Powerplus POWDP7070 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
POWDP7070 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 1 www.varo.com
1 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ ...................................... 3
2 ОПИСАНИЕ (РИС. A) ...................................................................... 3
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ .......................................................... 3
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ....................................................... 4
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ .................................................. 4
5.1 Рабочее место ...................................................................................................... 4
5.2 Электробезопасность ........................................................................................ 4
5.3 Личная безопасность .......................................................................................... 5
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом .......................................... 5
5.5 Обслуживание ....................................................................................................... 6
6 ОСОБЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ .................................. 6
6.1 Правила работы ................................................................................................... 6
6.2 Запрещается ......................................................................................................... 7
7 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С АККУМУЛЯТОРАМИ И
ЗАРЯДНЫМИ УСТРОЙСТВАМИ .............................................................. 7
7.1 Аккумуляторы ...................................................................................................... 7
7.2 Зарядные устройства ........................................................................................ 8
8 ЗАРЯДКА И УСТАНОВКА ИЛИ СНЯТИЕ АККУМУЛЯТОРА ...... 8
8.1 Индикаторы зарядного устройства ............................................................... 8
8.2 Снятие/установка аккумулятора ..................................................................... 9
8.3 Индикаторы заряда аккумулятора ................................................................... 9
9 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОМПРЕССОРА ........................................... 9
9.1 Включение/выключение ...................................................................................... 9
9.2 Регулировка давления на выходе ...................................................................... 9
9.3 Настройка реле давления ................................................................................. 10
9.4 Предохранительный клапан ............................................................................ 10
9.5 Конденсат ............................................................................................................ 10
9.6 Использование одного или двух аккумуляторов: ........................................ 10
10 ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ..................................................... 10
POWDP7070 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 2 www.varo.com
10.1 Техническое обслуживание ............................................................................... 10
10.2 Переноска ............................................................................................................. 10
11 ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ ........................................ 11
12 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............................................................ 11
13 ШУМ ............................................................................................... 11
14 ГАРАНТИЯ .................................................................................... 11
15 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА .............................................................. 12
16 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ............................................ 13
POWDP7070 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 3 www.varo.com
БЕЗМАСЛЯНЫЙ ПОРТАТИВНЫЙ КОМПРЕССОР 40V
POWDP7070
1 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Компрессор предназначен для подачи сжатого воздуха. Не предназначен для
коммерческого использования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для вашей личной безопасности, тщательно
ознакомьтесь с данным руководством и общими указаниями по
технике безопасности перед тем, как приступить к работе с
инструментом. При передаче этого электрического инструмента для
пользования другим лицам обязательно приложите данные
инструкции.
2 ОПИСАНИЕ (РИС. A)
1. Крышка корпуса
2. Ресивер
3. Опора
4. Быстрозажимное соединение
(регулируемый сжатый воздух)
5. Манометр для контроля давления
на выходе
6. Манометр давления в ресивере
7. Регулятор давления
8. Выключатель ВКЛ/ВЫКЛ
9. Ручка для переноски
10. Предохранительный клапан
11. Кран для слива конденсата
12. Аккумуляторный блок (не входит в
комплект)
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
Удалите все упаковочные материалы.
Удалите остатки упаковки и рекламные листки-вкладыши (если есть).
Проверьте полноту комплекта поставки.
Проверьте аппарат, силовой кабель, штепсель и все принадлежности на предмет
повреждений при транспортировке.
Храните упаковочные материалы по возможности до истечения гарантийного срока.
После этого избавьтесь от них, используя местную систему утилизации бытовых
отходов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Упаковочные материалы – это не игрушки! Не
позволяйте детям играть с пластиковыми пакетами! Есть опасность
удушения!
1 компрессор
1 руководство по эксплуатации
Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему
дилеру.
POWDP7070 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 4 www.varo.com
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы:
Перед использованием
внимательно прочитайте
руководство по эксплуатации.
Предупреждение: горячие
поверхности!
Надевайте средства
защиты органов
слуха и защитные
очки.
Риск автоматического запуска
(замкнутая цепь).
Опасное напряжение!
Надевайте защитные перчатки.
Температура окружающей
среды 40 °C макс. (для
аккумулятора).
Используйте аккумулятор и
зарядное устройство в закрытых
помещениях.
Не сжигайте аккумуляторный
блок или зарядное устройство.
