Optoma ML1080ST Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

Проектор DLP®
Руководство пользователя
Русский
2
СОДЕРЖАНИЕ
БЕЗОПАСНОСТЬ .............................................................................. 4
Важные инструкции по технике безопасности .................................................................. 4
Информация о технике безопасности при работе с
источником лазерного излучения ......................................................................................... 5
Авторские права ..................................................................................................................... 7
Ограничение ответственности .......................................................................................... 7
Подтверждение товарных знаков ........................................................................................ 7
FCC (Федеральная комиссия по связи) ................................................................................. 7
Декларация соответствия для стран Европейского Союза ............................................ 8
WEEE ........................................................................................................................................ 8
Очистка объектива ................................................................................................................ 8
ВВЕДЕНИЕ ........................................................................................ 9
Комплект поставки ................................................................................................................ 9
Стандартные принадлежности ........................................................................................... 9
Дополнительные принадлежности ...................................................................................... 9
Общий вид устройства ......................................................................................................... 10
Соединения ............................................................................................................................. 11
Пульт дистанционного управления .................................................................................... 12
УСТАНОВКА И НАСТРОЙКА ......................................................... 13
Установка проектора ........................................................................................................... 13
Подключение источников сигнала к проектору ................................................................. 16
Настройка проецируемого изображения............................................................................. 17
Установка / замена батареи ................................................................................................ 19
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОЕКТОРА .................................................. 21
Включение и выключение проектора ................................................................................... 21
Выбор источника входного сигнала .................................................................................... 22
Обзор начального экрана ...................................................................................................... 23
Системная дата и время ...................................................................................................... 23
Меню Управление ................................................................................................................... 23
Меню навигации и функции ................................................................................................... 26
Дерево экранного меню ......................................................................................................... 27
Меню режима изображения ................................................................................................... 31
Меню настройки изображения Динамический диапазон .................................................... 31
Меню настройки изображения Яркость.............................................................................. 31
Меню настройки изображения Контрастность ................................................................ 32
Меню настройки изображения Резкость ............................................................................ 32
Меню настройки изображения Гамма .................................................................................. 32
Меню настройки изображения Динамическая контрастность ....................................... 32
Меню настройки изображения PureMotion ......................................................................... 32
Меню настройки изображения Оттенок ............................................................................ 32
Русский 3
Меню настройки изображения Цветовая температура .................................................. 32
Меню настройки изображения Насыщенность .................................................................. 32
Меню настройки изображения Цветовое пространство ................................................. 32
Меню настройки изображения Сброс .................................................................................. 32
Меню фокусировки дисплея .................................................................................................. 33
Вызов меню коррекции геометрии ...................................................................................... 34
Меню расположения проекции .............................................................................................. 34
Меню положение проектора ................................................................................................. 34
Меню цифрового увеличения дисплея ................................................................................. 35
Меню Дисплей/Соотношение сторон ................................................................................. 35
Меню датчика экрана для защиты глаз ............................................................................. 35
Меню автопоиска источника сигнала в системе .............................................................. 36
Меню прямого включения системы ..................................................................................... 36
Меню включения системы при обнаружении сигнала........................................................ 36
Меню автоматического выключения системы ................................................................. 36
Меню цифровой вывески системы....................................................................................... 36
Меню режима источника света системы ........................................................................... 36
Меню большой высоты системы ........................................................................................ 36
Меню настройки HDMI CEC системы ................................................................................. 37
Меню сброса всех настроек системы ................................................................................. 37
Меню Звук/Громк. ................................................................................................................... 37
Меню Звук/Без звука .............................................................................................................. 37
Меню аудиорежима ................................................................................................................ 37
Меню Информация ................................................................................................................. 38
Меню Параметры Android .................................................................................................... 39
Выбор источника входного сигнала вручную ..................................................................... 46
Выбор приложения ................................................................................................................. 46
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ .......................................... 49
Совместимые решения ......................................................................................................... 49
Поддерживаемые форматы для мультимедиа .................................................................. 52
Поддерживаемые форматы для цифровой вывески .......................................................... 53
Размер изображения и расстояние проецирования ........................................................... 53
Размеры проектора и потолочная установка ................................................................... 55
Коды ИК-пульта ДУ ............................................................................................................... 56
Устранение неисправностей ............................................................................................... 57
Предупреждающие индикаторы ........................................................................................... 59
Технические характеристики .............................................................................................. 60
Международные офисы Optoma ........................................................................................... 61
Русский
4
БЕЗОПАСНОСТЬ
Молния со стрелкой в равностороннем треугольнике предназначена
предупредить пользователя о наличии неизолированного "опасного
напряжения" в корпусе устройства, величина которого может быть
достаточной, чтобы представлять для людей риск поражения
электрическим током.
