использования
соединительных кабелей, короче
етров.
Уведомление
Если статическое электричество или
электромагнитные силы приводят
к сбою в передаче данных,
перезапустите приложение или
отсоедините и вновь подсоедините
коммуникационный кабель
(USB и т.д.).
Утилизация
электрического
и электронного
оборудования
(директива
применяется в
странах Евросоюза и других
европейских странах, где
действуют системы
раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве или его
упаковке обозначает, что данное
устройство нельзя утилизировать
вместе с прочими бытовыми отходами.
Его следует сдать в соответствующий
приемный пункт переработки
Прочтите перед началом работы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для покупателей в Европе
3
DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E 2-661-364-
71
(1)
01GB01REG.fm/ 2006. January. 20 am11:05/3
RU
электрического и электронного
оборудования. Неправильная
утилизация данного изделия может
привести к потенциально негативному
влиянию на окружающую среду и
здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных
последствий необходимо выполнять
специальные требования по
утилизации этого изделия.
Переработка данных материалов
поможет сохранить природные
ресурсы. Для получения более
подробной информации о
переработке этого изделия обратитесь
в местные органы городского
управления, службу сбора бытовых
отходов или в магазин, где было
приобретено изделие.
Вспомогательные принадлежности:
пульт дистанционного управления.
К настоящей видеокамере
прилагается два руководства
по эксплуатации.
“Руководство по эксплуатации” (данное
руководство)
“Руководство по началу работы” для
использования видеокамеры, подклю-
ченной к компьютеру (на прилагаемом
компакт-диске CD-ROM)*
* В комплект поставки DCR-DVD404E не
входит “Руководство по началу работы”,
так как эта модель не поддерживает
подключение к компьютеру.
Диски, которые можно
использовать в видеокамере
Можно использовать только диски
DVD-R, DVD-RW и DVD+RW
диаметром 8 см. Используйте диски
с приведенной ниже маркировкой.
Подробнее см. стр. 12.
Типы “Memory Stick”, которые
можно использовать в
видеокамере
Карты памяти “Memory Stick”
выпускаются двух типоразмеров.
Можно использовать только карты
памяти “Memory Stick Duo” с марки-
ровкой или
(стр. 138).
“Memory Stick Duo” (В данной видеокамере
можно использовать карты памяти этого
типоразмера)
“Memory Stick” (Невозможно использовать
в видеокамере.)
Не предусмотрено применение карт
памяти, отличных от “Memory Stick
Duo”.
Карты памяти “Memory Stick PRO”
и “Memory Stick PRO Duo” можно
использовать только в аппаратуре,
совместимой с “Memory Stick PRO”.
Примечания по
эксплуатации
4
DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E 2-661-364-
71
(1)
01GB01REG.fm/ 2006. January. 20 am11:05/4
При использовании карты
“Memory Stick Duo” в аппа-
ратуре, совместимой
с“Memory Stick
Обязательно вставляйте карту памяти
“Memory Stick Duo” в прилагаемый
адаптер для карт памяти Memory Stick
Duo.
Адаптер для карт памяти Memory Stick Duo
Использование видеокамеры
• Не держите камеру за указанные ниже
детали.
Видеокамера не имеет защиты от
пыли, брызг и влаги. См. раздел
“Уход и меры предосторожности”
(стр. 142).
Во избежание повреждений дисков
или утраты записанных изображений
при горящем индикаторе
переключателя питания POWER
(стр. 20) или индикаторе ACCESS
(стр. 24) запрещается выполнять
следующие операции:
отсоединять батарейный блок или
адаптер переменного тока от
видеокамеры;
подвергать видеокамеру
механическим ударам или
вибрации.
• Перед подсоединением видеокамеры
к другому устройству с помощью
кабеля USB и т.п. обязательно
вставляйте соединительный штекер
в правильной ориентации. Если
с усилием вставить штекер
неправильной стороной, можно
повредить контакты или вызвать
неисправность видеокамеры.
Примечания относительно
элементов меню, экрана ЖКД,
видоискателя и объектива
Элемент меню, выделенный серым
цветом, не доступен при текущих
условиях съемки или
воспроизведения.
Экран ЖКД и видоискатель изгото-
влены с использованием высоко-
точной технологии, благодаря
которой эффективно используется
более 99,99% пикселов. Однако на
экране ЖКД и в видоискателе могут
постоянно отображаться маленькие
черные или яркие цветные точки
(белые, красные, голубые или
зеленые). Такие точки не являются
неисправностью.