Не подвергайте зарядное
устройство и аккумуляторный
блок воздействию воды.
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
Прочтите все указания инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний
инструкции может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной
травме. Сохраните инструкцию для последующего использования. Термин
«электроинструмент» в инструкции по технике безопасности относится к вашему
электроинструменту, работающему от электросети (с кабелем) или от батареи (без
кабеля).
5.1 Рабочее место
Поддерживайте чистоту и хорошее освещение на рабочем месте. Беспорядок и
плохое освещение могут привести к опасным случаям.
Не используйте электроинструменты во взрывоопасной окружающей среде,
например, в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или пыли.
Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или
испарения.
При работе электроинструмента дети и наблюдатели должны находиться на
безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере
управления.
5.2 Электробезопасность
Всегда проверяйте, чтобы напряжение в сети соответствовало
напряжению, указанному на табличке с техническими данными.
Штепсели электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не
вносите изменений в конструкцию штепселя. Не используйте никакие адаптеры с
заземленными электроинструментами. Оригинальные штепсели и соответствующие
им розетки уменьшат риск поражения электрическим током.
Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам,
кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск
поражения электрическим током.
POWDP7070 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 5 www.varo.com
Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При
попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим
током.
Избегайте повреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса,
вытягивания или отсоединения электроинструмента от розетки. Храните кабель
подальше от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев или движущихся
деталей. Поврежденные или запутанные кабели увеличивают риск поражения
электрическим током.
При работе с электроинструментом вне помещений пользуйтесь кабелем-
удлинителем, предназначенным для использования вне помещений. Использование
кабеля, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит риск поражения
электрическим током.
Если работа с электроинструментом во влажных условиях неизбежна, пользуйтесь
устройством защитного отключения (УЗО) тока. Использование УЗО уменьшит риск
поражения электрическим током.
5.3 Личная безопасность
Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым
смыслом при работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом,
когда вы устали или находитесь под влиянием наркотических препаратов, алкоголя
или лекарств. Потеря внимания при работе с электроинструментами лишь на
мгновение может привести к серьезной травме.
Используйте защитное снаряжение. Всегда надевайте очки для защиты глаз.
Защитное снаряжение, в частности, противопылевой респиратор, обувь с
предохраняющей от скольжения подошвой, защитный шлем или средства защиты
органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат риск травмы.
Не допускайте непреднамеренного включения машины. Перед подключением к сети
убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. Переноска
электроинструментов, держа палец на выключателе, или подсоединение
электроинструментов в сеть, когда выключатель находится во включенном
положении, могут привести к несчастным случаям.
Уберите все регулировочные или гаечные ключи перед включением
электроинструмента. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный во
вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
Не тянитесь слишком далеко. Постоянно поддерживайте устойчивость на ногах. Это
позволит лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте просторную одежду или
ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от
электроинструмента. Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы
могут застрять в движущихся частях электроинструмента.
Если предусмотрены устройства для отвода и сбора пыли, убедитесь в том, что они
подсоединены и используются надлежащим образом. Использование таких
устройств может уменьшить опасность, связанную с пылью.
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом
Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент в
соответствии с его назначением. Правильно подобранный инструмент выполнит
работу лучше и надежнее в том режиме, на который он рассчитан.
Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем.
Электроинструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту.
Отсоедините штепсельную вилку от источника питания перед регулировкой, сменой
принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные
POWDP7070 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 6 www.varo.com
меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения
электроинструмента.
Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не
позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными
инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют
потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей.
Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было
смещения или заедания движущихся частей, повреждения деталей или какого-либо
другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование
электроинструмента. Если электроинструмент поврежден, его необходимо
отремонтировать. Множество несчастных случаев вызвано использованием
электроинструментов, с которыми не обращались надлежащим образом.
Содержите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые
режущие инструменты с острыми режущими кромками меньше заедают и легче
управляются.
Используйте электроинструмент, принадлежности, режущие инструменты и т.п. в
соответствии с данными инструкциями и назначением конкретного типа
электроинструмента, принимая во внимание условия и характер выполняемой
работы. Использование электроинструмента не по назначению может привести к
потенциально опасным ситуациям.
5.5 Обслуживание
Ваш электроинструмент должен обслуживаться квалифицированным специалистом,
который использует только стандартные запасные части. Это обеспечит
соответствие требуемым стандартам безопасности.
