POWX1706

Powerplus POWX1706 Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для безмасляного компрессора POWERplus POWX1706. В ней описаны технические характеристики, способы использования различных насадок для накачивания и продувки, а также меры безопасности. Задавайте мне ваши вопросы – я с удовольствием помогу!
  • Что делать, если компрессор не включается?
    Как подключить шланг?
    Как использовать разные насадки?
    Какое максимальное рабочее давление?
    Какой гарантийный срок?
POWX1706 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 1 www.varo.com
1 ОПИСАНИЕ (РИС. A) .................................................................... 3
2 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ......................................................... 3
3 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ...................................................... 4
4 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ..................................... 4
4.1 Рабочее место ...................................................................................................... 4
4.2 Электробезопасность ........................................................................................ 4
4.3 Личная безопасность .......................................................................................... 5
4.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом .......................................... 5
4.5 Обслуживание ....................................................................................................... 6
5 ОСОБЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ................................. 6
5.1 Что разрешается................................................................................................. 7
5.2 Что запрещается ................................................................................................ 8
6 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ........................................................................... 9
6.1 Включение и выключение ................................................................................... 9
6.1.1 Включение устройства ............................................................................................ 9
6.1.2 Выключение устройства.......................................................................................... 9
6.2 Шланг сжатого воздуха с быстросъемным соединителем (5) .................. 9
6.2.1 Присоединение: ....................................................................................................... 9
6.2.2 Отсоединение: ......................................................................................................... 9
6.3 Накачка ................................................................................................................... 9
6.3.1 С переходником ....................................................................................................... 9
6.3.2 Использование переходника для клапана (13) .................................................... 10
6.3.3 Использование иглы для накачивания мячей (12) / универсального переходника
(11) ......................................................................................................................... 11
6.3.4 Использование набора переходников .................................................................. 11
6.3.5 Использование удлинителя для сопла (19) ......................................................... 11
7 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ........................................................... 11
8 ШУМ .............................................................................................. 12
9 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ......................................... 12
10 ГАРАНТИЯ ................................................................................... 12
POWX1706 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 2 www.varo.com
11 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ............................................................. 13
12 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ........................................... 14
POWX1706 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 3 www.varo.com
БЕЗМАСЛЯНЫЙ КОМПРЕССОР 1100 ВТ
+ НАБОР ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ (10 ШТ.)
POWX1706
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для вашей личной безопасности, тщательно
ознакомьтесь с данным руководством и общими указаниями по
технике безопасности перед тем, как приступить к работе с
инструментом. При передаче этого электрического инструмента для
пользования другим лицам обязательно приложите данные
инструкции.
1 ОПИСАНИЕ (РИС. A)
1. Выключатель ВКЛ / ВЫКЛ
2. Ручка для переноски
3. Отсек для принадлежностей
4. Сетевой кабель
5. Шланг сжатого воздуха с
быстросъемным соединителем
6. Пистолет-распылитель с манометром
7. Выпускной клапан
8. Штуцер для сжатого воздуха
9. Шланг с быстросъемным рычажным
соединителем
10. Пусковая скоба
11. Универсальный переходник
12. Игла для накачивания мячей
13. Переходник для клапана
14. Переходник для накачивания
резиновых изделий
15. Переходник для клапана выпуска
воздуха
16. Переходник для навинчиваемого
клапана
17. Дополнительный переходник
18. Переходник для набора сопел
19. Удлинитель для сопла
20. Быстросъёмный соединитель шланга
для выпуска воздуха
2 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
Удалите все упаковочные материалы.
Удалите остатки упаковки и рекламные листки-вкладыши (если есть).
Проверьте полноту комплекта поставки.
Проверьте аппарат, силовой кабель, штепсель и все принадлежности на предмет
повреждений при транспортировке.
Храните упаковочные материалы по возможности до истечения гарантийного срока.
После этого избавьтесь от них, используя местную систему утилизации бытовых
отходов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Упаковочные материалы – это не игрушки! Не
позволяйте детям играть с пластиковыми пакетами! Есть опасность
удушения!
1 компрессор
1 пистолет-распылитель сжатого воздуха
(с манометром)
1 игла для накачивания мячей
1 переходник для клапана
1 универсальный переходник
1 руководство по эксплуатации
1 переходник для накачивания резиновых
изделий
1 переходник для клапана выпуска воздуха
1 переходник для навинчиваемого клапана
1 дополнительный переходник
1 переходник для набора сопел
1 удлинитель для сопла
Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему
дилеру.
