ZK400

Optoma ZK400, UHZ45 Инструкция по применению

  • Привет! Я — чат-помощник, который прочитал руководство пользователя проектора Optoma. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, настройке, использовании функций 3D и устранении неполадок. В руководстве подробно описаны режимы изображения, параметры звука и другие ключевые особенности.
  • Как включить и выключить проектор?
    Как выбрать источник входного сигнала?
    Как настроить проецируемое изображение?
    Что делать, если пульт дистанционного управления не работает?
    Какие меры предосторожности необходимо соблюдать при использовании функции 3D?
Проектор DLP®
Руководство пользователя
Русский
2
СОДЕРЖАНИЕ
БЕЗОПАСНОСТЬ .............................................................................. 4
Важные инструкции по технике безопасности .................................................................. 4
Информация о технике безопасности при работе с источником лазерного излучения 5
Примечание для лазерных устройств .................................................................................. 6
Очистка объектива ................................................................................................................ 6
Информация о технике безопасности при использовании 3D-функции. .......................... 6
Авторские права ..................................................................................................................... 7
Ограничение ответственности .......................................................................................... 7
Подтверждение товарных знаков ........................................................................................ 7
FCC (Федеральная комиссия по связи) ................................................................................. 8
Декларация соответствия для стран Европейского Союза ............................................ 8
WEEE ........................................................................................................................................ 8
ВВЕДЕНИЕ ........................................................................................ 9
Комплект поставки ................................................................................................................ 9
Стандартные принадлежности .......................................................................................... 10
Общий вид устройства ......................................................................................................... 10
Соединения ............................................................................................................................. 11
Клавиатура ............................................................................................................................. 12
Пульт дистанционного управления .................................................................................... 13
УСТАНОВКА И НАСТРОЙКА ......................................................... 14
Установка проектора ........................................................................................................... 14
Подключение источников сигнала к проектору ................................................................. 16
Настройка проецируемого изображения............................................................................. 17
Настройка с пульта ДУ ........................................................................................................ 18
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОЕКТОРА .................................................. 20
Включение и выключение проектора ................................................................................... 20
Выбор источника входного сигнала .................................................................................... 21
Меню "Параметры проектора" (Экранное меню) .............................................................. 22
Дерево экранного меню ......................................................................................................... 23
Меню Дисплей ........................................................................................................................ 29
Меню Звук ............................................................................................................................... 35
Меню Настр. .......................................................................................................................... 36
Меню Информация ................................................................................................................. 39
Русский 3
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ .......................................... 40
Совместимые разрешения ................................................................................................... 40
Размер изображения и расстояние проецирования ........................................................... 45
Размеры проектора и потолочная установка ................................................................... 46
Коды пульта ДУ ..................................................................................................................... 47
Устранение неисправностей ............................................................................................... 49
Предупреждающие индикаторы ........................................................................................... 50
Технические характеристики .............................................................................................. 53
Международные офисы Optoma ........................................................................................... 54
Русский
4
БЕЗОПАСНОСТЬ
Молния со стрелкой в равностороннем треугольнике предназначена
предупредить пользователя о наличии неизолированного "опасного
напряжения" в корпусе устройства, величина которого может быть
достаточной, чтобы представлять для людей риск поражения
электрическим током.
Восклицательный знак в равностороннем треугольнике сообщает
пользователю о наличии важных инструкций по эксплуатации и
текущему ремонту (техническому обслуживанию) в материалах,
сопровождающих устройство.
Соблюдайте все меры предосторожности и правила эксплуатации, рекомендуемые в данном руководстве пользователя.
Во избежание поражения электрическим током устройство с периферийным оборудованием должно быть правильно
заземлено.
Важные инструкции по технике безопасности
Не закрывайте вентиляционные отверстия. Для обеспечения надежной работы проектора и для защиты
от перегрева рекомендуется ставить проектор в место, где отсутствуют препятствия для вентиляции.