Восклицательный знак в равностороннем треугольнике сообщает
пользователю о наличии важных инструкций по эксплуатации и
текущему ремонту (техническому обслуживанию) в материалах,
сопровождающих устройство.
Соблюдайте все меры предосторожности и правила эксплуатации, рекомендуемые в данном руководстве
пользователя.
Важные инструкции по технике безопасности
Не закрывайте вентиляционные отверстия. Для обеспечения надежной работы проектора и для
защиты от перегрева рекомендуется ставить проектор в место, где отсутствуют препятствия для
вентиляции. Например, не следует ставить проектор на заставленный кофейный столик, диван,
кровать и т. д. Не оставляйте проектор в таком закрытом пространстве, как книжный шкаф или
тумба, которые затрудняют прохождение потока воздуха.
Чтобы снизить риск возникновения пожара или удара электрическим током, не подвергайте
продукт воздействию дождя или влаги. Не устанавливайте проектор около таких источников
тепла, как радиаторы, нагреватели, печи или другие приборы (в т. ч. усилители), которые
выделяют тепло.
Исключите попадание предметов или жидкостей в проектор. Они могут коснуться точек с
высоким напряжением и замкнуть детали, что может привести к возникновению пожара или
поражению электрическим током.
Не используйте при следующих условиях:
±В очень горячей, холодной или влажной среде.
(i) Необходимо обеспечить температуру в помещении в диапазоне 0°C - 40°C
(ii) Относительная влажность составляет 10 - 85%
±На участках, подвергаемых чрезмерному запылению и загрязнению.
±Возле аппаратов, генерирующих сильное магнитное поле.
±Под прямыми солнечными лучами.
Не используйте устройство в случае его физического повреждения. Используйте устройство
только по его прямому назначению. К физическим повреждениям и неправильной эксплуатации
относятся следующие случаи (их список не ограничивается приведенными вариантами):
±Падение устройства.
±Повреждение шнура питания или штепсельной вилки.
±Попадание жидкости на проектор.
±Воздействие на проектор дождя или влаги.
±Попадание инородных предметов в проектор или ослабление крепления внутренних ком-
понентов.
Не устанавливайте проектор на неустойчивой поверхности. Это может привести к его падению и
повреждению, а также к травме оператора.
Во время работы не заслоняйте свет, исходящий из объектива проектора. Световое излучение
вызовет разогрев и расплавление заслонившего свет объекта, это может привести к ожогам и
пожару.
Не открывайте и не разбирайте проектор, так как это может привести к поражению
электрическим током.
Русский 5
Не пытайтесь отремонтировать устройство самостоятельно. Вскрытие или снятие крышек
может стать причиной поражения электрическим током или подвергнуть вас другим опасностям.
Свяжитесь с компанией Optoma, прежде чем отнести устройство в ремонт.
Наклейки с информацией о технике безопасности расположены на корпусе проектора.
Ремонт устройства должен проводить только персонал по обслуживанию, наделенный такими
полномочиями.
Используйте только те принадлежности и аксессуары, которые поставляет производитель.
Во время работы запрещается смотреть прямо в объектив проектора. Яркий свет может нанести
повреждение глазам.
Данный проектор определяет остаточный срок службы лампы автоматически.
При выключении проектора, прежде чем отсоединять питание, убедитесь, что цикл охлаждения
был завершен. Дайте проектору для остывания 90 секунд.
Перед тем, как приступить к очистке устройства, отсоедините шнур питания от электрической
розетки.