6 ОСОБЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Этот символ указывает на меры предосторожности, которые
необходимо прочитать перед использованием данного изделия для
того, чтобы предотвратить травмы пользователя.
Сжатый воздух является потенциально опасной формой энергии;
всегда будьте предельно осторожны при использовании компрессора
и его принадлежностей.
Предупреждение: при неожиданном падении напряжения в сети и его
последующем восстановлении компрессор возобновляет работу
автоматически.
Значение АКУСТИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ, измеренного как 4 m, эквивалентно значению
АКУСТИЧЕСКОЙ МОЩНОСТИ, обозначенной на жёлтой этикетке, расположенной на
компрессоре, минус 20 дБ.
6.1 Правила работы
Компрессор должен эксплуатироваться в подходящей окружающей среде (в хорошо
проветриваемом месте с температурой окружающей среды от +5 °C до +40 °C) и
никогда не должен использоваться в местах с наличием пыли, кислот, паров,
взрывоопасных или горючих газов.
Рабочее место должно содержаться в чистоте. При работе компрессор должен
размещаться на устойчивой поверхности.
POWDP7070 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 7 www.varo.com
При использовании компрессора необходимо надевать защитные очки, чтобы
защитить глаза от любых инородных тел, поднимаемых струей воздуха.
По возможности, при использовании пневматических принадлежностей надевайте
защитную одежду.
Всегда сохраняйте безопасное расстояние не менее 2 метров между компрессором
и рабочей зоной.
Для перемещения компрессора всегда используйте ручку.
При использовании сжатого воздуха (накачивание, распыление с помощью
пневмоинструментов, окраска, мойка растворами на водной основе, забивка скоб и
т.п.) необходимо знать и соблюдать все правила техники безопасности,
установленные для каждого типа применения.
Во избежание перегрева электродвигателя данный компрессор рассчитан на работу
в повторно-кратковременном режиме, как указано на табличке технических данных
(например, S3-15 означает включение в течение 1,5 минут, выключение в течение
8,5 минут). В случае перегрева срабатывает термозащита двигателя, автоматически
отключая питание при слишком высокой температуре из-за избыточного тока
отключенияПри восстановлении нормальных температурных условий двигатель
повторно запускается автоматически.
6.2 Запрещается
Не направляйте струю воздуха на людей, животных или на собственное тело.
Не допускайте попадания на компрессор воды или других жидкостей и не
направляйте на компрессор струю жидкостей, распыляемых подключенными к
компрессору инструментами: это может привести к поражению электрическим током
или короткому замыканию.
При использовании компрессора на открытом воздухе не забудьте после
использования убрать его для хранения в защищенное или закрытое место.
Никогда не работайте с компрессором на открытом воздухе под дождем или в иных
неблагоприятных атмосферных условиях.
Не допускайте к работе с компрессором неквалифицированный персонал без
надлежащего надзора. Держите животных на удалении от рабочей зоны.
Сжатый воздух, производимый компрессором, запрещается использовать в
фармацевтическом производстве, в производстве продуктов питания и
здравоохранении, а также для заполнения воздушных баллонов для подводного
плавания.
Не размещайте рядом с компрессором и/или не кладите на него
легковоспламеняющиеся предметы или изделия из нейлона/тканей.
Не закрывайте отверстия для подвода воздуха на компрессоре.
Не вскрывайте и не ремонтируйте никакие детали компрессора. Обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
7 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С АККУМУЛЯТОРАМИ И
ЗАРЯДНЫМИ УСТРОЙСТВАМИ
7.1 Аккумуляторы
Ни в коем случае не пытайтесь вскрывать аккумуляторы.
Не храните аккумуляторы в местах, где температура может превышать 40 °C.
Заряжайте аккумуляторы только при температурах окружающей среды от 4 °C до 40
°C.
Храните ваши аккумуляторы в сухом прохладном месте (5 °C - 20 °C). Никогда не
храните аккумуляторы в разряженном состоянии.
POWDP7070 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 8 www.varo.com
Литий-ионные аккумуляторы лучше всего регулярно разряжать и перезаряжать
(минимум 4 раза в год). При длительном хранении литий-ионного аккумулятора
идеальной является его зарядка до 40% мощности.
