Optoma ZK507-W Инструкция по применению

Категория
Телевизоры и мониторы
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

Руководство пользователя
Проектор DLP®
Русский2
СОДЕРЖАНИЕ
БЕЗОПАСНОСТЬ ............................................................................... 4
Важные инструкции по технике безопасности .................................................................. 4
Информация о технике безопасности при работе с источником
лазерного излучения ............................................................................................................... 5
Примечание для лазерных устройств .................................................................................. 6
EN 50689:2021.......................................................................................................................... 6
Информация о технике безопасности при использовании 3D-функции. .......................... 6
Авторские права ..................................................................................................................... 7
Ограничение ответственности .......................................................................................... 7
Подтверждение товарных знаков ........................................................................................ 7
FCC ........................................................................................................................................... 7
Декларация соответствия для стран Европейского Союза ............................................ 8
WEEE ........................................................................................................................................ 8
ВВЕДЕНИЕ ......................................................................................... 9
Комплект поставки ................................................................................................................ 9
Стандартные принадлежности ........................................................................................... 9
Дополнительные принадлежности ...................................................................................... 9
Общий вид устройства ......................................................................................................... 10
Соединения ............................................................................................................................. 11
Клавиатура ............................................................................................................................. 12
Пульт дистанционного управления .................................................................................... 13
НАСТРОЙКА И УСТАНОВКА ........................................................... 15
Установка проектора ........................................................................................................... 15
Подключение источников сигнала к проектору ................................................................. 17
Настройка проецируемого изображения............................................................................. 18
Настройки с пульта ДУ ........................................................................................................ 20
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОЕКТОРА .................................................... 22
Включение и выключение проектора ................................................................................... 22
Выбор источника входного сигнала .................................................................................... 23
Меню навигации и функций ................................................................................................... 24
Дерево экранного меню ......................................................................................................... 25
Меню Дисплей: настройки изображения ............................................................................. 33
Меню Экран/3D ....................................................................................................................... 37
Меню Дисплей/Соотношение сторон ................................................................................. 37
Меню Дисплей/Маска контура .............................................................................................. 39
Меню цифрового зума дисплея ............................................................................................. 39
Меню Экран/Сдвиг изображения .......................................................................................... 39
Аудиоменю встроенной колонки .......................................................................................... 40
Меню Звук/Без звука .............................................................................................................. 40
Меню Звук/Громк. ................................................................................................................... 40
Русский 3
Меню Аудиовход ..................................................................................................................... 40
Меню Аудиовыход .................................................................................................................. 40
Меню Настр./Проекция ......................................................................................................... 41
Меню Настр./Настройки фильтра...................................................................................... 41
Меню Настр./Настройки питания ....................................................................................... 41
Меню Настр./Безопасность ................................................................................................. 42
Меню Настр./Тестовая таблица ......................................................................................... 42
Меню “Установка: Удаленные настройки” .......................................................................... 42
Меню Настр./Номер проектора ........................................................................................... 42
Настройка меню 12-В триггера .......................................................................................... 43
Меню Настр./Параметры ..................................................................................................... 43
Настройка экранного меню сброса...................................................................................... 44
Меню Сеть ЛВС ..................................................................................................................... 44
Меню Сетевое управление ................................................................................................... 45
Меню Настр./Сеть: настройки управления ....................................................................... 46
Меню Информация ................................................................................................................. 51
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ................................................. 52
Установка и очистка пылеулавливающего фильтра ....................................................... 52
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ............................................. 53
Совместимые разрешения ................................................................................................... 53
Размер изображения и расстояние проецирования ........................................................... 56
Размеры проектора и потолочная установка ................................................................... 57
Коды ИК-пульта ДУ ............................................................................................................... 58
Устранение неисправностей ............................................................................................... 62
Предупреждающий индикатор ............................................................................................. 64
Технические характеристики .............................................................................................. 66
Офисы Optoma ....................................................................................................................... 67
Русский4
БЕЗОПАСНОСТЬ
Молния со стрелкой в равностороннем треугольнике предназначена
предупредить пользователя о наличии неизолированного “опасного
напряжения” в корпусе устройства, величина которого может быть
достаточной, чтобы представлять для людей риск поражения
электрическим током.
