Mettler Toledo Transmitter M100 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Quick Setup Guide Transmitter M100 Head mount
Multilingual Quick Setup Guide
cs Průvodcerychlýmnastavením 3
da Lynvejledning 13
de Quick-Setup-Leitfaden 23
en QuickSetupGuide 33
es Guíadeconguraciónrápida 43
 Pika-asetusopas 53
fr Guidedeparamétragerapide 63
hu Gyorsbeállításiútmutató 73
it Guidaallacongurazionerapida 83
ja
93
ko
103
nl Beknoptehandleiding 113
pl Podręcznikszybkiejkonguracji 123
pt GuiadeConguraçãoRápida 133
ru Руководство по быстрой 143
sv Snabbinstallationsguide 153
th
 163
zh
快速操作指南 173
143
Руководство по быстрой
настройкетрансмиттера M100
вголовке датчика
Содержание
1 Техника безопасности и назначение 144
2 Технические данные и дополнительная
информация 145
3 Установка 145
4 Электрическое подключение 146
5 Структура меню 147
6 Общие указания по настройке 148
7 Калибровка датчика 151
8 Техническое обслуживание 152
9 Утилизация 152
10 Заявление о соответствии стандартамEC 152
ru Руководствопобыстрой
ru
144
1 Техника безопасности и назначение
h
Примечание. Данное руководство по быстрой настройке представляет собой краткую
инструкцию по эксплуатации.
Монтаж, подключение, ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание трансмиттера
M100 должны выполнять только квалифицированные специалисты-электротехники, в полном
соответствии с данным руководством, а также действующими нормами и правилами.
Специалист должен внимательно ознакомиться с руководством по быстрой настройке и
соблюдать все содержащиеся в нем указания. Если к сведениям, приведенным в данном
руководстве по быстрой настройке, необходимы пояснения, обратитесь к инструкции по
эксплуатации (на прилагаемом компакт-диске). В инструкции по эксплуатации содержится
более подробная информация о данном приборе.
К работе с трансмиттером M100 допускаются только операторы, знакомые с этим
устройством и имеющие необходимую квалификацию.
Назначение
Двухпроводной трансмиттер M100 предназначен для аналитических измерений и передачи
данных по протоколу HART. Трансмиттер М100 представляет собой одноканальный
многопараметрический прибор для измерения рН/ОВП, содержания растворенного
кислорода и электропроводности. Он совместим только с датчиками типа ISM
®
.
Трансмиттер М100 предназначен для применения в перерабатывающей промышленности.
Его конструкция искробезопасна и допускает установку во взрывоопасных зонах. Об
использовании трансмиттера во взрывоопасных зонах см. инструкцию по эксплуатации.
Параметры, измеряемые трансмиттером M100
Параметр M100 XH
ISM
pH/ОВП
pH/pNa
Электропроводность, четырехэлектрод.
Амп. датчик растворенного кислорода (мкг/л, мг/л, следы)
1)
/ •
2)
/ •
2)
1) Датчики INGOLD и THORNTON
2) Датчики THORNTON.
ru
145
2 Технические данные и дополнительная информация
Самые важные технические данные, такие как напряжение питания, указаны на
паспортной табличке трансмиттера. Подробные технические характеристики, например
точность, приводятся в инструкции по эксплуатации. Этот документ, инструкция по
эксплуатации и программное обеспечение находятся на входящем в комплект компакт-
диске. Документацию можно также скачать на сайте www.mt.com/M100
3 Установка
1
2
3
4
h
Примечание. Отключите электропитание на время
установки.
1. Установите корпус датчика как описано в
инструкции по эксплуатации корпуса.
2. Осторожно поместите датчик в установленный
корпус. Датчик затягивается вручную.
3. Затяните корпус датчика и удлинитель
вручную. При затяжке не вращайте
трансмиттер М100. Вращайте только
удлинитель.
4. Отвинтите крышку трансмиттера M100.
5. Подключите электропроводку. См. глава
«Электрическое подключение» на странице
146.
6. Навинтите крышку трансмиттера M100.
1 Трансмиттер M100
2 Удлинитель
3 Датчик или электрод
4 Корпус датчика
ru
146
4 Электрическое подключение
h
Примечание.Перед выполнением электрических подключений выключите прибор.