Например, не следует ставить проектор на заставленный кофейный столик, диван, кровать и т. д. Не
оставляйте проектор в таком закрытом пространстве, как книжный шкаф или тумба, которые затрудняют
прохождение потока воздуха.
Чтобы снизить риск возникновения пожара или удара электрическим током, не подвергайте продукт
воздействию дождя или влаги. Не устанавливайте проектор около таких источников тепла, как радиаторы,
нагреватели, печи или другие приборы (в т. ч. усилители), которые выделяют тепло.
Исключите попадание предметов или жидкостей в проектор. Они могут коснуться точек с высоким
напряжением и замкнуть детали, что может привести к возникновению пожара или поражению
электрическим током.
Не используйте при следующих условиях:
±В очень горячей, холодной или влажной среде.
(i) Необходимо обеспечить температуру в помещении в диапазоне 5°C - 40°C
(ii) Относительная влажность составляет 10 - 85%
±На участках, подвергаемых чрезмерному запылению и загрязнению.
±Возле аппаратов, генерирующих сильное магнитное поле.
±Под прямыми солнечными лучами.
Не используйте устройство в случае его физического повреждения. Используйте устройство только по его
прямому назначению. К физическим повреждениям и неправильной эксплуатации относятся следующие
случаи (их список не ограничивается приведенными вариантами):
±Падение устройства.
±Повреждение шнура питания или штепсельной вилки.
±Попадание жидкости на проектор.
±Воздействие на проектор дождя или влаги.
±Попадание инородных предметов в проектор или ослабление крепления внутренних компонентов.
Не устанавливайте проектор на неустойчивой поверхности. Это может привести к его падению и
повреждению, а также к травме оператора.
Во время работы не заслоняйте свет, исходящий из объектива проектора. Световое излучение вызовет
нагревание и оплавление заслонившего свет предмета, а это может привести к ожогам и возгоранию.
Русский 5
Не открывайте и не разбирайте проектор, так как это может привести к поражению электрическим током.
Не пытайтесь отремонтировать устройство самостоятельно. Вскрытие или снятие крышек может
стать причиной поражения электрическим током или подвергнуть вас другим опасностям. Свяжитесь с
компанией Optoma, прежде чем отнести устройство в ремонт.
Наклейки с информацией о технике безопасности расположены на корпусе проектора.
Ремонт устройства должен проводить только соответствующим образом подготовленный персонал.
Используйте только те принадлежности и аксессуары, которые поставляет производитель.
Во время работы запрещается смотреть прямо в объектив проектора. Яркий свет может нанести
повреждение глазам.
При выключении проектора, прежде чем отсоединять питание, убедитесь, что цикл охлаждения был
завершен. Дайте проектору для остывания 90 секунд.
Перед тем, как приступить к очистке устройства, отсоедините шнур питания от электрической розетки.
Для очистки корпуса дисплея используйте мягкую сухую ткань, смоченную слабым моющим средством. Не
применяйте абразивные чистящие средства, парафины или растворители для очистки устройства.
Отсоедините вилку шнура питания от электрической розетки, если устройство не будет использоваться в
течение длительного времени.
Не устанавливайте проектор на поверхности, которые подвергаются вибрации или ударам.
Запрещается прикасаться к объективу голыми руками.
Прежде чем положить проектор на хранение, извлеките батареи из пульта ДУ. Если батареи не
удалять длительное время, из них начнет вытекать электролит.
Не используйте проектор и не храните в масляном или сигаретном дыму, это ухудшит
эксплуатационные характеристики проектора.
Настоятельно рекомендуется правильно устанавливать проектор в нужной ориентации, в противном
случае, это также ухудшит эффективность его работы.
Используйте удлинитель-разветвитель или стабилизатор напряжения. Перебои в электроснабжении и
падения напряжения могут привести к повреждению устройств.