Восклицательный знак в равностороннем треугольнике сообщает
пользователю о наличии важных инструкций по эксплуатации и
текущему ремонту (техническому обслуживанию) в материалах,
сопровождающих устройство.
Соблюдайте все меры предосторожности и правила эксплуатации, рекомендуемые в данном руководстве
пользователя.
Важные инструкции по технике безопасности
Не закрывайте вентиляционные отверстия. Для обеспечения надежной работы проектора и для
защиты от перегрева рекомендуется ставить проектор в место, где отсутствуют препятствия для
вентиляции. Например, не следует ставить проектор на заставленный кофейный столик, диван,
кровать и т. д. Не оставляйте проектор в таком закрытом пространстве, как книжный шкаф или
тумба, которые затрудняют прохождение потока воздуха.
Чтобы снизить риск возникновения пожара или удара электрическим током, не подвергайте
продукт воздействию дождя или влаги. Не устанавливайте проектор около таких источников
тепла, как радиаторы, нагреватели, печи или другие приборы (в т. ч. усилители), которые
выделяют тепло.
Исключите попадание предметов или жидкостей в проектор. Они могут коснуться точек с
высоким напряжением и замкнуть детали, что может привести к возникновению пожара или
поражению электрическим током.
Не используйте при следующих условиях:
±В очень горячей, холодной или влажной среде.
(i) Необходимо обеспечить температуру в помещении в диапазоне 5°C - 40°C
(ii) Относительная влажность составляет 10 - 85%
±На участках, подвергаемых чрезмерному запылению и загрязнению.
±Возле аппаратов, генерирующих сильное магнитное поле.
±Под прямыми солнечными лучами.
Не используйте устройство в случае его физического повреждения. Используйте устройство
только по его прямому назначению. К физическим повреждениям и неправильной эксплуатации
относятся следующие случаи (их список не ограничивается приведенными вариантами):
±Падение устройства.
±Повреждение шнура питания или штепсельной вилки.
±Попадание жидкости на проектор.
±Воздействие на проектор дождя или влаги.
±Попадание инородных предметов в проектор или ослабление крепления внутренних
компонентов.
Не устанавливайте проектор на неустойчивой поверхности. Это может привести к его падению и
повреждению, а также к травме оператора.
Во время работы не заслоняйте свет, исходящий из объектива проектора. Световое излучение
вызовет разогрев и расплавление заслонившего свет объекта, это может привести к ожогам и
пожару.
Не открывайте и не разбирайте проектор, так как это может привести к поражению
электрическим током.
Не пытайтесь отремонтировать устройство самостоятельно. Вскрытие или снятие крышек
может стать причиной поражения электрическим током или подвергнуть вас другим опасностям.
Свяжитесь с компанией Optoma, прежде чем отнести устройство в ремонт.
Наклейки с информацией о технике безопасности расположены на корпусе проектора.
Ремонт устройства должен проводить только персонал по обслуживанию, наделенный такими
полномочиями.
Используйте только те принадлежности и аксессуары, которые поставляет производитель.
Во время работы запрещается смотреть прямо в объектив проектора. Яркий свет может нанести
повреждение глазам.
Данный проектор определяет остаточный срок службы лампы автоматически.
При выключении проектора, прежде чем отсоединять питание, убедитесь, что цикл охлаждения
был завершен. Дайте проектору для остывания 90 секунд.
Перед тем, как приступить к очистке устройства, отсоедините шнур питания от электрической
розетки.
Для очистки корпуса дисплея используйте мягкую сухую ткань, смоченную слабым моющим
Русский 5
средством. Не применяйте абразивные чистящие средства, парафины или растворители для
очистки устройства.
Отсоедините вилку шнура питания от электрической розетки, если устройство не будет
использоваться в течение длительного времени.
Не устанавливайте проектор на поверхности, которые подвергаются вибрации или ударам.
Запрещается прикасаться к объективу голыми руками.
Прежде чем положить проектор на хранение, извлеките батареи из пульта ДУ. Если батареи не
удалять длительное время, из них начнет вытекать электролит.
Не используйте проектор и не храните в масляном или сигаретном дыму, это ухудшит
эксплуатационные характеристики проектора.