Воздействие прямого солнечного
света на экран ЖКД, видоискатель
и объектив в течение длительного
времени может привести к их
неисправности. Будьте внима-
тельны, когда оставляете камеру
вблизи окна или вне помещения.
Не наводите видеокамеру на солнце.
Это может привести к неисправности
видеокамеры. Выполняйте съемку
Видоискателя Экран ЖКД
Батарея
Черная точка
Белая, красная, голубая
или зеленая точка
Прочтите перед началом работы (продолжение)
5
DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E 2-661-364-
71
(1)
01GB01REG.fm/ 2006. January. 20 am11:05/5
солнца только в условиях низкой
освещенности, например, на закате.
Запись
Прежде чем начать запись,
проверьте работу функции записи
и убедитесь в том, что изображение
и звук записываются нормально.
Изображения, записанные на диск
DVD-R, удалить невозможно. Для
пробной съемки используйте диски
DVD-RW/DVD+RW (стр. 12).
Содержимое записанного материала
нельзя восстановить, если запись или
воспроизведение невозможны по
причине неисправности
видеокамеры, носителя и т.д.
В разных странах/регионах
используются разные системы
цветного телевидения. Для
просмотра записей на экране
телевизора необходимо
использовать телевизор системы
PAL.
Телевизионные программы,
кинофильмы, видеокассеты и другие
материалы могут быть защищены
авторскими правами.
Несанкционированная запись таких
материалов может противоречить
законам об авторском праве.
Видеокамера не позволяет
перезаписывать программное
обеспечение с защищенными
авторскими правами.
Данное руководство
Изображения экрана ЖКД и видо-
искателя, приведенные в данном
руководстве, получены с помощью
цифровой фотокамеры, поэтому они
могут внешне отличаться от
реальных аналогов.
• Конструкция и технические характе-
ристики носителей и дополни-
тельных принадлежностей могут
изменяться без предварительного
уведомления.
Рисунки в данном руководстве
относятся к модели DCR-DVD405E.
Под термином «диск» в данном
руководстве по эксплуатации
понимаются диски DVD диаметром
м.
Доступность операций определяется
типом используемого диска. Для
различных форматов дисков DVD
используются указанные ниже
символы.
• Экранные дисплеи с сообщениями на
языке той или иной страны служат
для иллюстрации рабочего процесса.
Если это необходимо, перед
использованием видеокамеры
измените язык сообщений на экране
(стр. 81).
Об объективе Carl Zeiss
Видеокамера оборудована объек-
тивом Carl Zeiss, разработанным
совместно компанией Carl Zeiss
ермания) и корпорацией Sony
Corporation, который обеспечивает
высочайшее качество изображения. В
объективе используется система
измерения MTF и обеспечивается
уровень качества, привычный для
объективов Carl Zeiss.
Кроме того, объектив видеокамеры
имеет T -покрытие, предназначенное
для подавления нежелательных
отражений и для достоверной
передачи цветов.
* MTF является аббревиатурой
термина Modulation Transfer
Function (функция передачи
c модуляцией). Числовое значение
указывает, какое количество света
от объекта попадает в объектив.
DVD
+RW
6
01GB01REGTOC.fm/ 2006. January. 20 am11:05/6
DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E 2-661-364-
71
(1)
Возможности видеокамеры DVD Handycam...................................... 10
Выбор диска.......................................................................................... 12
Использование видеокамеры DVD Handycam...................................14
Шаг 1. Проверка комплекта поставки................................................ 16
Шаг 2. Зарядка батарейного блока ....................................................17
Шаг 3. Включение питания и правильное положение
видеокамеры в руках ........................................................................... 20
Шаг 4. Регулировка панели ЖКД и видоискателя ............................21
Шаг 5. Использование сенсорной панели .......................................... 22
Шаг 6. Установка даты и времени ......................................................23
Шаг 7. Установка диска и карты памяти “Memory Stick Duo..........24
Шаг 8. Выбор форматного соотношения (16:9 или 4:3)
для записи изображения .....................................................................28
Использование режима Easy Handycam ............................................30
Простая запись ..................................................................................... 32
Простое воспроизведение................................................................... 34
Подготовка к воспроизведению в проигры-вателе DVD
(закрытие сессий диска)...................................................................... 36
Запись .................................................................................................... 38
Воспроизведение..................................................................................40
Функции, используемые для съемки/воспроизведения и т.д........... 42
Работа с видеокамерой DVD Handycam
Подготовка к эксплуатации
Easy Handycam - использование видеокамеры
с автоматическими настройками
Съемка/воспроизведение
Содержание
7
01GB01REGTOC.fm/ 2006. January. 20 am11:05/7
DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E 2-661-364-
71
(1)
Запись
Использование функции трансфокации
Запись звука с усилением эффекта присутствия
(запись 5.1-канального объемного звука)
Использование вспышки
Съемка в темноте (NightShot)
Настройка экспозиции для съемки с задней подсветкой
(BACK LIGHT)
Фокусировка на объект, смеще-нный относительно центра
Фиксация экспозиции для выбранного объекта
Съемка в зеркальном режиме
Добавление специальных эффектов
Использование штатива
Закрепление плечевого ремня