POWX1706 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 4 www.varo.com
3 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы:
Перед использованием
внимательно прочитайте
руководство по
эксплуатации.
Предупреждение: горячие
поверхности.
Надевайте средства
защиты органов слуха.
Опасность автоматического
запуска.
Опасное напряжение!
Только для использования
внутри помещений!
Не запускать.
Класс II - Машина имеет
двойную изоляцию; поэтому
провод заземления не
требуется.
4 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
Прочтите все указания инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний
инструкции может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной
травме. Сохраните инструкцию для последующего использования. Термин
«электроинструмент» в инструкции по технике безопасности относится к вашему
электроинструменту, работающему от электросети (с кабелем) или от батареи (без
кабеля).
4.1 Рабочее место
Поддерживайте чистоту и хорошее освещение на рабочем месте. Беспорядок и
плохое освещение могут привести к опасным случаям.
Не используйте электроинструменты во взрывоопасной окружающей среде,
например, в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или пыли.
Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или
испарения.
При работе электроинструмента дети и наблюдатели должны находиться на
безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере
управления.
4.2 Электробезопасность
Всегда проверяйте, чтобы напряжение в сети соответствовало
напряжению, указанному на табличке с техническими данными.
Штепсели электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не
вносите изменений в конструкцию штепселя. Не используйте никакие адаптеры с
заземленными электроинструментами. Оригинальные штепсели и соответствующие
им розетки уменьшат риск поражения электрическим током.
Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам,
кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск
поражения электрическим током.
Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При
попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим
током.
POWX1706 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 5 www.varo.com
Избегайте повреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса,
вытягивания или отсоединения электроинструмента от розетки. Храните кабель
подальше от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев или движущихся
деталей. Поврежденные или запутанные кабели увеличивают риск поражения
электрическим током.
При работе с электроинструментом вне помещений пользуйтесь кабелем-
удлинителем, предназначенным для использования вне помещений. Использование
кабеля, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит риск поражения
электрическим током.
Если работа с электроинструментом во влажных условиях неизбежна, пользуйтесь
устройством защитного отключения (УЗО) тока. Использование УЗО уменьшит риск
поражения электрическим током.
4.3 Личная безопасность
Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым
смыслом при работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом,
когда вы устали или находитесь под влиянием наркотических препаратов, алкоголя
или лекарств. Потеря внимания при работе с электроинструментами лишь на
мгновение может привести к серьезной травме.
Используйте защитное снаряжение. Всегда надевайте очки для защиты глаз.
Защитное снаряжение, в частности, противопылевой респиратор, обувь с
предохраняющей от скольжения подошвой, защитный шлем или средства защиты
органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат риск травмы.
Не допускайте непреднамеренного включения машины. Перед подключением к сети
убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. Переноска
электроинструментов, держа палец на выключателе, или подсоединение
электроинструментов в сеть, когда выключатель находится во включенном
положении, могут привести к несчастным случаям.
Уберите все регулировочные или гаечные ключи перед включением
электроинструмента. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный во
вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
Не тянитесь слишком далеко. Постоянно поддерживайте устойчивость на ногах. Это
позволит лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте просторную одежду или
ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от
электроинструмента. Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы
могут застрять в движущихся частях электроинструмента.
Если предусмотрены устройства для отвода и сбора пыли, убедитесь в том, что они
подсоединены и используются надлежащим образом. Использование таких
устройств может уменьшить опасность, связанную с пылью.
4.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом
Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент в
соответствии с его назначением. Правильно подобранный инструмент выполнит
работу лучше и надежнее в том режиме, на который он рассчитан.
Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем.
Электроинструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту.
Отсоедините штепсельную вилку от источника питания перед регулировкой, сменой
принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные
меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения
электроинструмента.
Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не
позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными
POWX1706 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 6 www.varo.com
инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют
потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей.
Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было
смещения или заедания движущихся частей, повреждения деталей или какого-либо
другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование
электроинструмента. Если электроинструмент поврежден, его необходимо
отремонтировать. Множество несчастных случаев вызвано использованием
электроинструментов, с которыми не обращались надлежащим образом.
Содержите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые
режущие инструменты с острыми режущими кромками меньше заедают и легче
управляются.
Используйте электроинструмент, принадлежности, режущие инструменты и т.п. в
соответствии с данными инструкциями и назначением конкретного типа
электроинструмента, принимая во внимание условия и характер выполняемой
работы. Использование электроинструмента не по назначению может привести к
потенциально опасным ситуациям.