Настоятельно рекомендуется правильно устанавливать проектор в нужной ориентации, в
противном случае, это также ухудшит эффективность его работы.
Используйте удлинитель-разветвитель или стабилизатор напряжения. Перебои в
электроснабжении и падения напряжения могут привести к ПОВРЕЖДЕНИЮ устройств.
Информация о технике безопасности при работе с источником
лазерного излучения
Соответствует стандартам 21 CFR 1040.10 и 1040.11, кроме соответствия группе риска 2, LIP
(проектор с лазерным излучением) согласно IEC 62471-5:Ed. 1.0. Для получения подробной
информации см. Уведомление о лазерном излучении № 57 от 8 мая 2019 г.
IEC 60825-1:2014, EN 60825 1 2014 A11 2021, EN 50689:2021 CLASS 1 CONSUMER-: + :
LASER PRODUCT RISK GROUP 2, Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for
conformance as a Risk Group 2 LIP as defined in IEC 62471-5:Ed.1.0. For more information
see Laser Notice No. 57, dated May 8, 2019.
IEC 60825-1:2014 1 RG2
IEC 60825-1:2014 1 RG2
Несоблюдение перечисленных ниже предупреждений может привести к смертельному исходу
или серьезной травме.
В данном проекторе установлен лазерный модуль класса 4. Запрещается разбирать проектор или
вносить изменения в его конструкцию, так как это очень опасно.
Эксплуатация или регулировка без специального ознакомления с руководством пользователя
создает опасность воздействия лазерного излучения.
Не открывайте и не разбирайте проектор, так как лазерное излучение может привести к травме.
Не смотрите в объектив и на луч лазера включенного проектора. Яркий свет может повредить
зрение.
При включении проектора убедитесь в отсутствии людей, которые могут посмотреть в объектив.
Несоблюдение следующих процедур управления, регулировки или эксплуатации может привести к
травме под воздействием лазерного излучения.
Чтобы избежать возможного воздействия лазерного излучения, соблюдайте инструкции по сборке,
эксплуатации и техническому обслуживанию, в том числе четкие предупреждения, относящиеся к
мерам предосторожности.
IEC 60825-1: 2014 класс 1 RG2
IEC 62471-5:2015 RG2
Дополнительные инструкции по присмотру за детьми, мерам защиты органов зрения и
использованию оптической аппаратуры.
Дополнительные инструкции по установке в местах, недоступных для детей.
Рекомендуется присматривать за детьми и не разрешать им смотреть на луч проектора на любом
расстоянии от проектора.
Рекомендуется проявлять осторожность при запуске проектора с помощью пульта ДУ, находясь
напротив проекционного объектива.
Рекомендуется пользователям избегать использования оптической аппаратуры, например
биноклей или телескопов, внутри луча.
Имея дело с любым ярким источником света, не смотрите на луч, RG2 IEC 62471-5:2015.
Предупреждение: ВЫПОЛНЯТЬ МОНТАЖ НАД ГОЛОВАМИ ДЕТЕЙ. Рекомендуется использовать
потолочное крепление для установки данного устройства выше уровня зрения детей.
Русский6
Примечание для лазерных устройств
IEC 60825-1:2014: ЛАЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО КЛАССА 1, ГРУППА РИСКА 2
Изделие предназначено для использования в качестве бытового лазерного устройства и соответствует
стандарту EN 50689:2021.
БЫТОВОЕ ЛАЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО КЛАССА 1
EN 50689:2021
Информация о технике безопасности при использовании 3D-функции.
Прежде чем вы или ваш ребенок воспользуетесь 3D-функцией, внимательно прочитайте все
предупреждения и меры предосторожности.
Предупреждение
Дети и подростки более восприимчивы к проблемам здоровья, связанными с просмотром изображения в
формате 3D, и поэтому они должны находиться под постоянным наблюдением при таком просмотре.
Приступы светочувствительной эпилепсии и другие риски для
здоровья
Некоторые люди могут испытывать приступы эпилепсии или припадки при просмотре отдельных
мелькающих изображений или света в определенных проецируемых сценах проектора или в
видеоиграх. Если у вас имеется подобное заболевание или в вашей семье были родственники с
эпилепсией или припадками, перед использованием функции 3D проконсультируйтесь с врачом-
специалистом.