Воспроизведение
Использование функции масштаба воспроизведения
Воспроизведение последовательности фотографий
(показ слайдов)
Съемка/воспроизведение
Проверка уровня заряда батарейного блока
Отключение звукового сигнала подтверждения операции
Возврат установок к значе-ниям по умолчанию (RESET)
Названия и функции других деталей
Просмотр/удаление последнего эпизода
(просмотр/удаление при просмотре)...................................................46
Индикаторы, отображаемые во время записи/воспроизведения....47
Пульт дистанционного управления .....................................................49
Воспроизведение изображения на экране телевизора....................50
Подготовка диска к воспроизведению в устройствах DVD
или дисководах DVD (закрытие сессий диска)..................................52
Воспроизведение диска в устройствах DVD и т.п.............................56
Воспроизведение диска на компьютере с установленным
дисководом DVD ...................................................................................57
Запись дополнительных эпизодов после
закрытия сессий диска.........................................................................59
Удаление с диска всех записанных эпизодов
(форматирование) ................................................................................60
Воспроизведение на устройствах DVD
Использование записанного диска
(DVD-RW/DVD+RW)
8
01GB01REGTOC.fm/ 2006. January. 20 am11:05/8
DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E 2-661-364-
71
(1)
Использование элементов меню настройки...................................... 62
Элементы меню настройки.................................................................. 64
УСТ КАМЕРЫ .................................................................................. 66
Установки для настройки камеры на определенные условия
съемки (ЭКСПОЗИЦИЯ/БАЛАНС БЕЛ/STEADYSHOT и т.д.)
УСТ ФОТО ....................................................................................... 72
Установки для фотографий
(ЗАПУСК/КАЧ.СНИМКА/РАЗМ СНИМК и т.д.)
ПРИЛ.ИЗОБР.................................................................................. 74
Специальные эффекты в изображениях или дополнительные
функции записи/воспроизведения
(ЭФФЕКТ ИЗОБР/ЦИФР ЭФФЕКТ и т.п.)
УСТАН НОСИТ
................................................................................... 76
Настройки для дисков и карт памяти “Memory Stick Duo”
(ФОРМАТ/ЗАКРЫТЬ/ОТКРЫТЬ и т.д.)
СТАНД НАБОР................................................................................ 77
Установки для записи на диск или другие основные установки
(РЕЖИМ ЗАПИСИ / УСТ LCD/ВИ / СКОР USB и т.д.)
ВРЕМЯ/LANGU. ............................................................................. 81
(УСТАН ЧАСОВ/УСТАН ЗОНЫ/LANGUAGE и т.д.)
Настройка персонального меню .........................................................82
Копирование фотографий ...................................................................84
Удаление фотографий с карты памяти “Memory Stick Duo” ............ 86
Монтаж исходных данных.................................................................... 87
Создание списка воспроизведения.................................................... 88
Воспроизведение списка воспроизведения ......................................92
Перезапись на видеомагнитофон/устройства DVD .......................... 94
Запись изображений с телевизора или видеомагнитофона/
устройства DVD
(DCR-DVD405E/DVD805E).................................................................... 96
Печать записанных фотографий (PictBridge-совместимый принтер)
(DCR-DVD405E/DVD805E).................................................................... 98
Использование разъемов для подключения внешних устройств.. 100
Использование элементов меню настройки
Монтаж на видеокамере DVD Handycam
Перезапись, печать
Содержание (продолжение)
9
01GB01REGTOC.fm/ 2006. January. 20 am11:05/9
DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E 2-661-364-
71
(1)
Перед обращением к “Руководству по началу работы”
с компьютером ....................................................................................101
Установка программного обеспечения и
“Руководства по началу работы”......................................................104
Просмотр “Руководства по началу работы” ....................................108
Устранение неполадок.......................................................................110
Предупреждающие индикаторы и сообщения.................................129
Использование видеокамеры за границей.......................................135
Информация о диске ..........................................................................137
Карта памяти “Memory Stick” .............................................................138
Информация о батарейном блоке “InfoLITHIUM” ...........................140
Уход и меры предосторожности........................................................142
Технические характеристики ............................................................146
Глоссарий.............................................................................................148
Алфавитный указатель ......................................................................151
Использование компьютера (DCR-DVD405E/DVD805E)
Устранение неполадок
Дополнительная информация
Глоссарий, алфавитный указатель
10
01GB02DVD.fm/ 2006. January. 20 am11:05/10
DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E 2-661-364-
71
(1)
Видеокамера DVD Handycam записывает данные изображений на 8-сантимет-
ровые диски DVD*.