4.5 Обслуживание
Ваш электроинструмент должен обслуживаться квалифицированным специалистом,
который использует только стандартные запасные части. Это обеспечит
соответствие требуемым стандартам безопасности.
5 ОСОБЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Этот символ указывает на меры предосторожности, которые
необходимо прочитать перед использованием данного изделия для
того, чтобы предотвратить травмы пользователя.
Сжатый воздух является потенциально опасной формой энергии;
всегда будьте предельно осторожны при использовании компрессора
и его принадлежностей.
Предупреждение: при возобновлении электропитания после его
временного отключения может произойти повторный запуск
компрессора.
Компрессор и шланги могут сильно нагреваться во время работы. При их касании
можно получить ожоги.
Газы и пары, всасываемые впускным отверстием компрессора, должны очищаться
от примесей, которые могут привести к пожару или взрыву внутри компрессора.
При снятии шланговой муфты всегда крепко держите шланг во избежание травм,
вызываемых отскакиванием шланга.
При работе с продувочным пистолетом надевайте защитные очки. Инородные тела
и выдуваемые частицы могут легко вызвать травмы.
Не направляйте продувочный пистолет на людей и не используйте его для чистки
одежды, которую вы носите.
Проверьте все соединения и питающие магистрали. Все агрегаты обслуживания,
муфты и шланги должны соответствовать параметрам данного устройства в части
давления и расхода воздуха. Слишком низкое давление будет негативно
сказываться на работе устройства; слишком высокое давление может привести к
повреждению имущества и получению травмы. Предохраняйте шланги от
перекручивания, пережима, растворителей и острых краев.
POWX1706 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 7 www.varo.com
Убедитесь, что шланговые зажимы всегда затянуты. Ослабленные или
поврежденные шланговые зажимы могут позволять воздуху выходить
неконтролируемым образом.
Немедленно замените поврежденный шланг. Поврежденная питающая магистраль
может вызвать резкое движение шланга сжатого воздуха и привести к травмам.
Не вдыхайте напрямую выходящий воздух.
Шланг должен быть рассчитан как минимум на 150% максимального давления,
генерируемого в системе.
Инструмент и питающий шланг должны быть оснащены шланговой муфтой, которая
позволяет полностью стравливать давление соединительного шланга во время
отсоединения.
Предупреждение! Маломощная система сжатого воздуха будет снижать
эффективность вашего устройства.
Избегайте попадания выходящего воздуха в ваши глаза. Выходящий из устройства
воздух может содержать воду, масло, металлические частицы или примеси от
компрессора. Это может нанести серьезный вред здоровью.
Будьте осторожны при укладке устройства! Всегда укладывайте
устройство так, чтобы оно не лежало на выключателе ВКЛ/ВЫКЛ. При
определенных обстоятельствах это может вызвать случайное
включение устройства, что, в свою очередь, может привести опасным
ситуациям.
5.1 Что разрешается
Компрессор должен эксплуатироваться в подходящей окружающей среде (в хорошо
проветриваемом месте с температурой окружающей среды от +5 °C до +40 °C) и
никогда не должен использоваться в местах с наличием пыли, кислот, паров,
взрывоопасных или горючих газов.
Содержите рабочую зону в чистоте. При работе компрессор должен размещаться на
устойчивой поверхности.
При использовании компрессора необходимо надевать защитные очки, чтобы
защитить глаза от попадания любых инородных тел, поднимаемых струей воздуха.
По возможности, при использовании пневматических принадлежностей надевайте
защитную одежду.
Всегда сохраняйте безопасное расстояние не менее 2 метров между компрессором
и рабочей зоной.
Проверьте соответствие данных, указанных на фирменной табличке компрессора, с
фактическими техническими характеристиками электрической сети. Допускается
отклонение ± 10% относительно номинального значения.
Вставляйте вилку кабеля электропитания в розетку подходящей формы, напряжения
и частоты в соответствии с действующими нормами техники безопасности.
Используйте удлинительные кабели с максимальной длиной 5 метров и с
поперечным сечением не менее 1,5 mm². Следует избегать использования
удлинительных кабелей другой длины и поперечного сечения, а также переходников
и разветвителей розеток.
Для перемещения компрессора всегда используйте ручку.
При использовании сжатого воздуха (накачка, распыление с помощью
пневмоинструментов, окраска, мойка растворами на водной основе, забивка скоб и
гвоздей и т.п.) необходимо знать и соблюдать все правила техники безопасности,
установленные для каждого конкретного случая.