Для очистки корпуса дисплея используйте мягкую сухую ткань, смоченную слабым моющим
средством. Не применяйте абразивные чистящие средства, парафины или растворители для
очистки устройства.
Отсоедините вилку шнура питания от электрической розетки, если устройство не будет
использоваться в течение длительного времени.
Не устанавливайте проектор на поверхности, которые подвергаются вибрации или ударам.
Запрещается прикасаться к объективу голыми руками.
Прежде чем положить проектор на хранение, извлеките батареи из пульта ДУ. Если батареи не
удалять длительное время, из них начнет вытекать электролит.
Не используйте проектор и не храните в масляном или сигаретном дыму, это ухудшит
эксплуатационные характеристики проектора.
Настоятельно рекомендуется правильно устанавливать проектор в нужной ориентации, в
противном случае, это также ухудшит эффективность его работы.
Используйте удлинитель-разветвитель или стабилизатор напряжения. Перебои в
электроснабжении и падения напряжения могут привести к повреждению устройств.
Информация о технике безопасности при работе с источником
лазерного излучения
IEC 60825-1:2014, EN 60825-1:2014+A11:2021, EN 50689:2021 БЫТОВОЕ ЛАЗЕРНОЕ
УСТРОЙСТВО КЛАССА 1 - ГРУППА РИСКА 2. Соответствует требованиям нормативных
документов 21 CFR 1040.10 и 1040.11 с учетом разрешения на отступление от требований для
лазерных устройств группы риска 2 согласно IEC 62471-5:Ed.1.0. Дополнительные сведения
представлены в Примечании для лазерных устройств № 57 от 8 мая 2019 г.
Изделие предназначено для использования в качестве бытового лазерного устройства и
соответствует стандарту EN 50689:2021.
Не смотрите на луч, RG2.
Имея дело с любым ярким источником света, не смотрите на прямой луч, RG2 IEC 62471-
5:2015.
Русский
6
Данный проектор является лазерным устройством класса 1 согласно IEC 60825-1:2014, EN
60825-1:2014+A11:2021 и входит в группу риска 2 согласно стандарту IEC 62471-5:2015.
Дополнительные инструкции по надзору за детьми, запрету смотреть на лазерный луч и
пользоваться оптическими приборами.
Внимание! Следите за детьми и ни в коем случае не разрешайте им смотреть на луч проектора
на любом расстоянии от него.
Данный проектор оснащен встроенным лазерным модулем класса 4. Выполнять разборку и
модификации очень опасно и категорически запрещено.
Любые операции или настройки, не указанные в руководстве пользователя, создают опасность
вредного лазерного излучения.
Внимание! Будьте внимательны при включении проектора с помощью пульта ДУ, стоя перед
проекционным объективом.
Внимание! Избегайте использования оптических средств, например, биноклей или телескопов,
внутри луча.
Включая проектор, убедитесь, что в диапазоне проецирования никто не смотрит в объектив.
Уберите все предметы (увеличительные стекла и т.д.) с пути прохождения луча проектора.
Проецируемый объективом луч имеет очень длинный путь прохождения, поэтому любые
посторонние предметы, которые могут изменить направление луча, исходящего из объектива,
могут привести к непредсказуемым последствиям, таким как пожар или поражение органов
зрения.
Любые операции или настройки, не указанные в руководстве пользователя, создают опасность
вредного лазерного излучения.
Запрещается открывать или разбирать проектор, так как это создает опасность воздействия
лазерного излучения.
Запрещается смотреть на луч во время работы проектора. Яркий свет может вызвать
нарушения зрения.
Несоблюдение процедуры по управлению, настройке и эксплуатации проектора может
создавать опасность воздействия лазерного излучения.
Русский 7
Авторские права
Данное руководство вместе со всеми фотографиями, рисунками и программным обеспечением защищаются
международным законодательством об авторском праве. Все права на этот документ защищены.
Запрещается воспроизведение настоящего руководства и его содержимого без письменного согласия
автора.
©Copyright 2023
Ограничение ответственности
Содержимое настоящего руководства может быть изменено без уведомления. Производитель не
предоставляет каких-либо заверений и гарантий в отношении приведенного в этом документе содержания,
и специально отказывается от косвенных гарантий качества или состояния товара, необходимых для
определенной цели. Производитель оставляет за собой право иногда вносить изменения в данное
руководство при отсутствии обязанности уведомления об этом каких-либо лиц.