Эти диски удобнее, чем видеокассеты, и намного более универсальны.
Работа с видеокамерой DVD Handycam
Возможности видеокамеры
DVD Handycam
* DVD – это оптический диск высокой емкости, позволяющий записывать изображения.
Не требуется перемотка для начала
съемки (стр. 32, 38)
Снятые изображения записываются на
свободные участки диска, что исключает
опасность случайной перезаписи ценных
материалов.
Так как перед съемкой нет необходимости
перематывать кассету, съемку можно
начинать в любой требуемый момент.
На диске можно хранить как видеофильмы,
так и фотографии.
Фотографии можно записывать на диск или карту
памяти “Memory Stick Duo.
Возможен быстрый поиск эпизодов
с помощью экрана VISUAL INDEX.
(стр. 34, 40)
Экран VISUAL INDEX позволяет быстро
просмотреть содержимое всего диска.
Достаточно прикоснуться к изображению
эпизода, который требуется просмотреть.
Диск не изнашивается при многократном
воспроизведении. Записанные на диск
дорогие Вам мгновения жизни останутся
запечатленными навеки.
Запись в широкоэкранном формате и 5.1-
канального объемного звука (стр. 28, 42)
Широкоформатный экран ЖКД позволяет
снимать высококачественные широкоэкранные
изображения с тем же углом обзора 16:9, что и
у широкоэкранных телевизоров. Кроме того,
на диск можно непосредственно записывать
реалистичный 5.1-канальный объемный звук.
Простая съемка превосходных изображений
11
Работа с видеокамерой DVD Handycam
01GB02DVD.fm/ 2006. January. 20 am11:05/11
DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E 2-661-364-
71
(1)
** Закрытие сессий дисков: операция, позволяющая воспроизводить записанные диски DVD
в других устройствах DVD (см. стр. 36 и 52).
Воспроизведение в устройстве DVD или дисководе
DVD (стр. 36, 52)
Записанные диски с закрытыми сессиями
**
можно
воспроизводить в бытовой аппаратуре DVD,
DVD-проигрывателях или дисководах DVD компьютеров,
поддерживающих диски диаметром 8 см.
При закрытии сессий диска можно создать слайд-шоу из
фотографий, а также меню DVD, обеспечивающее быстрый
поиск эпизодов для просмотра.
Воспроизведение на широкоэкранных телевизорах
и домашних кинотеатрах (стр. 42, 50)
Изображения, записанный в широкоэкранном формате, можно
воспроизводить на широкоэкранных телевизорах с полным
панорамным эффектом. Кроме того, диски записываются
с 5.1-канальным объемным звуком, позволяющим полностью
использовать возможности домашнего кинотеатра.
Записанный диск можно воспроизводить
в различных устройствах
Передача изображений с высокой скоростью
(стр. 101)
Данные изображений можно быстро передать в
компьютер без необходимости их воспроизведения.
Компьютеры, оснащенные интерфейсом
Hi-Speed USB (USB 2.0), обеспечивают еще более
быструю передачу изображений.
Использование прилагаемого программного
обеспечения для монтажа и копирования (стр. 101)
Программа Picture Package, входящая в комплект
поставки видеокамеры DVD Handycam, позволяет
добавлять музыкальное сопровождение и эффекты для
создания оригинальных дисков DVD. Очень простая в
использовании функция копирования дисков позволяет
создавать копии дисков для друзей и близких.
Подключение видеокамеры DVD Handycam к компьютеру
• Некоторые модели могут не поддерживать подключение к компьютеру.
12
01GB02DVD.fm/ 2006. January. 20 am11:05/12
DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E 2-661-364-
71
(1)
Видеокамера DVD Handycam допускает использование 8-сантиметровых дисков
DVD-R, DVD-RW и DVD+RW. Диски диаметром 12 см не поддерживаются.
Формат записи для дисков DVD-RW
При использовании дисков DVD-RW для формата записи можно выбрать режим
VIDEO или VR.
В данном руководстве режим VIDEO обозначается , а режим
VR – .
Диски и форматы записи Глоссарий (стр. 149)
*
1
Для проверки, поддерживает ли устройство DVD режим VR дисков DVD-RW,
см. руководство по эксплуатации этого устройства.