Во избежание перегрева электродвигателя данный компрессор рассчитан на работу
в повторно-кратковременном режиме, как указано на табличке технических данных
(например, S3-15 означает включение в течение 1,5 минут, выключение в течение
POWX1706 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 8 www.varo.com
8,5 минут). В случае перегрева срабатывает термозащита двигателя, автоматически
отключая питание при слишком высокой температуре из-за избыточного тока
отключения. При восстановлении нормальных температурных условий двигатель
повторно запускается автоматически.
5.2 Что запрещается
Не направляйте струю воздуха на людей, животных или на собственное тело.
Не допускайте попадания на компрессор воды или других жидкостей и не
направляйте на компрессор струю жидкостей, распыляемых подключенными к
компрессору инструментами: когда устройство находится под напряжением, это
может вызвать поражение электрическим током или короткое замыкание.
Не работайте с устройством с босыми ногами или мокрыми руками или ногами.
Не тяните за кабель питания для отсоединения вилки от розетки или для
перемещения компрессора.
Не оставляйте устройство под действием неблагоприятных погодных условий
(дождь, солнце, густой туман, снег).
При использовании данного компрессора вне помещений не забудьте после
использования убрать его для хранения в защищенное или закрытое место.
Не используйте компрессор вне помещений под дождем или в плохую погоду.
Не допускайте к работе с компрессором неквалифицированный персонал без
надлежащего надзора. Держите детей и животных на удалении от рабочей зоны.
Это устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с
пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями или
лицами, которые не имеют опыта и знаний, за исключением случаев, когда они
находятся под надзором или получили инструктаж по работе с устройством от лица,
ответственного за их безопасность.
Дети должны находиться под присмотром взрослых и не должны играть с
устройством.
Сжатый воздух, производимый компрессором, запрещается использовать в
фармацевтическом производстве, в производстве продуктов питания и
здравоохранении, а также для заполнения воздушных баллонов для подводного
плавания.
Не размещайте рядом с компрессором и/или не кладите на него
легковоспламеняющиеся предметы или изделия из нейлона/тканей.
Не закрывайте отверстия для подвода воздуха на компрессоре.
Не вскрывайте и не ремонтируйте никакие детали компрессора. Обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
POWX1706 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 9 www.varo.com
6 ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ: Устройство вибрирует во время работы. Поэтому
всегда кладите его во время работы.
Выньте необходимые принадлежности из отсека для принадлежностей (3).
6.1 Включение и выключение
6.1.1 Включение устройства
Для включения устройства сдвиньте выключатель ВКЛ/ВЫКЛ (1) в положение «I ».
6.1.2 Выключение устройства
Для выключения устройства сдвиньте выключатель ВКЛ/ВЫКЛ (1) в положение «O».
Внимание! Это устройство не предназначено для непрерывной
работы. Для предотвращения перегрева двигателя устройство можно
использовать только следующим образом: в течение периода в 10
минут устройство может работать на номинальной мощности на входе
только в течение 15% времени этого периода, другими словами, 1,5
минуты. В течение остального периода времени (фаза охлаждения 8,5
минут), устройство снова остывает.
6.2 Шланг сжатого воздуха с быстросъемным соединителем (5)
6.2.1 Присоединение:
Вставьте штуцер для сжатого воздуха (9) в быстросъемный соединитель шланга сжатого
воздуха (5), втулка автоматически заскакивает вперед.
6.2.2 Отсоединение:
Вытяните назад втулку на быстросъемном соединителе шланга сжатого воздуха (5) и
извлеките штуцер для сжатого воздуха (8).
Внимание! При отсоединении быстросъмного соединителя шланга
сжатого воздуха (5) крепко держите соединитель во избежание травм,
вызываемых соскачивающим шлангом.
6.3 Накачка
6.3.1 С переходником
Клапан Шредера, автомобильный клапан для шин
Область применения:
POWX1706 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 10 www.varo.com
Это применение обеспечивает простую и надежную накачку автомобильных шин.
Манометр (6) используется для проверки давления в шине. Благодаря встроенному
выпускному клапану (7) можно снизить давление в шине, если оно слишком высокое.
ВНИМАНИЕ! Обратите внимание, что манометр (6) некалиброванный!
После накачки всегда немедленно проверьте давление в шине,
например, на топливозаправочной станции.
Не подходит для раздувания автомобильных шин.