Подтверждение товарных знаков
Kensington – является зарегистрированным в США товарным знаком компании ACCO Brand Corporation,
в других странах мира также проведена регистрация или находится на стадии рассмотрения заявка на
регистрацию этого товарного знака.
HDMI, логотип HDMI и мультимедийный интерфейс высокой четкости (HDMI) – являются товарными знаками
или зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing LLC в Соединенных Штатах
Америки и в других странах.
DLP®, DLP Link и логотип DLP являются зарегистрированными товарными знаками компании Texas
Instruments, а BrilliantColorTM – товарным знаком Texas Instruments.
Все остальные названия продуктов, используемых в настоящем руководстве, являются собственностью их
владельцев и признаны подлинными.
FCC (Федеральная комиссия по связи)
Это устройство протестировано и отвечает требованиям, предъявляемым к цифровым устройствам Класса
В, согласно Части 15 правил FCC (Федеральной комиссии связи США). Данные ограничения призваны
обеспечить надлежащую защиту от вредных помех при установке оборудования в жилом помещении.
Это устройство создает, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если установлено и
используется с нарушением инструкции, может негативно влиять на радиосвязь.
Тем не менее, не существует гарантии, что помехи не возникнут при определенном способе установки. В
случае создания помех радио- или телеприема, что можно определить, включив и выключив устройство,
пользователю следует устранить помехи, приняв следующие меры:
Перенаправить или переместить приемную антенну.
Увеличить расстояние между данным устройством и приемником.
Подключить устройство в розетку электрической цепи, отличную от цепи подключения
приемника.
Обратится за помощью к поставщику или опытному радио- или телемеханику.
Примечание: Экранированные кабели
Все подключения к другим вычислительным устройствам должны осуществляться при помощи
экранированных кабелей, чтобы отвечать требованиям FCC.
Внимание
Изменения или модификации, которые не санкционированы явным образом производителем, могут
аннулировать права пользователя, предоставленные ему Федеральной Комиссией связи США, на
эксплуатацию данного проектора.
Условия эксплуатации
Данное устройство отвечает требованиям Части 15 правил FCC. Эксплуатация допускается в случае
соблюдения следующих условий.
1. Устройство не должно создавать вредных помех
2. Устройство должно работать в условиях любых помех, включая помехи, которые могут препятствовать его
нормальной эксплуатации.
Русский
8
Примечание: Для пользователей в Канаде
Данное цифровое устройство класса B отвечает требованиям принятого в Канаде стандарта ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Декларация соответствия для стран Европейского Союза
Директива по электромагнитной совместимости EMC 2014/30/EU (включая поправки)
Директива по низковольтным устройствам 2014/35/EU
RED 2014/53/EU (при наличии функции радиочастот)
WEEE
Инструкции по утилизации
При утилизации данного электронного устройства не выбрасывайте его с бытовыми отходами.
Для минимизации загрязнения и обеспечения защиты окружающей среды отправьте его на
переработку.
Очистка объектива
Перед очисткой объектива отключите проектор и выньте вилку из розетки для полного
охлаждения.
Сдуйте пыль баллоном со сжатым воздухом.
Возьмите специальную салфетку для очистки объектива и аккуратно протрите объектив.
Запрещается прикасаться к объективу пальцами.
Запрещается использовать для очистки объектива щелочные/кислотные моющие средства
или летучие растворители, например спирт. Гарантия не распространяется на повреждения
объектива, полученные в процессе очистки.
Внимание: Запрещается использовать аэрозоли, содержащие горючие газы, для очистки
объектива от пыли или грязи. Это может стать причиной пожара из-за высокой температуры
внутри корпуса проектора.
Внимание: Запрещается выполнять очистку объектива в процессе прогревания проектора, так
как это может стать причиной отшелушивания пленки на поверхности объектива.
Внимание: Не трите и не стучите по объективу твердыми предметами.
Внимание: Монтаж над головой у детей. Рекомендуется установка проектора на потолке,
чтобы он находился выше уровня глаз детей.