Информация о технике безопасности при работе с источником лазерного
излучения
Данное изделие относится к ЛАЗЕРНЫМ УСТРОЙСТВАМ КЛАССА 1 — ГРУППА РИСКА 2 в соответствии
со стандартом IEC 60825-1: 2014, 21 CFR 1040.10 и 1040.11 как группа риска 2, LIP (проектор с лазерным
излучением) согласно IEC 62471:5: ред. 1.0. Дополнительные сведения представлены в Примечании для
лазерных устройств № 57 от 8 мая 2019 г.
IEC 60825-1:2014, EN 60825 1 2014 A11 2021, EN 50689:2021 CLASS 1 CONSUMER-: + :
LASER PRODUCT RISK GROUP 2, Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for
conformance as a Risk Group 2 LIP as defined in IEC 62471-5:Ed.1.0. For more information
see Laser Notice No. 57, dated May 8, 2019.
IEC 60825-1:2014 1 RG2
IEC 60825-1:2014 1 RG2
Имея дело с любым ярким источником света, не смотрите на прямой луч, RG2 IEC 62471-5:2015.
Данный проектор является лазерным устройством класса 1 согласно IEC/EN 60825-1:2014 и входит в
группу риска 2 согласно стандарту IEC 62471-5:2015.
Дополнительные инструкции по надзору за детьми, запрету смотреть на лазерный луч и пользоваться
оптическими приборами.
Внимание! Следите за детьми и ни в коем случае не разрешайте им смотреть на луч проектора на любом
расстоянии от него.
Русский
6
Внимание! Будьте внимательны при включении проектора с помощью пульта ДУ, стоя перед проекционным
объективом.
Внимание! Избегайте использования оптических средств, например, биноклей или телескопов, внутри
луча.
Включая проектор, убедитесь, что в диапазоне проецирования никто не смотрит в объектив.
Уберите все предметы (увеличительные стекла и т.д.) с пути прохождения луча проектора. Проецируемый
объективом луч имеет очень длинный путь прохождения, поэтому любые посторонние предметы,
которые могут изменить направление луча, исходящего из объектива, могут привести к непредсказуемым
последствиям, таким как пожар или поражение органов зрения.
Любые операции или настройки, не указанные в руководстве пользователя, создают опасность вредного
лазерного излучения.
Запрещается открывать или разбирать проектор, так как это создает опасность воздействия лазерного
излучения.
Запрещается смотреть на луч во время работы проектора. Яркий свет может вызвать нарушения зрения.
Несоблюдение следующих процедур управления, регулировки или эксплуатации может привести к травме под
воздействием лазерного излучения.
Примечание для лазерных устройств
IEC 60825-1:2014: ЛАЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО КЛАССА 1, ГРУППА РИСКА 2
Изделие предназначено для использования в качестве бытового лазерного устройства и соответствует
стандарту EN 50689:2021.
БЫТОВОЕ ЛАЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО КЛАССА 1
EN 50689:2021
Очистка объектива
Перед очисткой объектива отключите проектор и выньте вилку из розетки для полного охлаждения.
Сдуйте пыль баллоном со сжатым воздухом.
Возьмите специальную салфетку для очистки объектива и аккуратно протрите объектив. Запрещается
прикасаться к объективу пальцами.
Запрещается использовать для очистки объектива щелочные/кислотные моющие средства или летучие
растворители, например спирт. Гарантия не распространяется на повреждения объектива, полученные в
процессе очистки.
Внимание: Запрещается использовать аэрозоли, содержащие горючие газы, для очистки объектива от
пыли или грязи. Это может стать причиной пожара из-за высокой температуры внутри корпуса проектора.
Внимание: Запрещается выполнять очистку объектива в процессе прогревания проектора, так как это
может стать причиной отшелушивания пленки на поверхности объектива.
Внимание: Не трите и не стучите по объективу твердыми предметами.
Информация о технике безопасности при использовании 3D-функции.