1. Отключите сетевое питание.
2. Подключите электропитание (от 14 до 30В пост.тока) к клеммам Aout+, HART+
иAout–. HART–. Обращайте внимание на полярность.
3. Подключите аналоговый вывод и сигнал HART к клеммам HART+ и HART–.
4. Подключите цифровой вход для переключения трансмиттера в состояние удержания
(Hold) к клеммам DI+ и DI–.
5. Подключите вход аналогового сигнала от 4 до 20мА для компенсации давления
кклеммам Ain+ и Ain–.
14 30 V DC
Aout–, HART–
DI+
DI–
ISM-Data
Ain–
Ain+
Aout+, HART+
ISM-GND
Port
Клемма Назначение
Порт Служебный интерфейс, например для
обновления встроенного ПО.
Aout+, HART+
Aout–, HART–
Обращайте внимание на полярность.
Подключение электропитания от 14
до30 В пост.тока, аналоговый вывод и
сигнал HART.
DI+ и DI– Цифровой сигнал (для переключения
трансмиттера в режим удержания).
ДАННЫЕ ISM
ЗАЗЕМЛЕНИЕ
ISM
Вход датчика, см. глава «Техника
безопасности и назначение» на
странице 144. Монтируется
изготовителем. Не отключать.
Ain+ и Ain– Аналоговый вход от 4 до 20 мА
(для коррекции по давлению).
ru
148
6 Общие указания по настройке
Трансмиттер M100 можно настроить с помощью программы конфигурирования,
программы управления ресурсами или через ручной терминал HART.
Необходимое условие. Трансмиттер M100 и датчик установлены, выполнено их
электрическое подключение.
Программа настройки или программа управления ресурсами
h
Примечание.Файл DTM и программа настройки PACTWare™ находятся на входящем в
комплект компакт-диске. Файл DTM можно также скачать на странице www.mt.com/
M100.
Шаги 1-5 и шаг 13 выполняются в соответствии с описанием в документации программы.
1. Установите программу настройки PACTWare™ или программу управления ресурсами.
2. Установите DTM для интерфейса HART и DTM для трансмиттера M100.
3. Обновите каталог устройства.
4. Установите соединение. Проверьте настройки COM-порта, если необходимо.
5. Выберите Sensor Type (Тип датчика).
Путь: Detailed Setup > Measurements > Channel Setup > Sensor Setup
6. Загрузите параметры настройки с устройства.
7. Выберите Tag (Тег) или/и Long Tag (Расширенный тег).
Путь: Device Setup > Detailed Setup > HART Info
8. Установите Date (Дата) и Time (Время). Время задается в 24-часовом формате.
Формат отображения времени не подлежит изменению. Путь: Device Setup > Set
Date/Time
9. Установите диапазон аналогового выходного сигнала.
Путь: Detailed setup > Output Condition > Analog output > Range
URV (Upper Range Value/Верхний предел диапазона сигнала) и LRV (Lower Range
Value/Нижний предел диапазона сигнала). Пределы можно изменять в соответствии
с текущим диапазоном измерения. Они должны оставаться в пределах диапазона
измерений датчика.
ru
149
USL (Upper Sensor Limit/Верхний предел измерения датчика) и LSL (Lower Sensor
Limit/Нижний предел измерения датчика). Эти пределы определяются свойствами
датчика и не подлежат изменению.
10. Задайте параметры процесса PV, SV, TV и QV.
Путь: Device Setup > Detailed Setup > Measurements > Channel Setup
11. Выполните калибровку датчика. Путь: Device Setup > Sensor Calibration
12. Выполните все необходимые настройки. См. инструкцию по эксплуатации
трансмиттера М100.
13. Сохраните настройки устройства.
Ручной терминал HART
h
Примечание. Файл DD 008E8E7D0101.hhd находится на прилагаемом компакт-диске.
Файл DD можно также скачать на странице www.mt.com/M100.
Шаг 1 описан в документации ручного терминала HART.
1. Убедитесь, что приложение DD для трансмиттера M100 установлено на ручном
терминале HART. Установите приложение DD, если необходимо.
2. Связь устанавливается автоматически.
3. Выберите Sensor Type (Тип датчика).
Путь: Detailed Setup > Measurements > Channel Setup > Sensor Setup.