Во избежание поражения электрическим током устройство с периферийным оборудованием
должно быть правильно заземлено.
Русский 9
ВВЕДЕНИЕ
Благодарим за приобретение лазерного проектора Optoma. Полный список функций, дополнительная
информация и документация, например информация по ответы на часто задаваемые вопросы, приведены
на странице продукта на нашем веб-сайте.
Комплект поставки
Осторожно снимите упаковку и проверьте наличие в комплекте всех устройств, перечисленных ниже в
разделе стандартные компоненты. Некоторые из них, показанные в разделе дополнительные компоненты,
могут отсутствовать в зависимости от модели, спецификации и вашего региона покупки. Проверьте
комплектность с учетом места покупки. Некоторые компоненты в зависимости от регионов могут отличаться.
Гарантийный талон входит в комплект только в некоторых регионах. Дополнительную информацию можно
получить у поставщика.
Стандартные принадлежности
Проектор Пульт дистанционного
управления Кабель питания
Документация
Краткое руководство
пользователя
Enter
Блок питания
Сумка
Примечание:
Для просмотра информации по настройке и гарантийному обслуживанию,
руководства пользователя и обновлений продукта считайте QR-код или
перейдите на веб-сайт:
https://www.optoma.com/support/download
Параметры кабеля питания и дополнительных принадлежностей могут
отличаться в зависимости от страны.
Дополнительные принадлежности
Кабель HDMI (1 м)* Кабель Mini USB-B -
RS232 (10 см)
Адаптер WiFi
(EZC-5201BS)
Примечание:
Дополнительные принадлежности могут различаться в зависимости от региона и
приобретенной модели проектора.
*Рекомендуется использовать высокоскоростной HDMI кабель, сертифицированный по
стандарту HDMI 2.1a.
Русский
10
ВВЕДЕНИЕ
Общий вид устройства
5
3 42 51
87 6
45
Примечание:
Запрещается блокировать впускное отверстие проектора и вытяжные вентиляционные
отверстия.
При работе с проектором в замкнутом пространстве предусматривайте зазор как минимум
15 см рядом с впускными и выпускными вентиляционными отверстиями.
№ Пункт Пункт
1. ToF-объектив 5. Вентиляционное отверстие (впуск)
2. Объектив 6. Вентиляционное отверстие (выпуск)
3. Кнопка питания 7. Отверстие для установки замка
Kensington™
4. Входные/выходные разъемы 8. Приемник ИК
Русский 11
ВВЕДЕНИЕ
Соединения
1 2 3 4 5 6 7
№ Пункт Пункт
1.
Выходной разъем питания USB
Type-A (5 В/ 1,5 А)
(для мультимедийного флеш-
накопителя, 4K/60Гц, обновления
микропрограммы)
5.
Выходной аудио разъем (разъем
постоянного тока 3,5 мм для
подключения динамика и наушников)
2. Разъем HDMI 2.1 (4K/120Гц) 6.
Выходной разъем питания USB Type-A
(5 В/ 0,5 А)
(для адаптера WiFi/ мультимедийного
флеш-накопителя)
3.
Разъем USB Type-C
(для воспроизведения изображения,
4K/60Гц) Примечание*2
7. Разъем Mini USB (для RS232)
4. Разъем USB Type-C (для ввода
питания)
Примечание:
1. Поддержка режимов сигнала зависит от конкретной модели в определенном регионе продаж.
2. Разъем USB Type-C (№3): Только для воспроизведения изображения, не для ввода питания.
Русский
12
ВВЕДЕНИЕ
Пульт дистанционного управления
Enter
1
2
4
5
3
6
7
8
9
11
12
10
№ Пункт Пункт
1. Кнопка включения/выключения
питания 7. Источник
2. Главная страница 8. Возврат
3. Четыре направленные кнопки
выбора 9. Ввод
4. Без звука 10. Режим отображения
5. Громк. - 11. Меню приложения
6. Меню 12. Громк. +
Примечание:
Некоторые кнопки не работают, если эти функции не поддерживаются конкретной моделью
проектора.
Перед первым использованием пульта ДУ удалите прозрачную изоляционную ленту.