При утилизации аккумуляторов, руководствуйтесь инструкциями, приведенными в
разделе «Защита окружающей среды».
Не вызывайте короткие замыкания. Если создается соединение между
положительной (+) и отрицательной (-) клеммой напрямую или через случайный
контакт с металлическими предметами, возникает короткое замыкание
аккумулятора, и будет протекать большой ток, вызывая выделение тепла, которое
может привести к разрыву корпуса или возгоранию.
Не нагревайте аккумуляторы. Если аккумуляторы нагреваются до температуры
выше 100 °C, могут повредиться уплотнения, изолирующие сепараторы и другие
полимерные компоненты, вызывая утечку электролита и/или внутреннее короткое
замыкание, приводящее к выделению тепла с последующим разрывом или
возгоранием. Кроме того, не бросайте аккумуляторы в огонь - может произойти
взрыв и/или сильное горение.
В экстремальных условиях может произойти утечка аккумулятора. Если вы заметите
жидкость на аккумуляторе, сделайте следующее:
Осторожно сотрите жидкость с помощью ветоши. Избегайте контакта с кожей.
При контакте с кожей или глазами, следуйте указаниям ниже:
Немедленно промойте водой. Нейтрализуйте слабой кислотой, такой как
лимонный сок или уксус.
При контакте с глазами, промойте в большом количестве чистой воды в
течение минимум 10 минут. Обратитесь к врачу.
Опасность возгорания! Избегайте короткого замыкания контактов
отсоединенного аккумулятора. Не сжигайте аккумуляторы.
7.2 Зарядные устройства
Никогда не пытайтесь заряжать неперезаряжаемые аккумуляторы.
Немедленно заменяйте дефектные шнуры.
Не подвергайте действию воды.
Не вскрывайте зарядное устройство.
Не вставляйте никаких предметов в зарядной устройство.
Зарядное устройство предназначено только для использования внутри помещений.
8 ЗАРЯДКА И УСТАНОВКА ИЛИ СНЯТИЕ АККУМУЛЯТОРА
8.1 Индикаторы зарядного устройства
Подключите зарядное устройство к электрической розетке.
Горит постоянно зеленым светом: готов к зарядке.
Мигает красным светом: зарядка.
Горит постоянно зеленым светом: заряжено.
Горит постоянно зеленым и красным светом: аккумулятор или зарядное устройство
повреждены.
POWDP7070 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 9 www.varo.com
Примечание. Если аккумулятор невозможно подключить для зарядки,
отсоедините ее и убедитесь, что модель аккумуляторного блока
соответствует модели зарядного устройства, как показано в таблице
технических характеристик. Не заряжайте аккумуляторные блоки
других моделей или аккумуляторные блоки, которые невозможно
надежно закрепить в зарядном устройстве.
1. Периодически проверяйте состояние зарядного устройства и аккумуляторного
блока при подключении.
2. Отключайте зарядное устройство от сети и отсоединяйте его от аккумуляторного
блока после окончания зарядки.
3. Перед использованием аккумуляторного блока дайте ему полностью остыть.
4. Храните зарядное устройство и аккумуляторный блок в помещении, в недоступном
для детей месте.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если после продолжительной эксплуатации
электроинструмента аккумулятор слишком сильно нагрелся, перед
началом зарядки дайте ему остыть до комнатной температуры. Это
позволит продлить срок службы батарей.
8.2 Снятие/установка аккумулятора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед выполнением каких-либо регулировок
убедитесь, что электроинструмент отключен, или снимите
аккумуляторный блок.
Держите инструмент одной рукой, а аккумуляторный блок другой рукой.
Для установки: нажмите и вставьте аккумуляторный блок в аккумуляторный отсек.
Перед началом работы убедитесь, что защелка на задней стороне аккумулятора
встала на место и аккумулятор надежно закреплен.
Для снятия: одновременно нажмите защелку аккумулятора и извлеките
аккумуляторной блок.
8.3 Индикаторы заряда аккумулятора
На аккумуляторном блоке предусмотрены индикаторы заряда аккумулятора, благодаря
которым можно оценить оставшийся уровень заряда аккумулятора нажатием кнопки.
Перед использованием электроинструмента, нажав кнопку, убедитесь, что заряда
аккумулятора достаточно для нормальной работы.
Уровень заряда аккумулятора показывается тремя светодиодными индикаторами.