Прежде чем вы или ваш ребенок воспользуетесь 3D-функцией, внимательно прочитайте все предупреждения и меры
предосторожности.
Внимание
Дети и подростки более восприимчивы к проблемам здоровья, связанными с просмотром изображения в формате 3D, и
поэтому они должны находиться под постоянным наблюдением при таком просмотре.
Приступы светочувствительной эпилепсии и другие риски для здоровья
Некоторые люди могут испытывать приступы эпилепсии или припадки при просмотре отдельных
мелькающих изображений или света в определенных проецируемых сценах проектора или в видеоиграх.
Если у вас имеется подобное заболевание или в вашей семье были родственники с эпилепсией или
припадками, перед использованием функции 3D проконсультируйтесь с врачом-специалистом.
Русский 7
Даже у лиц, не страдающих от подобных заболеваний и не имеющих в семье родственников с
такими заболеваниями, могут быть невыявленные состояния, которые могут привести к приступам
светочувствительной эпилепсии.
Беременным женщинам, лицам преклонного возраста, лицам с различными медицинскими показаниями,
лицам, страдающим от бессонницы или находящимся под воздействием алкоголя, следует избегать
использования функции 3D данного устройства.
При проявлении какого-либо из следующих симптомов немедленно прекратите просмотр изображений
в формате 3D и проконсультируйтесь с врачом-специалистом: (1) нарушение зрения; (2) слабость; (3)
головокружение; (4) непроизвольные движения, например подергивание глаз или мышечные судороги; (5)
помрачение сознания; (6) тошнота; (7) потеря понимания окружающей среды; (8) судороги; (9) спазмы; (10)
потеря ориентации. У детей и подростков проявление таких симптомов более вероятно, чем у взрослых.
Родители должны контролировать детей и выявлять проявление у них таких симптомов.
Просмотр 3D-проектора может также вызвать морскую болезнь, эффекты восприятия, нарушение
ориентации, чрезмерное напряжение зрения и снижение стабильности позы. Для снижения вероятности
проявления подобных симптомов рекомендуется при просмотре чаще делать перерывы. При появлении
признаков усталости зрения или сухости в глазах, или проявлении описанных выше симптомов сразу же
прекратите использование данного устройства и не используйте его в течение не менее 30 минут после
ослабевания данных симптомов.
Продолжительный просмотр 3D-проектора при слишком близко размещении к экрану может привести к
нарушениям зрения. Идеальное расстояние для просмотра должно составлять не менее трехкратной
высоты экрана. Рекомендуется, чтобы глаза зрителя располагались на одном уровне с экраном.
Продолжительный просмотр 3D-проектора с использованием 3D-очков может вызвать головную боль или
утомление. Если вы испытываете головную боль, утомление или головокружение, прекратите просмотр
3D-проектора и отдохните.
Не пользуйтесь 3D-очками для каких-либо других целей, кроме просмотра 3D-проектора.
Использование 3D-очков для каких-либо других целей (как обычные очки, солнечные очки, защитные очки
и т. п.) может нанести физический вред или ослабить зрение.
У некоторых зрителей просмотр в режиме 3D может вызвать нарушение ориентации. Поэтому НЕ
размещайте 3D-проектор рядом с открытыми лестничными колодцами, кабелями, балконами и другими
объектами, на которые можно наступить, попасть в них, споткнуться, сломать или уронить.
Авторские права
Данное руководство вместе со всеми фотографиями, рисунками и программным обеспечением защищаются
международным законодательством об авторском праве. Все права на этот документ защищены. Запрещается
воспроизведение настоящего руководства и его содержимого без письменного согласия автора.
© Copyright 2022
Ограничение ответственности
Содержимое настоящего руководства может быть изменено без уведомления. Производитель не предоставляет каких-
либо заверений и гарантий в отношении приведенного в этом документе содержания, и специально отказывается от
косвенных гарантий качества или состояния товара, необходимых для определенной цели. Производитель оставляет за
собой право иногда вносить изменения в данное руководство при отсутствии обязанности уведомления об этом каких-
либо лиц.