Даже у лиц, не страдающих от подобных заболеваний и не имеющих в семье родственников
с такими заболеваниями, могут быть невыявленные состояния, которые могут привести к
приступам светочувствительной эпилепсии.
Беременным женщинам, лицам преклонного возраста, лицам с различными медицинскими
показаниями, лицам, страдающим от бессонницы или находящимся под воздействием алкоголя,
следует избегать использования функции 3D данного устройства.
При проявлении какого-либо из следующих симптомов немедленно прекратите просмотр
изображений в формате 3D и проконсультируйтесь с врачом-специалистом: (1) нарушение
зрения; (2) слабость; (3) головокружение; (4) непроизвольные движения, например
подергивание глаз или мышечные судороги; (5) помрачение сознания; (6) тошнота; (7) потеря
понимания окружающей среды; (8) судороги; (9) спазмы; (10) потеря ориентации. У детей и
подростков проявление таких симптомов более вероятно, чем у взрослых. Родители должны
контролировать детей и выявлять проявление у них таких симптомов.
Просмотр 3D-проектора может также вызвать морскую болезнь, эффекты восприятия,
нарушение ориентации, чрезмерное напряжение зрения и снижение стабильности позы.
Для снижения вероятности проявления подобных симптомов рекомендуется при просмотре
чаще делать перерывы. При появлении признаков усталости зрения или сухости в глазах,
или проявлении описанных выше симптомов сразу же прекратите использование данного
устройства и не используйте его в течение не менее 30 минут после ослабевания данных
симптомов.
Продолжительный просмотр 3D-проектора при слишком близко размещении к экрану может
привести к нарушениям зрения. Идеальное расстояние для просмотра должно составлять
не менее трехкратной высоты экрана. Рекомендуется, чтобы глаза зрителя располагались на
одном уровне с экраном.
Продолжительный просмотр 3D-проектора с использованием 3D-очков может вызвать головную
боль или утомление. Если вы испытываете головную боль, утомление или головокружение,
прекратите просмотр 3D-проектора и отдохните.
Не пользуйтесь 3D-очками для каких-либо других целей, кроме просмотра 3D-проектора.
Использование 3D-очков для каких-либо других целей (как обычные очки, солнечные очки,
защитные очки и т. п.) может нанести физический вред или ослабить зрение.
У некоторых зрителей просмотр в режиме 3D может вызвать нарушение ориентации. Поэтому
НЕ размещайте 3D-проектор рядом с открытыми лестничными колодцами, кабелями, балконами
Русский 7
и другими объектами, на которые можно наступить, попасть в них, споткнуться, сломать или
уронить.
Авторские права
Данное руководство вместе со всеми фотографиями, рисунками и программным обеспечением защищаются
международным законодательством об авторском праве. Все права на этот документ защищены.
Запрещается воспроизведение настоящего руководства и его содержимого без письменного согласия
автора.
© Авторские права 2019
Ограничение ответственности
Содержимое настоящего руководства может быть изменено без уведомления. Производитель не
предоставляет каких-либо заверений и гарантий в отношении приведенного в этом документе содержания,
и специально отказывается от косвенных гарантий качества или состояния товара, необходимых для
определенной цели. Производитель оставляет за собой право иногда вносить изменения в данное
руководство при отсутствии обязанности уведомления об этом каких-либо лиц.
Подтверждение товарных знаков
Kensington – является зарегистрированным в США товарным знаком компании ACCO Brand Corporation,
в других странах мира также проведена регистрация или находится на стадии рассмотрения заявка на
регистрацию этого товарного знака.
HDMI, логотип HDMI и мультимедийный интерфейс высокой четкости (HDMI) – являются товарными знаками
или зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing LLC в Соединенных Штатах
Америки и в других странах.
DLP®, DLP Link и логотип DLP являются зарегистрированными товарными знаками компании Texas
Instruments, а BrilliantColorTM – товарным знаком Texas Instruments.
MHL, Mobile High-Denition Link и логотип MHL являются товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками компании MHL Licensing, LLC.