Убедитесь, что выключатель ВКЛ/ВЫКЛ (1) установлен в положение «O».
Нажмите на быстросъемный рычажный соединитель (9) вниз для его крепления.
Вставьте быстросъемный рычажный соединитель (9) в клапан и затем отпустите
рычаг.
Вставьте вилку сетевого кабеля (4) компрессора в сетевую розетку.
Переключите выключатель ВКЛ/ВЫКЛ (1) в положение «I».
Отсчитайте давление воздуха по манометру (6).
Переключите выключатель ВКЛ/ВЫКЛ (1) в положение «O», как только будет
достигнуто надлежащее или допустимое давление воздуха.
Нажмите на быстросъемный рычажный соединитель (9) и вытащите его из клапана.
Вытащите вилку сетевого кабеля (4) из сетевой розетки.
6.3.2 Использование переходника для клапана (13)
Клапан Склаверанда, клапан для спортивной велотехники
Клапан Dunlop, велосипедный клапан
Область применения:
Переходник для клапана (13) обеспечивает простую накачку автомобильных шин.
Используйте переходник для клапана (13) для нагнетания воздуха через клапаны,
показанные выше.
Вставьте переходник для клапана (13) в быстросъемный рычажный соединитель (9)
и затем отпустите его.
Насадите переходник для клапана (3) на клапан.
Выполните накачку, как описано выше.
POWX1706 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 11 www.varo.com
6.3.3 Использование иглы для накачивания мячей (12) / универсального
переходника (11)
Область применения:
Иглу (12) можно использовать для накачивания различных мячей. Универсальный
переходник (11) можно использовать для накачивания воздушных матрасов и т.п.
Нажмите на быстросъемный рычажный соединитель (9) вниз для его крепления.
Вставьте иглу (12) или один их универсальных переходников (11) в быстросъемный
рычажный соединитель (9) и затем отпустите его.
Выполните накачку, как описано выше.
ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание повреждения клапана перед вставкой
необходимо смочить иглу для накачивания мячей (12).
6.3.4 Использование набора переходников
Набор переходников позволяет использовать устройство для наполнения шин воздухом
для следующих дополнительных областей применения:
Накачивание надувных бассейнов, матрасов или резиновых лодок с использованием
дополнительного переходника (17).
Накачивание изделий с винтовыми клапанами (например, надувных резиновых
лодок) с использованием переходника для навинчиваемого клапана (16).
Выпуска воздуха из изделий большого объема. Для этой цели используется
переходник для клапана выпуска воздуха (15).
Два конических универсальных переходника (14/11) можно также использовать для
накачивания надувных матрасов.
6.3.5 Использование удлинителя для сопла (19)
Удлинитель для сопла (19) используется для очистки/продувки скрытых или
труднодоступных мест, а также для очистки загрязненного оборудования. Бесступенчато
регулируемая пусковая скоба (10) обеспечивает точное дозирование сжатого воздуха.
Если вы хотите использовать удлинитель для сопла (19), сначала вам нужно открутить
шланг с быстросъемным рычажным соединителем (9) с пистолета с манометром (6).
Теперь вкрутите удлинитель для сопла в пистолет с манометром.
7 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Номинальное напряжение
220-240 В
Номинальная частота
50 Гц
Номинальная мощность
1100 Вт – 1,5 л.с.
Частота вращения
3750 об/мин
Номинальное давление
8 бар
Расход воздуха (производительность)
180 л/мин
Класс защиты
II
Степень защиты
IP20
POWX1706 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 12 www.varo.com
8 ШУМ
Значения уровня шума, измеренные согласно соответствующему стандарту (K=3)
Уровень звукового давления LpA
Уровень звуковой мощности LwA
ВНИМАНИЕ! Уровень звукового давления может превышать 85 дБ(А). В
этом случае необходимо использовать индивидуальные средства
защиты органов слуха.
9 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность
Способы решения
Устройство не
запускается
Проверьте источник питания. Убедитесь, что все кабели,
предохранители и сетевая розетка находятся в рабочем
состоянии.
Не пользуйтесь чрезмерно длинными кабелями-
удлинителями.
Не пользуйтесь устройством при температуре ниже +5
градусов.
Избегайте перегрева двигателя. Дайте двигателю остыть.
Рабочее давление
слишком низкое
Проверьте уплотнения и обратный клапан. При
необходимости, их замените.
Инструменты не
работают
Проверьте шланги, быстросъемный соединитель и
инструменты. При необходимости, их замените.