Подтверждение товарных знаков
Kensington – является зарегистрированным в США товарным знаком компании ACCO Brand Corporation, в других
странах мира также проведена регистрация или находится на стадии рассмотрения заявка на регистрацию этого
товарного знака.
HDMI, логотип HDMI и мультимедийный интерфейс высокой четкости (HDMI) – являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing LLC в Соединенных Штатах Америки и в других
странах.
DLP®, DLP Link и логотип DLP являются зарегистрированными товарными знаками компании Texas Instruments, и
BrilliantColorTM является товарным знаком компании Texas Instruments.
MHL, Mobile High-Denition Link и логотип MHL являются товарными знаками или зарегистрированными товарными
знаками компании MHL Licensing, LLC.
Все остальные названия продуктов, используемые в настоящем руководстве, являются собственностью
соответствующих владельцев и признаны
подлинными.
Русский
8
FCC (Федеральная комиссия по связи)
Это устройство протестировано и отвечает требованиям, предъявляемым к цифровым устройствам Класса В, согласно
Части 15 правил FCC (Федеральной комиссии связи США). Данные ограничения призваны обеспечить надлежащую
защиту от вредных помех при установке оборудования в жилом помещении. Это устройство создает, использует и может
излучать радиочастотную энергию и, если установлено и используется с нарушением инструкции, может негативно
влиять на радиосвязь.
Тем не менее, не существует гарантии, что помехи не возникнут при определенном способе установки. В случае
создания помех радио- или телеприема, что можно определить, включив и выключив устройство, пользователю следует
устранить помехи, приняв следующие меры:
Перенаправить или переместить приемную антенну.
Увеличить расстояние между данным устройством и приемником.
Подключить устройство в розетку электрической цепи, отличную от цепи подключения приемника.
Обратится за помощью к поставщику или опытному радио- или телемеханику.
Примечание: Экранированные кабели
Все подключения к другим вычислительным устройствам должны осуществляться при помощи экранированных
кабелей, чтобы отвечать требованиям FCC.
Внимание
Изменения или модификации, которые не санкционированы явным образом производителем, могут аннулировать права
пользователя, предоставленные ему Федеральной Комиссией связи США, на эксплуатацию данного проектора.
Условия эксплуатации
Данное устройство отвечает требованиям Части 15 правил FCC. Эксплуатация допускается при следующих условиях:
1. Устройство не должно создавать вредных помех
2. Устройство должно работать в условиях любых помех, включая помехи, которые могут препятствовать его
нормальной эксплуатации.
Примечание: Для пользователей в Канаде
Данное цифровое устройство класса B отвечает требованиям принятого в Канаде стандарта ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Декларация соответствия для стран Европейского Союза
Директива по электромагнитной совместимости EMC 2014/30/EC (включая поправки)
Директива по низковольтным устройствам 2014/35/EC
RED 2014/53/EU (при наличии функции радиочастот)
WEEE
Инструкции по утилизации
При утилизации данного электронного устройства не выбрасывайте его с бытовыми отходами. Для
минимизации загрязнения и обеспечения защиты окружающей среды отправьте его на переработку.
Русский 9
ВВЕДЕНИЕ
Благодарим за приобретение проектора Optoma 4K UHD. Полный список функций, дополнительная
информация и документация, например информация по настройке голосового управления и ответы на часто
задаваемые вопросы, приведены на странице продукта на нашем веб-сайте.
Комплект поставки
Осторожно снимите упаковку и проверьте наличие в комплекте всех устройств, перечисленных ниже в
разделе стандартные компоненты. Некоторые из них, показанные в разделе дополнительные компоненты,
могут отсутствовать в зависимости от модели, спецификации и вашего региона покупки. Проверьте
комплектность с учетом места покупки. Некоторые компоненты в зависимости от регионов могут отличаться.