*
2
Фотографии можно записывать на диски любых типов.
*
3
При форматировании удаляются все записи и восстанавливается исходное состояние чистого
носителя (стр. 60). Даже при использовании нового диска его следует отформатировать
в видеокамере DVD Handycam (стр. 24).
*
4
Не используйте в компьютере диски DVD+RW с открытыми сессиями, так как это может
привести к неполадкам.
Выбор диска
Формат записи, совместимый с большинством устройств DVD, особенно
после закрытия сеансов диска.
В режиме
VIDEO
возможно стирание только самого последнего
записанного изображения.
Формат записи, обеспечивающий монтаж с помощью видеокамеры DVD
Handycam (удаление изображений и изменение порядка их следования).
Диск с закрытыми сессиями допускает воспроизведение в устройствах DVD,
поддерживающих режим VR
*
1
.
Особенности форматов
дисков
Цифры в скобках ( ) обозначают номера
страниц.
Типы дисков и символы
DVD-R DVD-RW DVD+RW
Обозначения, используемые в данном руководстве
На один диск можно записывать видеофильмы
как в формате 16:9 (широкоэкранный), так и в
формате 4:3*
2
(28) zz z
Немедленное удаление последнего эпизода
(46)
zzz
Удаление произвольных эпизодов
(87)
––z
Монтаж записей на видеокамере
(87)
––z
Многократное использование диска (путем
форматирования) даже после его полного
заполнения*
3
(60)
zzz
Воспроизведение записей на других
устройствах DVD после закрытия сессий диска
(36, 52)
zz
*1
z*
1
z
Воспроизведение записей на других устрой-
ствах DVD даже без закрытия сессий диска
(52) ––
*3
z*
4
Создание меню диска DVD при закрытии
сессий диска
(55)
zz z
13
Работа с видеокамерой DVD Handycam
01GB02DVD.fm/ 2006. January. 20 am11:05/13
DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E 2-661-364-
71
(1)
Время записи
Время записи одной поверхности диска
В скобках указано минимальное время
записи.
единицы измерения: мин.
• При записи на диск фотографий время записи видеофильмов сокращается.
Использование диска
По соображениям надежности и долговечности записи/воспроизведения
рекомендуется использовать в видеокамере DVD Handycam диски компании Sony
или диски для видеокамер с меткой * (for VIDEO CAMERA).
• Использование любых других дисков, кроме указанных выше, может привести к неудовле-
творительному качеству записи/воспроизведения или неполадкам при извлечении диска из
видеокамеры DVD Handycam.
* Наличие
метки на диске зависит от места его приобретения.
Использование двусторонних дисков
Двусторонние диски позволяют записывать на обе стороны диска.
Запись на стороне A
Установите диск в видеокамеру DVD Handycam до щелчка в фиксаторах таким
образом, чтобы символ в центре диска был обращен наружу.
•При и
спользовании двусторонних дисков следите, чтобы на поверхности диска не было следов пальцев.
При использовании двусторонних дисков в видеокамере DVD Handycam запись и воспро-изведение
производятся только на одной стороне. Когда диск установлен в видеокамеру DVD Handycam,
переключение на запись или воспроизведение другой стороны невозможно. После завершения записи/
воспроизведения одной стороны для доступа к другой стороне извлеките диск и переверните его.
Перечисленные ниже операции выполняются для каждой стороны двустороннего диска.
Закрытие сессий диска (стр. 52)
Открытие сессий диска (DVD-RW: режим VIDEO) (стр. 59)
Форматирование (стр. 60)
Режим записи Время съемки
HQ (высокое качество) прибл. 20 (18)
SP (стандартный режим) прибл. 30 (18)
LP (долгоиграющий
режим)
прибл. 60 (44)
В видеокамере DVD Handycam используется
формат VBR (Variable Bit Rate) для автома-
тической настройки качества изображения
в соответствии со снимаемым эпизодом. Эта
технология приводит к переменному времени
записи на диск.
Видеофильмы с быстро движущимися объе-
ктами и сложными изображениями записы-
ваются с более высокой скоростью передачи
данных, что сокращает общее время записи.
VBR Глоссарий (стр. 149)
символ
Символ должен
быть обращен
наружу.
Запись
производится на
обратную сторону.
14
01GB02DVD.fm/ 2006. January. 20 am11:05/14
DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E 2-661-364-
71
(1)
Продолжение на правой странице
Использование видеокамеры DVD Handycam
1Подготовка
(См. стр. 16 – 28.)
Выберите диск, лучше всего соответствующий
Вашим потребностям.