Все остальные названия продуктов, используемых в настоящем руководстве, являются собственностью их
владельцев и признаны подлинными.
FCC
Это устройство протестировано и отвечает требованиям, предъявляемым к цифровым устройствам Класса
В, согласно Части 15 правил FCC (Федеральной комиссии связи США). Данные ограничения призваны
обеспечить надлежащую защиту от вредных помех при установке оборудования в жилом помещении.
Это устройство создает, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если установлено и
используется с нарушением инструкции, может негативно влиять на радиосвязь.
Тем не менее, не существует гарантии, что помехи не возникнут при определенном способе установки. В
случае создания помех радио- или телеприема, что можно определить, включив и выключив устройство,
пользователю следует устранить помехи, приняв следующие меры:
Перенаправить или переместить приемную антенну.
Увеличить расстояние между данным устройством и приемником.
Подключить устройство в розетку электрической цепи, отличную от цепи подключения
приемника.
Обратится за помощью к поставщику или опытному радио- или телемеханику.
Примечание: Экранированные кабели
Все подключения к другим вычислительным устройствам должны осуществляться при помощи
экранированных кабелей, чтобы отвечать требованиям FCC.
Внимание
Изменения или модификации, которые не санкционированы явным образом производителем, могут
аннулировать права пользователя, предоставленные ему Федеральной Комиссией связи США, на
эксплуатацию данного проектора.
Русский8
Условия эксплуатации
Данное устройство отвечает требованиям Части 15 правил FCC. Эксплуатация допускается при следующих
условиях:
1. Устройство не должно создавать вредных помех
2. Устройство должно работать в условиях любых помех, включая помехи, которые могут препятствовать его
нормальной эксплуатации.
Примечание: Для пользователей в Канаде
Данное цифровое устройство класса B отвечает требованиям принятого в Канаде стандарта ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Декларация соответствия для стран Европейского Союза
Директива по электромагнитной совместимости EMC 2014/30/EC (включая поправки)
Директива по низковольтным устройствам 2014/35/EC
Директива RED 2014/53/ЕС (при наличии функции радиочастот)
WEEE
Инструкции по утилизации
Запрещается утилизировать данное электронное устройство вместе с бытовыми отходами.
Для минимизации загрязнения и обеспечения защиты окружающей среды отправьте его на
переработку.
Русский 9
ВВЕДЕНИЕ
Комплект поставки
Осторожно снимите упаковку и проверьте наличие в комплекте всех устройств, перечисленных ниже в
разделе стандартные компоненты. Некоторые из них, показанные в разделе дополнительные компоненты,
могут отсутствовать в зависимости от модели, спецификации и вашего региона покупки. Проверьте
комплектность с учетом места покупки. Некоторые компоненты в зависимости от регионов могут отличаться.
Гарантийный талон входит в комплект только в некоторых регионах. Дополнительную информацию можно
получить у поставщика.
Стандартные принадлежности
Дополнительные принадлежности
Примечание.
В зависимости от модели, технических характеристик и региона могут потребоваться
другие дополнительные принадлежности.
Проектор Пульт
дистанционного
управления
Провод питания Документация

Гарантийный талон*
 
Основное руководство
пользователя

Документ UM
F3
On
Geometric
Mode
Correction PIP/PBP
Off
F1 F2
AV Mute
ENTER
Source
Volume D Zoom
Info.
VGA
1
S-Video
2
HDMI1
3
HDMI2
HDMI3
Format Freeze Remote
ID All
HDBaseT
4
Video
5
DVI
6
BNC
7
YPbPr
8
DisplayPort
9
3D
0
Re-Sync
Menu
F3
Примечание.
Пульт ДУ поставляется с батарейкой.
* Для получения информации о гарантийном обслуживании в Европе посетите сайт
www.optoma.com.
Крышка объектива Руководство
пользователя на CD
Сумка Кабель VGA
Русский10
ВВЕДЕНИЕ
Общий вид устройства
11
721 53 4 8 9 5
10
4
11
6
Примечание.
Запрещается блокировать впускное отверстие проектора и вытяжные вентиляционные
отверстия.
При работе с проектором в замкнутом пространстве предусматривайте зазор как минимум
30 см рядом с впускными и выпускными вентиляционными отверстиями.