Гарантийный талон входит в комплект только в некоторых регионах. Дополнительную информацию можно
получить у поставщика.
ИК-пульт дистанционного
управления Провод питанияПроектор Документация

Гарантийный талон*

Краткое руководство
пользователя
Примечание.
Фактическая конструкция пульта дистанционного управления зависит от региона.
Пульт дистанционного управления поставляется с батарейкой.
* Информация о гарантийном обслуживании приведена по адресу https://www.optoma.com/
support/download
Для просмотра информации по настройке и гарантийному обслуживанию,
руководства пользователя и обновлений продукта считайте QR-код или
перейдите на веб-сайт:
https://www.optoma.com/support/download
Русский
10
ВВЕДЕНИЕ
Стандартные принадлежности
Общий вид устройства
6
5 4
87
10
11
10
9
21 3
5
Минимум
100 мм Минимум
100 мм Минимум
100 мм
Минимум
300 мм Минимум
300 мм
Минимум
100 мм
Примечание.
Запрещается блокировать впускное отверстие проектора и вытяжные вентиляционные отверстия.
При работе с проектором в замкнутом пространстве предусматривайте зазор как минимум 30 см
рядом с впускными и выпускными вентиляционными отверстиями.
Пункт № Пункт
1. Блок. кнопкок 7. Решетка безопасности
2. Вентиляционное отверстие (впуск) 8. Регулятор фокусировки
3. Вентиляционное отверстие (выпуск) 9. Объектив
4. Отверстие для установки замка
Kensington™ 10. ИК датчик (спереди и сверху)
5. Ножки для регулировки наклона 11. Рычаг Масштаб
6. Входные/выходные разъемы
Русский 11
ВВЕДЕНИЕ
Соединения
1 2 5 643
7
9
10
11 8
Пункт № Пункт
1.
Разъем HDMI 1
(протокол eARC/ARC; режим с низкой
задержкой)
7. Отверстие для установки замка KensingtonTM
2.
Разъем HDMI 2 (прохождение eARC-
совместимого аудиоформата через разъем
HDMI-1)
8. Аудиовыход
3.
Разъем HDMI 3 (прохождение eARC-
совместимого аудиоформата через разъем
HDMI-1)
9. Разъем S/PDIF
Аналоговый выход: только двухканальный
PCM
Цифровой выход: Dolby Digital 5.1 (AC3)
4. Выходной разъем питания (5 В 1,5 A) (для
обслуживания)
10. Разъем RS-232
5.
Триггер 12 В
Выход постоянного тока; Вольты: 12 В,
Амперы: 0,5 А макс.)
11. Сетевая розетка
6. 3D-СИНХРОНИЗАЦИЯ
Русский
12
ВВЕДЕНИЕ
Клавиатура
10
21 3 5 6
9 78
4
Пункт № Пункт
1. Индикатор источника света 6. Светодиод температуры
2. Кнопка питания с индикатором 7. Повторная синхронизация
3. Меню 8. Четыре направленные кнопки
выбора
4. Корректировка Трапеция 9. Источник
5. Ввод 10. Информация
Русский 13
ВВЕДЕНИЕ
Пульт дистанционного управления
16
17
18
19
20
21
22
24
23
25
26
28
27
3
2
4
5
6
7
8
12
13
14
9
10
1
11
15
Пункт № Пункт
1. Включение 15. Пользователь 2 (назначаемый)
2. Повторная синхронизация 16. Источник
3. Подсветка 17. Соотношение сторон
4. Трапеция 18. Таймер сна
5. Контраст 19. Включение/ выключение меню 3D
6. Яркость 20. Лампа
7. CMS 21. HDR
8. Ввод 22. Режим
9. Четыре направленные кнопки
выбора
23. Меню
10. Возврат 24. Громк. +
11. Громк. - 25. HDMI3
12. Без звука 26. HDMI2
13. HDMI1 27. Пользователь 4 (назначаемый)
14. Пользователь 1 (назначаемый) 28. Пользователь 3 (назначаемый)
Примечание.