Горят три светодиода: аккумулятор полностью заряжен.
Горят два светодиода: аккумулятор заряжен на 60 %.
Горит один светодиод: аккумулятор почти разряжен.
9 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОМПРЕССОРА
9.1 Включение/выключение
Для включения машины установите выключатель Вкл/Выкл (8) в положение «1».
Для выключения машины установите выключатель Вкл/Выкл (8) в положение «0».
9.2 Регулировка давления на выходе
Установите контрольное давление с помощью регулятора давления (7). Текущее
контрольное давление показывается на манометре (5).
ПРИМЕЧАНИЕ: установленное контрольное давление не должно превышать
максимальное рабочее давление подключенных пневматических инструментов.
POWDP7070 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 10 www.varo.com
9.3 Настройка реле давления
Реле давления настраивается на заводе-изготовителе.
Давление включения прибл. 6 бар.
Давление отключения прибл. 8 бар.
Как только достигается максимальное рабочее давление в ресивере,
двигатель автоматически отключается.
Двигатель включается автоматически, как только давление в ресивере
становится слишком низким.
9.4 Предохранительный клапан
Предохранительный клапан (10) настроен на максимально допустимое давление в
напорном баке. Запрещается регулировка предохранительного клапана или снятие его
уплотнения.
Периодически приводите в действие предохранительный клапан, чтобы убедиться, что
он работает надлежащим образом.
9.5 Конденсат
Для обеспечения долгого срока службы ресивера (2) сливайте конденсат, открывая
сливной кран (11) во время использования. Каждый раз перед использованием
проверьте ресивер на наличие ржавчины и повреждений. Не используйте компрессор
при поврежденном или проржавевшем ресивере. При обнаружении какого-либо
повреждения обратитесь в сервисный центр для клиентов.
9.6 Использование одного или двух аккумуляторов:
При работе с одним подключенным аккумулятором компрессор работает до тех пор,
пока не сработает температурный выключатель аккумулятора, поэтому может
случиться так, что в этот момент аккумулятор будет не полностью разряжен, и тогда
аккумулятор необходимо снять для охлаждения, а как только аккумулятор остынет,
его можно снова подключить к компрессору.
Если к компрессору подключены два аккумулятора, они будут разряжаться
поочередно, увеличивая время работы. Это взаимодействие дает аккумуляторам
достаточно времени для охлаждения между ними и может использоваться до тех
пор, пока они полностью не разрядятся.
10 ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
10.1 Техническое обслуживание
Выключите компрессор и убедитесь, что он надежно защищен от повторного запуска
неправомочными лицами. Извлеките аккумуляторы и продуйте машину и все
подключенные пневматические инструменты.
10.2 Переноска
Переносите машину только за ручку для переноски. Предохраняйте машину от
внезапных ударов и вибрации.
Внимание: если не удаляется конденсат, он может вызывать коррозию
ресивера, снижая его производительность и нарушая безопасность.
Экологически грязный продукт; его утилизация должна происходить в
соответствии с действующими на территории каждой страны нормами
охраны окружающей среды.
POWDP7070 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 11 www.varo.com
11 ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность
Способы решения
Компрессор не
запускается.
1. Проверьте аккумуляторы.
2. Не работайте при температуре
наружного воздуха ниже +5 °C.
3. Дайте двигателю остыть. При
необходимости, устраните
причину перегрева.
Компрессор
запускается, но
нет давления.
1. Обратитесь в сервисный центр
для замены обратного клапана.
2. Проверьте уплотнения и, при
наличии повреждений, замените
их в сервисном центре.
3. Проверьте сливной кран и
замените, при необходимости.
Компрессор
запускается, на
манометре
показывается
давление, но
инструменты не
запускаются.
1. Проверьте шланг для сжатого
воздуха и инструменты и
замените их, при необходимости.
2. Проверьте быстрозажимное
соединение и замените, при
необходимости.
3. Увеличьте установленное
давление с помощью регулятора
давления.
12 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Tип
POWDP7070
Номинальное напряжение
40 В
Частота вращения
3000 об/мин
Номинальное давление
8 бар
Объем ресивера
5 л
Расход воздуха (производительность)
36 л/мин
Вес
10 кг
13 ШУМ
Значения уровня шума, измеренные согласно соответствующему стандарту. (K=3)
Уровень звукового давления LpA
87 дБ(A)
Уровень звуковой мощности LwA
97 дБ(A)
ВНИМАНИЕ! Звуковое давление может превышать 85 дБ(А). В этом
случае необходимо использовать индивидуальные средства защиты
органов слуха.