4. Загрузите параметры настройки с устройства. Путь: Device Setup > Detailed Setup
5. Выберите Tag ег) или/и Long Tag (Расширенный тег).
Путь: Device Setup > Detailed Setup > HART Info
6. Установите Date (Дата) и Time (Время). Время задается в 24-часовом формате.
Формат отображения времени не подлежит изменению. Путь: Device Setup > Set
Date/Time
7. Установите диапазон аналогового выходного сигнала.
Путь: Detailed setup > Output Condition > Analog output > Range
URV (Upper Range Value/Верхний предел диапазона сигнала) и LRV (Lower Range
Value/Нижний предел диапазона сигнала). Пределы можно изменять в соответствии
с текущим диапазоном измерения. Они должны оставаться в пределах диапазона
измерений датчика.
ru
150
USL (Upper Sensor Limit/Верхний предел измерения датчика) и LSL (Lower Sensor
Limit/Нижний предел измерения датчика). Эти пределы определяются свойствами
датчика и не подлежат изменению.
8. Задайте параметры процесса PV, SV, TV и QV.
Путь: Device Setup > Detailed Setup > Measurements > Channel Setup
9. Выполните калибровку датчика. Путь: Device Setup > Sensor Calibration
10. Выполните все необходимые настройки. См. инструкцию по эксплуатации
трансмиттера М100.
Изменение типа датчика
Необходимое условие. Трансмиттер M100 и датчик другого типа установлены, выполнено
их электрическое подключение.
При замене типа датчика (например, датчика электропроводности на датчик рН) выполните
следующие операции:
1. Установите соединение.
2. Выберите Sensor Setup (Настройка датчика).
Путь: Detailed Setup > Measurements > Channel Setup > Sensor Setup
3. Запустите Sensor Setup (Настройка датчика).
4. Выберите новое значение параметра Sensor Type (Тип датчика).
5. Загрузите параметры настройки с устройства.
6. При этом обновляются параметры в программе настройки или в ручном терминале
HART. Если тип датчика выбран корректно, появится меню Verify (Проверка).
ru
151
7 Калибровка датчика
(ПУТЬ: Device setup / Sensor Calibration)
h
Примечание.Для достижения оптимальных результатов калибровки по технологической
среде необходимо учесть следующее: пробу рекомендуется отбирать как можно ближе к
точке измерения; измерение следует проводить при температуре технологической среды.
Проводя калибровку с помощью программы калибровки, программы управления
ресурсами или ручного терминала HART, можно выбрать метод калибровки Process (По
технологической среде), 1-Point (По одной точке) или 2-Point (По двум точкам) . Методы
калибровки описаны в инструкции по эксплуатации трансмиттера M100. Методы
калибровки 1-Point (По одной точке) или 2-Point (По двум точкам) можно задействовать
посредством программного обеспечения iSense. См. инструкцию по эксплуатации ПО
iSense.
В процессе калибровки невозможен запуск еще одной калибровки.
Меню калибровки датчиков
О методах калибровки см. глава «Структура меню» на странице 147.
После каждой успешной калибровки предлагаются следующие опции:
Adjust (Регулировка)
Калибровочные значения принимаются и используются для измерения. Кроме того,
они сохраняются в журнале калибровок.
Calibrate (Калибровка)
Калибровочные значения регистрируются в журнале калибровок, но не используются
для измерения. Для последующих измерений используются калибровочные значения
последней принятой регулировки.
Abort (Отмена)
Калибровочные значения удаляются.
ru
152
8 Техническое обслуживание
Трансмиттер не требует обслуживания.
Очистите поверхности мягкой влажной тканью и аккуратно протрите насухо.
9 Утилизация
Соблюдайте действующие местные и национальные правила утилизации отходов
электрических и электронных компонентов.
Разберите трансмиттер по материалам. Отсортируйте материалы и отправьте их на
переработку. Не подлежащие переработке материалы следует утилизировать экологически
безопасным способом.
10 Заявление о соответствии стандартам EC
Заявление о соответствии стандартам ЕС входит в комплект поставки.
ISM — зарегистрированная торговая марка группы компаний Mettler-Toledo Group в
Швейцарии, Бразилии, США, Китае, Европейском Союзе, Южной Корее, России и
Сингапуре.
ru
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Mettler Toledo Transmitter M100 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