Фактическая конструкция пульта дистанционного управления зависит от региона.
Некоторые кнопки не работают, если эти функции не поддерживаются конкретной моделью
проектора.
Русский
14
УСТАНОВКА И НАСТРОЙКА
Установка проектора
Проектор может устанавливаться в одном из четырех положений.
Место установки будет зависеть от свободного пространства в помещении и ваших предпочтений. Для
определения места размещения проектора в расчет принимается размер и форма используемого экрана,
место расположения розеток питания и расстояние между проектором и остальным оборудованием.
Настольная установка спереди экрана Потолочная установка спереди экрана
Настольная установка позади экрана Потолочная установка позади экрана
Проектор устанавливается на плоской поверхности и перпендикулярно экрану.
Способ определения расположения проектора для указанного размера экрана см. в таблице
расстояний на странице 45.
Способ определения размера экрана для указанного расстояния см. в таблице расстояний на
странице 45.
Примечание. По мере удаления места установки проектора от экрана размер проецируемого
изображения и пропорционально сдвиг по вертикали увеличиваются.
ВАЖНО!
Эксплуатация проектора разрешена только при его установке на столе, на потолке или в
свободной ориентации на 360 градусов, как указано ниже. Проектор должен располагаться
горизонтально, без наклона вперед/назад или влево/вправо. Иное расположение приводит
к аннулированию гарантии и сокращает срок эксплуатации проектора. Для выполнения
нестандартной установки проконсультируйтесь со специалистами Optoma.
Русский 15
УСТАНОВКА И НАСТРОЙКА
Памятка по установке проектора
Свободная ориентация на 360 градусов
Расстояние вокруг вентиляционного отверстия должно составлять не менее 30 см.
Минимум 100 мм
(3,94 дюйма) Минимум 300 мм
(11,81 дюйма)
Минимум 300 мм
(11,81 дюйма)
Минимум 100 мм
(3,94 дюйма)
Минимум 100 мм
(3,94 дюйма)
Минимум 100 мм
(3,94 дюйма)
Убедитесь, что воздухозаборник не втягивает горячий воздух из воздухоотвода.
При эксплуатации проектора в закрытом помещении следите за тем, чтобы температура
воздуха в месте установки не превышала рабочую температуру во время работы проектора, а
отверстия для забора и вывода отработанного воздуха были открыты.
Все контейнеры должны пройти сертифицированное термическое испытание, чтобы исключить
возможность рециркуляции проектором отработанного воздуха, так как это может вызвать
его выключение, даже если температура внутри контейнера находится в пределах диапазона
рабочей температуры.
Русский
16
УСТАНОВКА И НАСТРОЙКА
Подключение источников сигнала к проектору
1
6
2
3
4
89
5
7
№ Пункт Пункт Пункт
1. Кабель HDMI 4. Разъем постоянного тока
12 В 7. Кабель с выходом S/PDIF
2. Адаптер HDMI 5. Кабель передатчика 3D 8. Кабель RS-232
3. Кабель питания USB 6. Кабель аудиовыхода 9. Шнур питания
Примечание. Для получения оптимального качества изображения и устранения ошибок подключения
рекомендуется использовать кабели HDMI класса «Премиум». Для кабелей длиной более
20–25 футов настоятельно рекомендуется использовать активные оптоволоконные
кабели HDMI.
Русский 17
УСТАНОВКА И НАСТРОЙКА
Настройка проецируемого изображения
Высота изображения
Проектор оснащен подъемными ножками для настройки высоты изображения.
1. Найдите нужную регулируемую ножку в нижней части проектора.
2. Чтобы поднять или опустить проектор, поверните регулятор по часовой стрелке или против
часовой стрелки.