№ Пункт № Пункт
1. Верхняя крышка 7. Вентиляционное отверстие (впуск)
2. Регулятор фокусировки 8. Рычаг Масштаб
3. Объектив 9. Набор сдвига объектива
4. Приемник ИК 10. Вентиляционное отверстие (выпуск)
5. Клавиатура 11. Ножка для регулировки наклона
6. Входные/выходные разъемы
Русский 11
ВВЕДЕНИЕ
Соединения
(5V 1.5A)
AC-IN RJ-45 RS232 VGA
SERVICE
S / PDIF
AUDIO
IN 12V
OUT
AUDIO
OUT
USB
POWER OUT
HDMI 1
HDMI v1.4
HDMI 2
HDMI v2.0 4K/MHL
2
13
1 6 743 5 9 10 118
12
№ Пункт № Пункт
1. Отверстие для установки замка
KensingtonTM 8. Разъем АУДИОВХОДА
2. Сетевая розетка 9. Выходной разъем 12 В
3. Разъем RJ-45 10. Сервисный разъем (*2)
4. Разъем RS232 11. Разъем S/PDIF
5. Разъем HDMI 1 (v1.4) 12. Выходной разъем питания USB
(5 В 1,5 A) (*3)
6. Разъем HDMI 2 (v2.0) 4K/ MHL (*1;*3) 13. Аудиовыход
7. Разъем VGA
Примечание.
(*1) Разъем HDMI 2 поддерживает HDCP2.2 и MHL V2.2.
(*2) Для обновления встроенного ПО.
(*3) MHL и USB 5 В пост. тока включаются попеременно. Например, USB 5 В пост. тока
выключен, когда включен MHL, и USB 5 В пост. тока включен, когда выключен MHL.
Русский12
ВВЕДЕНИЕ
Клавиатура
7
8
1 2 43
56
№ Пункт № Пункт
1. Питание и СИД «Вкл./Режим ожидания» 5. Повторная синхронизация
2. Источник 6. Четыре направленные кнопки выбора
3. Меню 7. Индикатор «Лазер»
4. Войти 8. Светодиод температуры
Русский 13
ВВЕДЕНИЕ
Пульт дистанционного управления
Для модели данных
F3
On
Geometric
Mode
Correction PIP/PBP
Off
F1 F2
AV Mute
ENTER
Source
Volume D Zoom
Info.
VGA
1
S-Video
2
HDMI1
3
HDMI2
HDMI3
Format Freeze Remote
ID All
HDBaseT
4
Video
5
DVI
6
BNC
7
YPbPr
8
DisplayPort
9
3D
0
Re-Sync
Menu
F3
10
1
2
3
4
5
6
8
7
9
11
34
33
32
31
12
13
15
14
16
19
2017 2118
27
26
29
30
28
25
24
23
22
№ Пункт № Пункт
1. Включение питания 18. YPbPr (не поддерживается)
2. Коррекция геометрии 19. Цифровая клавиатура (0-9)
3. Функциональная кнопка (F1) (программируемая) 20. Разъем Display port (не поддерживается)
4. Режим 21. Объемность
5. Четыре направленные кнопки выбора 22. DVI (не поддерживается)
6. Информация 23. HDMI3 (не поддерживается)
7. Функциональная кнопка (F3) (программируемая) 24. HDMI1
8. Источник 25. HDMI2
9. Меню 26. Идентификатор ПДУ/Все ПДУ
10. Громк. - / + 27. Цифровое увеличение -/+
11. Остановка кадра 28. Повторная синхронизация
12. Формат (Соотношение сторон) 29. Лазер (не поддерживается)
13. VGA 30. Войти
14. S-Video 31. Выкл. AV
15. HDBase-T 32. Функциональная кнопка (F2) (программируемая)
16. Видео 33. PIP/PBP (не поддерживается)
17. BNC (не поддерживается) 34. Выключение питания
Примечание. Некоторые кнопки не работают, если эти функции не поддерживаются конкретной
моделью проектора.