Дополнительную информацию об установке батареи см. на стр. 19.
3
V
O
L
T
S
CR2032
Наличие в комплекте батарейки для пульта ДУ зависит от региона.
Русский 13
УСТАНОВКА И НАСТРОЙКА
Установка проектора
Проектор может устанавливаться в одном из четырех положений.
Место установки будет зависеть от свободного пространства в помещении и ваших предпочтений. Для
определения места размещения проектора в расчет принимается размер и форма используемого экрана,
место расположения розеток питания и расстояние между проектором и остальным оборудованием.
Настольная установка спереди экрана Потолочная установка спереди экрана
Настольная установка позади экрана Потолочная установка позади экрана
Проектор устанавливается на плоской поверхности и перпендикулярно экрану.
Способ определения расположения проектора для указанного размера экрана см. в таблице
расстояний на стр. 53 - 54.
Способ определения размера экрана для указанного расстояния см. в таблице расстояний на
стр. 53 - 54.
Русский
14
УСТАНОВКА И НАСТРОЙКА
Примечание:
Убедитесь, что проектор установлен с учетом следующих требований:
a. Для проецирования используется ровная поверхность перпендикулярно полу.
b. Проектор расположен на расстоянии 80-350 см от поверхности для
проецирования.
c. Выполняется коррекция трапецеидальных искажений по горизонтали и по
вертикали и угла проецирования в диапазоне ± 20 градусов.
d. По мере удаления места установки проектора от экрана размер проецируемого
изображения и пропорционально сдвиг по вертикали увеличиваются.
e. Расстояние от проецируемого изображения до края шторы и других
препятствий составляет не менее 15 см.
Проецируемое изображение
Минимум 150 мм (5,91 дюйма)
Край шторы/ препятствий
Памятка по установке проектора
Свободная ориентация на 360 градусов
Русский 15
УСТАНОВКА И НАСТРОЙКА
Расстояние вокруг вентиляционного отверстия должно составлять не менее 15 см.
Минимум 150 мм
(5,91 дюйма) Минимум 150 мм
(5,91 дюйма)
Минимум 150 мм
(5,91 дюйма)
Минимум 150 мм
(5,91 дюйма)
Минимум 150 мм
(5,91 дюйма)
Минимум 150 мм
(5,91 дюйма)
Убедитесь, что воздухозаборник не втягивает горячий воздух из воздухоотвода.
При эксплуатации проектора в закрытом помещении следите за тем, чтобы температура
воздуха в месте установки не превышала рабочую температуру во время работы проектора, а
отверстия для забора и вывода отработанного воздуха были открыты.
Все контейнеры должны пройти сертифицированное термическое испытание, чтобы исключить
возможность рециркуляции проектором отработанного воздуха, так как это может вызвать
его выключение, даже если температура внутри контейнера находится в пределах диапазона
рабочей температуры.
Русский
16
УСТАНОВКА И НАСТРОЙКА
Подключение источников сигнала к проектору
1 2
3
4
6
7
8
9
10
3
5
11
№ Пункт Пункт
1. Кабель HDMI 7. Кабель питания
2. Кабель USB-C 8. Блок питания
3. Наушники 9. Адаптер HDMI
4. Кабель Mini USB-B - RS232 10. Кабель питания USB
5. Динамик Bluetooth 11. Флеш-накопитель
6. Адаптер WiFi
Примечание: Для обеспечения оптимального качества изображения и устранения ошибок соединения
рекомендуется использовать высокоскоростные кабели HDMI длиной до 5 метров,
сертифицированные по стандарту HDMI 2.1a.
Русский 17
УСТАНОВКА И НАСТРОЙКА
Настройка проецируемого изображения
Установка проектора
Убедитесь, что проектор установлен с учетом следующих требований:
a. Проектор установлен на ровной поверхности параллельно полу.
b. Для проецирования используется ровная поверхность перпендикулярно полу.
Высота изображения
Проектор оснащен выдвижной опорной ножкой. Ножка выдвигается и позволяет отрегулировать высоту
изображения от 0 до 90°.