10 ГАРАНТИЯ
На это изделие предоставляется гарантия на срок 36 месяцев, исчисляемый с даты
приобретения первым покупателем.
Данная гарантия охватывает все дефекты материалов или производства. Она не
включает: дефектные детали, подвергаемые естественному износу, такие как
подшипники, щетки, кабели и штепсельные вилки, или принадлежности, такие как
сверла, головки сверл, пильные полотна и т.д.; повреждения или дефекты,
возникающие вследствие ненадлежащего обращения, несчастных случаев или
внесения изменений в конструкцию; а также не включает транспортные расходы.
Данная гарантия охватывает все дефекты материалов или производства, исключая
батареи, зарядные устройства, дефектные детали, подвергаемые естественному
износу, особенно такие, как подшипники, щетки, кабели, штепсельные вилки
Принадлежности, такие как сверла, головки сверл, пильные полотна и т.д. не
подпадают под действие данной гарантии.
Повреждения и/или дефекты, возникающие вследствие неправильной эксплуатации,
также не подпадают под условия данной гарантии.
Мы также отказываемся от всех обязательств в отношении любых телесных
повреждений, возникающих вследствие неправильной эксплуатации инструмента.
POWX1706 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 13 www.varo.com
Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания
покупателей инструментов Powerplus.
Дополнительную информацию вы всегда можете получить по телефону 00 32 3 292
92 90.
Любые транспортные расходы должен нести покупатель, если не согласовано иное
в письменной форме.
Вместе с тем, не может быть предъявлено никакой претензии по гарантии, если
повреждение устройства является результатом небрежного обслуживания или
перегрузки.
Из гарантии определенно исключается повреждение, возникающее вследствие
проникновения жидкости, сильного запыления, умышленного повреждения
(преднамеренно или по грубой небрежности), неправильной эксплуатации
(использования устройства не по назначению), неправомочного использования
(например, несоблюдения инструкций, приведенных в руководстве),
неквалифицированной сборки, разряда молнии, неправильного напряжения сети.
Данный список не является исчерпывающим.
Принятие претензий по гарантии не является основанием для продления
гарантийного периода или назначения нового гарантийного периода в случае
замены устройства.
Устройства или детали, замененные по гарантии, остаются собственностью
компании Varo NV.
Мы сохраняем за собой право отказать в удовлетворении претензии во всех
случаях, когда не может быть подтвержден факт покупки, или когда очевидно, что за
изделием не производился надлежащий уход. (Очистка вентиляционных отверстий,
регулярное обслуживание угольных щеток и т.п.).
Для подтверждения даты покупки следует хранить чек.
Ваше устройство следует возвращать поставщику в неразобранном виде, в
приемлемо чистом состоянии (в оригинальной противоударной упаковке, если
таковая имелась), приложив документ о покупке.
11 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Если Ваш аппарат требует замены после длительного использования, не
выбрасывайте его вместе с домашним мусором, а используйте экологически
безопасный способ для его утилизации.
С отходами электрических машин нельзя обращаться как с обычными
бытовыми отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для этого есть
соответствующие установки. Проконсультируйтесь у местных органов власти
или у продавца о возможности утилизации.
POWX1706 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 14 www.varo.com
12 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V... Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ,
настоящим заявляет, что,
Продукт: Безмасляный компрессор 1100 Вт – 1,5 л.с.
+ набор принадлежностей (11 ШТ.)
Марка: POWERplus
Модель: POWX1706
соответствует основным требованиям и другим релевантным положениям применимых
директив Европейского Союза, касающихся Европейских гармонизированных
стандартов. Любая несанкционированная переделка аппарата делает данную
декларацию недействительной.
Европейские директивы (включая, если применимо, их поправки до даты подписания):
2011/65/EU
2006/42/EU
2014/30/EC
2000/14/EC Annex VI LwA
Measured 96 dB(A)
Guaranteed 97 dB(A)
Notified Body TÜV SÜD
Европейские гармонизированные стандарты (включая, если применимо, их поправки до
даты подписания):
EN1012-1 : 2010
EN60204-4 : 2006
EN55014-1 : 2017
EN55014-2 : 2015
EN61000-3-2 : 2014
EN61000-3-3 : 2013
Держатель технической документации: Филип Ванкерхов (Philippe Vankerkhove), VARO
Vic. Van Rompuy N.V.
Нижеподписавшийся действует от имени управления компании,
Ludo Mertens
Отдел нормоконтроля – Менеджер по вопросам согласований
03/12/2020, Lier - Belgium
/