Русский14
ВВЕДЕНИЕ
Для домашней модели
ON OFF
Menu
VGA1
HDMI1
User2
Contrast
Aspect ratio
DB
Volume
Source
Re-sync
User1
Brightness
Keystone
Mute
User3
Mode
3D
Sleep Timer
Volume
HDMI2
VGA2 Video YPbPr
1
3
2
4
5
6
7
8
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
23
22
24
25
27
26
9
10
№ Пункт № Пункт
1. Включение питания 15. Настр. польз.3
2. Настр. польз.2 16. Контраст
3. Настр. польз.1 17. Режим отображения
4. Яркость 18. Соотношение сторон
5. Компонент Трапеция
(не поддерживается) 19. Включение/ выключение меню 3D
6. Без звука 20. Спящий реж.
7. DB (Dynamic Black) 21. Громк. +
8. Источник 22. Повторная синхронизация
9. Войти 23. Четыре направленные кнопки выбора
10. Меню 24. Громк. -
11. HDMI1 25. HDMI2
12. VGA1 26. YPbPr (не поддерживается)
13. VGA2 (не поддерживается) 27. Видео (не поддерживается)
14. Выключение питания
Примечание. Некоторые кнопки не работают, если эти функции не поддерживаются конкретной
моделью проектора.
Русский 15
НАСТРОЙКА И УСТАНОВКА
Установка проектора
Проектор может устанавливаться в одном из четырех положений.
Место установки будет зависеть от свободного пространства в помещении и ваших предпочтений. Для
определения места размещения проектора в расчет принимается размер и форма используемого экрана,
место расположения розеток питания и расстояние между проектором и остальным оборудованием.
Настольная установка спереди экрана Потолочная установка спереди экрана
Настольная установка позади экрана Потолочная установка позади экрана
Проектор устанавливается на плоской поверхности и перпендикулярно экрану.
Способ определения расположения проектора для указанного размера экрана см. в таблице
расстояний на странице 56.
Способ определения размера экрана для указанного расстояния см. в таблице расстояний на
странице 56.
Примечание. По мере удаления места установки проектора от экрана размер проецируемого
изображения и пропорционально сдвиг по вертикали увеличиваются.
ВАЖНО!
Эксплуатация проектора разрешена только при его установке на столе или на потолке.
Проектор должен располагаться горизонтально, без наклона вперед/назад или влево/вправо.
Расположение иным образом приводит к аннулированию гарантии и сокращает срок эксплуатации
проектора и его лампы. Для выполнения нестандартной установки проконсультируйтесь со
специалистами Optoma.
Русский16
НАСТРОЙКА И УСТАНОВКА
Памятка по установке проектора
Расстояние вокруг вентиляционного отверстия должно составлять не менее 30 см.
Минимум
100 мм
(3,94 дюйма)
Минимум
300 мм
(11,81 дюйма)
Минимум
300 мм
(11,81 дюйма)
Минимум
100 мм
(3,94 дюйма)
Минимум
100 мм
(3,94 дюйма)
Минимум
100 мм
(3,94 дюйма)
Убедитесь, что воздухозаборник не втягивает горячий воздух из воздухоотвода.
При эксплуатации проектора в закрытом помещении следите за тем, чтобы температура
воздуха в месте установки не превышала рабочую температуру во время работы проектора, а
отверстия для забора и вывода отработанного воздуха были открыты.
Все контейнеры должны пройти сертифицированное термическое испытание, чтобы исключить
возможность рециркуляции проектором отработанного воздуха, так как это может вызвать
его выключение, даже если температура внутри контейнера находится в пределах диапазона
рабочей температуры.
Русский 17
НАСТРОЙКА И УСТАНОВКА
Подключение источников сигнала к проектору
(5V 1.5A)
AC-IN RJ-45 RS232 VGA
SERVICE
S / PDIF
AUDIO
IN 12V
OUT
AUDIO
OUT
USB
POWER OUT
HDMI 1
HDMI v1.4
HDMI 2
HDMI v2.0 4K/MHL
MOLEX
MOLEX
1
10
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
№ Пункт № Пункт
1. Кабель HDMI 8. Кабель с выходом S/PDIF
2. Кабель HDMI/MHL 9. Кабель питания USB
3. Кабель компонентного сигнала RCA 10. Кабель аудиовыхода
4. Кабель входа VGA 11. Адаптер HDMI
5. Кабель для Аудиовход 12. Кабель RS232
6. Разъем постоянного тока 12 В 13. Кабель RJ-45
7. Кабель USB 14. Шнур питания
Русский18
НАСТРОЙКА И УСТАНОВКА
Настройка проецируемого изображения
Высота изображения
Проектор оснащен подъемными ножками для настройки высоты изображения.