Автофокусировка и Автокоррекция трапецеидальных искажений
В меню Дисплей включите функцию "Автофокусировка" для автоматической коррекции
искажений изображения, вызванных наклоном и перемещением проектора.
Дисплей > Настройка фокуса
Автофокусировка
Назад
Примечание:
Убедитесь, что проектор установлен с учетом следующих требований:
a. Для проецирования используется ровная поверхность перпендикулярно полу.
b. Проектор расположен на расстоянии 80-350 см от поверхности для
проецирования.
c. Выполняется коррекция трапецеидальных искажений по горизонтали и по
вертикали и угла проецирования в диапазоне ± 20 градусов.
Русский
18
УСТАНОВКА И НАСТРОЙКА
В меню Дисплей > Коррекция геометрии включите функцию "Автокор.трап.иск" для
автоматической коррекции искажений изображения по вертикали, вызванных наклоном и
перемещением проектора.
Дисплей > Коррекция геометрии
Автокор.трап.иск
Назад
Примечание:
Убедитесь, что проектор установлен с учетом следующих требований:
a. Для проецирования используется ровная поверхность перпендикулярно полу.
b. Проектор расположен на расстоянии 80-350 см от поверхности для
проецирования.
c. Выполняется коррекция трапецеидальных искажений по горизонтали и по
вертикали в диапазоне ± 20 градусов.
Русский 19
УСТАНОВКА И НАСТРОЙКА
Установка / замена батареи
1. Нажмите на батарейный отсек и окрутите его крышку. Возьмите монетку и с ее помощью
поверните против часовой стрелки и откройте крышку батарейного отсека.
2. Вставьте новую батарею в отсек.
Извлеките старую батарею и установите новую (CR2032). Убедитесь, что сторона со знаком «+»
обращена вверх.
3. Установите на место крышку. С помощью монетки поверните крышку батарейного отсека по
часовой стрелке и зафиксируйте на месте.
3
V
O
L
T
S
CR2032
3
V
O
L
T
S
CR2032
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Для безопасной работы необходимо соблюдать следующие меры предосторожности:
Используйте батарею типа CR2032.
Не допускайте попадания на нее воды или другой жидкости.
Не подвергайте пульт дистанционного управления воздействию влажности или тепла.
Не роняйте пульт ДУ.
Если в пульте ДУ обнаружена утечка электролита из батареи, тщательно протрите корпус и
установите новую батарею.
Если установите батарею неправильного типа, она может взорваться.
Отработавшие батареи необходимо утилизировать в соответствии с инструкциями.
Внимание: Не проглатывайте батарейку. Это может привести к химическому ожогу.
В данном устройстве установлен кнопочный элемент питания / батарейка
«таблетка». Если проглотить кнопочный элемент питания, то в течение двух часов
это может привести к тяжелому ожогу внутренних органов и смерти.
Внимание: Храните новые и использованные батарейки в недоступном для детей месте.
Если батарейный отсек не может быть плотно закрыт, прекратите использование
устройства и храните его в недоступном для детей месте. Если вы считаете, что
кто-либо мог проглотить батарейку или поместить ее внутрь какой-либо части тела,
немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Русский
20
УСТАНОВКА И НАСТРОЙКА
Зона действия ПДУ
Инфракрасный (ИК) датчик для пульта ДУ находится на задней стороне проектора. Для правильной работы
пульта ДУ держите его относительно перпендикуляра к ИК-датчику проектора под углом в 15 градусов.
Расстояние между пультом ДУ и датчиком не должно превышать 6 метров (~19,7 футов).
Убедитесь, что между ними нет препятствий, затрудняющих прохождение ИК-луча.
Убедитесь, что на ИК-передатчик пульта ДУ не падают солнечные лучи или прямой свет от
флуоресцентных ламп.
Для исправной работы пульта ДУ расстояние от него до флуоресцентных ламп должно
составлять не менее 2 метров.
Нарушение работы пульта наблюдается и в том случае, когда он находится рядом с
флуоресцентными лампами инверторного типа.
Если пульт ДУ и проектор находятся слишком близко друг к другу, эффективность работы пульта
ДУ снижается.
Enter
Прибл. ± 15°
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Optoma ML1080ST Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