Многократное использование диска
Для сохранения
записанных
изображений
Многократное
использование
одного диска
Какие операции предполагается
выполнять после съемки?
Воспроизведе
ние диска
в различных
устройствах
DVD
Удаление и монтаж
изображений
в sвидеокамере
DVD Handycam
Этот диск можно
воспроизводить
в различных
устройствах DVD
Диск можно
воспроизводить,
даже не закрывая его
сессии
2Съемка,
удаление
имонтаж
(См. стр. 32, 38,
46 и 87.)
Удаление
записанного
изображения
невозможно.
Удаление или
монтаж изображения
возможны в любой
момент (стр. 87).
Удаление возможно
исключительно для
только что снятого
изображения (стр. 46).
3Просмотр на видеокамере
DVD Handycam
(См. стр. 34 и 40.)
Можно также подключить видеокамеру
к телевизору для просмотра изображений
на его экране (стр. 50).
* Выберите режим в видео-
камере DVD Handycam
и выполните формати-
рование (стр. 24).
15
Работа с видеокамерой DVD Handycam
01GB02DVD.fm/ 2006. January. 20 am11:05/15
DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E 2-661-364-
71
(1)
4Просмотр на другом устройстве DVD
(См. стр. 52 и 56.)
Для просмотра диска, записанного в видеокамере DVD Handycam, на
других устройствах DVD необходимо предварительно закрыть сессии
диска.
• Чем меньше объем записей на диске, тем больше времени занимает закрытие
сессий диска.
Возможные операции с диском с закрытыми сессиями зависят от типа диска.
Добавление записей
невозможно даже при
наличии свободного места.
Как и в случае имеющихся
в продаже дисков DVD,
после закрытия сессий
диска его воспроизведение
возможно в большинстве
устройств DVD.
Воспроизведение диска
возможно в устройствах,
поддерживающих режим
VR дисков DVD-RW.
Диск можно воспроизводить, не закрывая его сессии
Однако в некоторых случаях требуется закрытие сессий
диска.
Подробнее см. стр. 52.
Открытие сессий диска
позволяет добавлять
записи (стр. 59).
Добавление записей
возможно без открытия
сессий диска.
Совместимость для воспроизведения
Совместимость для воспроизведения в любом устройстве DVD не гарантируется. См. руко-
водство по эксплуатации, входящее в комплект устройства DVD, или обратитесь к дилеру.
Устройство DVD /
записывающее
устройство DVD
Дисковод DVD
16
01GB03GET.fm/ 2006. January. 20 am11:05/16
Убедитесь, что в комплект поставки
видеокамеры
входят следующие принадлежности.
Цифры в круглых скобках
обозначают
количество поставляемых
принадлежностей.
• Диски и карты памяти “Memory Stick
Duo” не входят в комплект поставки.
Адаптер переменного тока (1) (стр. 17)
Провод питания (1) (стр. 17)
Соединительный кабель A/V (1) (стр. 50,
94, 96, 100)
Кабель USB (1) (стр. 98, 100)
(для DCR-DVD405E/DVD805E)
Беспроводной пульт дистанционного
управления (1) (стр. 49)
Литиевый элемент питания типа «таблетка»
уже установлен.
Перезаряжаемый батарейный блок
NP-FP60 (1) (стр. 18)
Чистящая салфетка (1)
CD-ROM “Picture Package Ver.1.8.1” (1)
(стр. 101) (для DCR-DVD405E/DVD805E)
CD-ROM “Nero Express 6” (1)
(стр. 101) (для DCR-DVD404E)
Используйте для копирования
записанного в видеокамере диска на
диск DVD диаметром 12 см.
Руководство по эксплуатации (данное
Руководство) (1)
Подготовка к эксплуатации
Шаг 1. Проверка комплекта поставки
17
01GB03GET.fm/ 2006. January. 20 am11:05/17
Подготовка к эксплуатации
После установки в видеокамеру
батарейного блока “InfoLITHIUM”
(серии P) (стр. 140) его можно
зарядить.
• Нельзя использовать в видеокамере
батарейный блок NP-FP30. (Номер модели
указан на обратной стороне батарейного
блока.) Применение излишней силы при
установке батарейного блока может
привести к неполадкам в работе
видеокамеры, например, к ухудшению
характеристик батарейного блока или
сложностям при снятии батарейного
блока.
1 Передвиньте батарейный блок в
направлении стрелки до
щелчка.
2 Сдвинув переключатель
POWER в направлении стрелки,
установите его в положение OFF
(CHG) (положение по
умолчанию).
3 Подсоедините адаптер пере-
менного тока к гнезду DC IN
на видеокамере.