1. Найдите нужную регулируемую ножку в нижней части проектора.
2. Чтобы поднять или опустить проектор, поверните регулятор по часовой стрелке или против
часовой стрелки.
Ножки для регулировки наклона
Регулятор наклона
Зум, сдвиг объектива и фокус
Для регулировки размера изображения выполните следующее:
a. Надавите на верхнюю крышку посередине для разблокировки фиксатора. Затем откройте
верхнюю крышку.
Рычаг
Масштаб
Сдвиг
объектива
b. Для регулировки размера изображения поверните рычаг изменения фокусного расстояния
по часовой стрелке или против часовой стрелки, чтобы увеличить или уменьшить размер
проецируемого изображения.
c. Для регулировки положения изображения поверните набор сдвига объектива по часовой
стрелке или против часовой стрелки для регулировки положения проецируемого изображения
по вертикали.
Русский 19
НАСТРОЙКА И УСТАНОВКА
Для регулировки фокуса поверните фокусное кольцо по часовой стрелке или против часовой
стрелки, пока изображение не станет хорошо сфокусированным и четким.
Регулятор
фокусировки
Регулировка фокуса
Примечание. Проектор сфокусируется на расстоянии от 1,3 до 9,3 м.
Русский20
НАСТРОЙКА И УСТАНОВКА
Настройки с пульта ДУ
Установка / замена батареек
К пульту дистанционного управления прилагаются две батарейки размером ААА.
1. Снимите крышку с батарейного отсека на обратной стороне пульта ДУ.
2. Вставьте батарейки ААА в батарейный отсек, как показано на рисунке.
3. Установите обратно крышку на пульт ДУ.
Примечание. Для замены используются такие же или эквивалентные батарейки.
ВНИМАНИЕ
Неправильное использование батареек может привести к утечке химических реактивов или взрыву. Строго
выполняйте следующие инструкции.
Не используйте одновременно батарейки разных типов. Различные типы батареек различаются
по своим характеристикам.
Не используйте новые батарейки одновременно со старыми. Использование новых батареек
вместе со старыми сокращает срок службы новых батареек и может привести к утечке
химических реактивов из старых батареек.
Извлеките отработанные батарейки. При утечке из батареек химические реактивы могут попасть
на кожу и вызвать раздражение. При обнаружении утечки химических реактивов тщательно
вытрите их салфеткой.
Входящие в комплект батарейки могут иметь более короткий срок службы из-за условий
хранения.
Если пульт дистанционного управления не используется в течение длительного времени,
извлеките из него батарейки.
При утилизации батареек следует соблюдать законы соответствующего региона или страны.
Зона действия ПДУ
Инфракрасный датчик (ИК) с ДУ располагается с передней и задней стороны проектора. Для правильной
работы пульта ДУ держите его относительно перпендикуляра к ИК-датчику проектора под углом не более 30
градусов в обе стороны. Расстояние между пультом ПДУ и датчиком не должно превышать 7 метров (~23
фута).
Убедитесь, что между ними нет препятствий, затрудняющих прохождение ИК-луча.
Проверьте, что на ИК-передатчик пульта ПДУ не падают солнечные лучи или прямой свет от
флуоресцентных ламп.
Чтобы пульт ДУ работал правильно, расстояние от него до флуоресцентных ламп должно быть
больше 2 метров.
Нарушение работы пульта наблюдается и в том случае, когда он находится рядом с
флуоресцентными лампами инверторного типа.
Если расстояние между пультом ДУ и проектором слишком короткое, работоспособность пульта
также падает.
Когда вы направляете пульт на экран, эффективное расстояние между ними меньше 5 метров,
а ИК-лучи отражаются обратно в проектор. Однако эффективное расстояние можно изменить в
зависимости от экранов.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Optoma ZK507-W Инструкция по применению

Категория
Телевизоры и мониторы
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