14 ГАРАНТИЯ
В соответствии с законодательными требованиями, данный продукт обеспечивается
гарантией на срок 36 месяцев, исчисляемый с даты приобретения первым
покупателем.
POWDP7070 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 12 www.varo.com
Данная гарантия охватывает все дефекты материалов или производства, исключая
батареи, зарядные устройства, дефектные детали, подвергаемые естественному
износу, особенно такие, как подшипники, щетки, кабели и штепсельные вилки, или
принадлежности, такие как сверла, головки сверл, пильные полотна и т. д.; она не
включает повреждения или дефекты, возникающие вследствие ненадлежащего
обращения, несчастных случаев или внесения изменений в конструкцию, а также не
включает транспортные расходы.
Повреждения и/или дефекты, возникающие вследствие неправильной эксплуатации,
также не подпадают под условия данной гарантии.
Мы также отказываемся от всех обязательств в отношении любых телесных
повреждений, возникающих вследствие неправильной эксплуатации инструмента.
Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания
покупателей инструментов Powerplus.
Дополнительную информацию вы всегда можете получить по телефону 00 32 3 292
92 90.
Любые транспортные расходы должен нести покупатель, если не согласовано иное
в письменной форме.
Вместе с тем, не может быть предъявлено никакой претензии по гарантии, если
повреждение устройства является результатом небрежного обслуживания или
перегрузки.
Из гарантии определенно исключается повреждение, возникающее вследствие
проникновения жидкости, сильного запыления, умышленного повреждения
(преднамеренно или по грубой небрежности), неправильной эксплуатации
(использования устройства не по назначению), неправомочного использования
(например, несоблюдения инструкций, приведенных в руководстве),
неквалифицированной сборки, разряда молнии, неправильного напряжения сети.
Данный список не является исчерпывающим.
Принятие претензий по гарантии не является основанием для продления
гарантийного периода или назначения нового гарантийного периода в случае
замены устройства.
Устройства или детали, замененные по гарантии, остаются собственностью
компании Varo NV.
Мы сохраняем за собой право отказать в удовлетворении претензии во всех
случаях, когда не может быть подтвержден факт покупки, или когда очевидно, что за
изделием не производился надлежащий уход. (Очистка вентиляционных отверстий,
регулярное обслуживание угольных щеток и т.п.).
Для подтверждения даты покупки следует хранить чек.
Ваше устройство следует возвращать поставщику в неразобранном виде, в
приемлемо чистом состоянии (в оригинальной противоударной упаковке, если
таковая имелась), приложив документ о покупке.
15 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Если Ваш аппарат требует замены после длительного использования, не
выбрасывайте его вместе с домашним мусором, а используйте экологически
безопасный способ для его утилизации.
С отходами электрических машин нельзя обращаться как с обычными
бытовыми отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для этого есть
соответствующие установки. Проконсультируйтесь у местных органов власти
или у продавца о возможности утилизации.
POWDP7070 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 13 www.varo.com
16 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
VARO-Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ,
настоящим заявляет, что,
Продукт: БЕЗМАСЛЯНЫЙ ПОРТАТИВНЫЙ КОМПРЕССОР
Марка: POWERplus
Модель: POWDP7070
соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям
действующих Европейских директив, основанных на Европейских гармонизированных
стандартах. Любое несанкционированное изменение устройства аннулирует данное
заявление.
Европейские директивы (включая, если применимо, их поправки до даты подписания):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC Annex VI LwA
Measured 95 dB(A)
Guaranteed 97 dB(A)
Notified Body TÜV SÜD - DE
Европейские гармонизированные стандарты (включая, если применимо, их поправки до
даты подписания):
EN1012-1 : 2010
EN60204-1 : 2006
EN55014-1 : 2017
EN55014-2 : 2015
Держатель технической документации: Филип Ванкерхов (Philippe Vankerkhove), VARO
Vic. Van Rompuy N.V.
Нижеподписавшийся действует от имени Исполнительного директора компании,
Отдел нормоконтроля – Менеджер по вопросам согласований
Дата: 01/06/2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Powerplus POWDP7070 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