Для подсоединения адаптера
переменного тока откройте
крышку гнезда.
Шаг 2. Зарядка батарейного блока
Гнездо DC IN
Индикатор CHG
Крышка гнезда
Переключатель
POWER
Батарея
Штекер DC
(постоянного
тока)
Кабель питания
К сетевой розетке
Адаптер
переменного тока
Крышка гнезда
Совместите метку
v на штекере DC
сметкой v на
видеокамере.
18
01GB03GET.fm/ 2006. January. 20 am11:05/18
4 Подсоедините кабель питания
к адаптеру переменного тока,
затем к электрической розетке.
Загорается индикатор CHG
(зарядка), и начинается зарядка.
5 Индикатор CHG (зарядка)
гаснет, когда батарея полностью
заряжена. Отсоедините адаптер
переменного тока от гнезда
DC IN на видеокамере.
• При отсоединении адаптера
переменного тока держитесь за
штекер DC и придерживайте
видеокамеру.
Снятие батарейного блока
Переместите переключатель POWER
в положение OFF (CHG). Сдвиньте
рычаг фиксатора BATT (батарея)
и снимите батарейный блок.
• При снятии батарейного блока убедитесь,
что не горит ни один из соответствующих
индикаторов переключателя POWER
(стр. 20).
Хранение батарейного блока
Если батарейный блок не предпо-
лагается использовать в течение
длительного времени, полностью
разрядите его (стр. 140).
Использование внешнего
источника питания
Выполните те же соединения, что
и при зарядке батарейного блока.
В этом случае батарейный блок не
разряжается.
Время зарядки (полная зарядка)
Приблизительное время полной
зарядки полностью разряженного
батарейного блока (в минутах).
Время съемки
Приблизительное время при
использовании полностью заряженного
батарейного блока (в минутах).
* Номинальное время съемки – это время
съемки при неоднократном пуске/
Рычаг фикса-
тора батарейного
блока BATT (батарея)
Батарейный блок Время зарядки
NP-FP50
125
NP-FP60 (прилагается)
135
NP-FP70
155
NP-FP71
170
NP-FP90
220
Батарейный
блок
Время непре-
рывной
съемки
Номиналь-
ное время
съемки*
NP-FP50
055
060
060
225
030
030
NP-FP60
(прилагается)
085
090
095
040
045
045
NP-FP70
125
135
140
060
065
070
NP-FP71
145
155
160
070
075
080
NP-FP90
230
250
255
115
125
125
Шаг 2. Зарядка батарейного блока (продолжение)
19
Подготовка к эксплуатации
01GB03GET.fm/ 2006. January. 20 am11:05/19
остановке записи, включении/
выключении питания и трансфокации.
• Указанные значения времени зависят от
следующих условий.
Верхнее: при включенной подсветке
ЖКД.
Среднее: при выключенной подсветке
ЖКД.
Нижнее: время записи с видоискателем
при закрытом экране ЖКД.
Время воспроизведения
Приблизительное время при
использовании полностью
заряженного батарейного блока
(в минутах).
* При включенной подсветке ЖКД.
Батарейный блок
• Прежде чем заменить батарейный блок,
переместите переключатель POWER
в положение OFF (CHG).
• Ниже перечислены случаи, когда
индикатор CHG (зарядка) мигает во время
зарядки или информация о состоянии
батареи BATTERY INFO (стр. 45)
отображается неправильно.
Батарейный блок подсоединен
неправильно.
Батарейный блок поврежден.
Батарейный блок полностью разряжен
(только для BATTERY INFO).
• Если к гнезду DC IN видеокамеры
подсоединен адаптер переменного тока,
питание от батарейного блока не подается,
даже если кабель питания не включен
в электрическую розетку.
• При установке видеоподсветки
(приобретается дополнительно)
рекомендуется использовать батарейный
блок NP-FP70, NP-FP71 или NP-FP90.
Время зарядки/съемки/
воспроизведения
• Указаны значения времени, измеренные
для видеокамеры при температуре 25 °C
(рекомендуемая температура: 10-30 °C).
• При использовании видеокамеры в холод-
ных условиях время съемки и воспроиз-
ведения сокращается.
• Время съемки и воспроизведения
сокращается в зависимости от условий,
в которых используется видеокамера.
Когда пользуетесь адаптером питания
• Когда Вы используете сетевой адаптер
переменного тока, разместите адаптер
переменного тока недалеко от стенной
розетки. В случае возникновения каких-
либо проблем с этим устройством,
отсоедините штепсельную вилку от
стенной розетки как можно быстрее
для отключения питания.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Аппарат не отключается от источника
питания переменного тока (сетевой
розетки) до тех пор, пока он подсоединен
к электрической сети, даже если сам
аппарат и выключен.