Ножки для регулировки наклона
Регулятор наклона
Масштаб и фокусировка
Чтобы увеличить или уменьшить размер проецируемого изображения, поверните рычаг
регулировки масштаба в одну или в другую сторону.
Для регулировки фокуса поверните фокусное кольцо вправо или влево, пока изображение не
станет хорошо сфокусированным и четким.
Рычаг Масштаб
Регулятор фоку-
сировки
Примечание. Проектор фокусируется на расстоянии от 1,2 до 9,9 метра.
Русский
18
УСТАНОВКА И НАСТРОЙКА
Настройка с пульта ДУ
Установка/замена батареек
К пульту дистанционного управления прилагаются две батарейки размером ААА.
1. Снимите крышку с батарейного отсека на обратной стороне пульта ДУ.
2. Вставьте батарейки ААА в батарейный отсек, как показано на рисунке.
3. Установите обратно крышку на пульт ДУ.
Примечание. Для замены используются такие же или эквивалентные батарейки.
ВНИМАНИЕ
Неправильное использование батареек может привести к утечке химических реактивов или взрыву. Строго
выполняйте следующие инструкции.
Не используйте одновременно батарейки разных типов. Различные типы батареек различаются
по своим характеристикам.
Не используйте новые батарейки одновременно со старыми. Использование новых батареек
вместе со старыми сокращает срок службы новых батареек и может привести к утечке
химических реактивов из старых батареек.
Извлеките отработанные батарейки. При утечке из батареек химические реактивы могут попасть
на кожу и вызвать раздражение. При обнаружении утечки химических реактивов тщательно
вытрите их салфеткой.
Входящие в комплект батарейки могут иметь более короткий срок службы из-за условий
хранения.
Если пульт дистанционного управления не используется в течение длительного времени,
извлеките из него батарейки.
При утилизации батареек следует соблюдать законы соответствующего региона или страны.
Русский 19
УСТАНОВКА И НАСТРОЙКА
Зона действия ПДУ
Инфракрасный (ИК) датчик пульта ДУ находится на верхней стороне проектора. Для правильной работы
пульта ДУ держите его относительно перпендикуляра к верхнему или переднему ИК-датчику проектора под
углом ± 30 градусов в обе стороны. Расстояние от пульта ДУ до датчика не должно превышать 6 метров
(~19 футов).
Примечание. Если пульт ДУ направлен прямо на ИК-датчик (под углом 0 градусов), расстояние от
пульта ДУ до датчика не должно превышать 8 метров (26 футов).
Убедитесь, что между ними нет препятствий, затрудняющих прохождение ИК-луча.
Убедитесь, что на ИК-передатчик пульта ДУ не падают солнечные лучи или прямой свет от
флуоресцентных ламп.
Для исправной работы пульта ДУ расстояние от него до флуоресцентных ламп должно
составлять не менее 2 метров.
Нарушение работы пульта ДУ наблюдается и в том случае, когда он находится рядом с
флуоресцентными лампами инверторного типа.
Если пульт ДУ находится слишком близко к проектору, он может не работать.
Когда вы направляете пульт на экран, эффективное расстояние между ними меньше 7 м, а
ИК-лучи отражаются обратно в проектор. Однако эффективное расстояние можно изменить в
зависимости от экранов.
Приблизительно ±15°
Приблизительно ±15°
Русский
20
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОЕКТОРА
Включение и выключение проектора
или
Питание включено
1. Надежно подсоединяйте шнур питания и сигнальный кабель или кабель источника сигнала.
После подключения индикатор Вкл./Ожидание загорается красный цветом.
2. Включите проектор нажатием на кнопку « » на клавиатуре проектора или пульте ДУ.
3. Начальный экран отобразится приблизительно через 10 секунд, и СИД «Вкл./Ждущий режим»
будет мигать синим.
Примечание. При первом использовании проектора следует выбрать предпочитаемый язык меню,
ориентацию проектора и прочие параметры.
/