• Не используйте сетевой адаптер
переменного тока в ограниченном
пространстве, например, между стеной
и мебелью.
• Во избежание короткого замыкания не
допускайте соприкосновения штекера
постоянного тока адаптера переменного
тока или контактов батарейного блока
с металлическими предметами. Это может
привести к неполадкам.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Устройство не отсоединяется от
источника питания переменного тока,
пока оно подсоединено к сетевой розетке,
даже если само устройство было
выключено.
Батарейный
блок
Экран
ЖКД
открыт*
Экран
ЖКД
закрыт
NP-FP50
090 110
NP-FP60
(прилагается)
110 12 0
NP-FP70
200 235
NP-FP71
235 280
NP-FP90
345 415
20
01GB03GET.fm/ 2006. January. 20 am11:05/20
Для съемки переместите переклю-
чатель POWER, чтобы загорелся
соответствующий индикатор.
При первом использовании
видеокамеры открывается экран
[УСТАН ЧАСОВ] (стр. 23).
1 Для включения питание
переместите переключатель
POWER в направлении стрелки
при нажатой зеленой кнопке
в центре переключателя.
Для переключения режима
питания во время съемки
перемещайте переключатель
POWER в направлении стрелки,
пока не загорится требуемый
индикатор.
(Фильм): съемка видеофильмов
(Фото): съемка фотографий
.
• При включении видеокамеры крышка
объектива открывается автоматически.
После установки даты и времени ([УСТАН
ЧАСОВ], стр. 23) при следующем
включении питания видеокамеры на
экране ЖКД в течение нескольких секунд
отображаются текущая дата и время.
2 Правильно держите
видеокамеру.
3 Возьмите ее крепко в руку, затем
закрепите ремень.
Выключение питания
Передвиньте переключатель POWER
в положение (CHG) OFF.
• Заводскими установками предусмотрено
автоматическое выключение питания,
если видеокамера не используется
в течение примерно 5 мин., что позволяет
экономить энергию батареи
([АВТОВЫКЛ], стр. 81).
Шаг 3. Включение питания и правильное
положение видеокамеры в руках
Крышка
объектива
Переключатель POWER
Зеленая
кнопка
21
01GB03GET.fm/ 2006. January. 20 am11:05/21
Подготовка к эксплуатации
Откройте экран ЖКД, установив ее
под углом 90° к видеокамере (1),
затем поверните экран на нужный угол
для съемки или воспроизведения (2).
• Следите, чтобы при открытии или
регулировке экрана ЖКД случайно не
нажать отображаемые на нем кнопки.
• Если открыть экран ЖКД на 90° отно-
сительно корпуса видеокамеры, а затем
развернуть экран на 180° в сторону
объектива, ЖКД можно закрыть экраном
наружу. Это удобно во время
воспроизведения.
Выключение подсветки ЖКД
для увеличения времени
работы батареи
Нажмите и удерживайте несколько
секунд кнопку DISP/BATT INFO, пока
не появится индикация .
Эта настройка весьма удобна при
использовании видеокамеры в усло-
виях яркого освещения или при
необходимости экономить энергию
батареи. Такая настройка не повлияет
на записываемое изображение. Для
отмены настройки нажмите кнопку
DISP/BATT INFO и удерживайте ее
нажатой до исчезновения символа
.
• Порядок настройки яркости экрана ЖКД
см. в разделе [УСТ LCD/ВИ] - [ЯРКОСТЬ
LCD] (стр. 78).
Если требуется экономить заряд
батареи или если изображение на
экране ЖКД плохо различимо, можно
просматривать изображения
с помощью видоискателя при
закрытом экране ЖКД.
• Яркость видоискателя можно
настраивать, выбрав [УСТ LCD/ВИ] -
[ПОДСВ В.ИСК] (стр. 78). Эта установка
не влияет на записываемое изображение.
• С помощью видоискателя можно
настроить параметры [ФЕЙДЕР]
и [ЭКСПОЗИЦИЯ] (стр. 67, 74).
Шаг 4. Регулировка панели ЖКД и
видоискателя
Экран ЖКД
DISP/BATT INFO
2 180° (макс.)
2 90° (макс.)
1 Под углом 90°
к видеокамере
Видоискатель
Видоискателя
Рычаг регулировки
окуляра
видоискателя
Приподнимите
видоискатель и
перемещайте его, пока
изображение не станет
четким.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300

Sony DCR-DVD405E Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках