Philips-Saeco HD8752/49 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Зарегистрируйте вашу покупку и обращайтесь за поддержкой на сайте
www.philips.com/welcome
Русский
Type HD8752
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
RU
14
14
2
1
30
20
18
13
14
23
21
19
12 3
10 11 22 12
4
5
6
7
8
9
24 27
25 28
26 29
15
16
17
3
Оглавление
Введение ....................................................................................................... 4
Общее описание (рис. 1) ................................................................................. 4
Важно ............................................................................................................ 4
Назначение машины ..............................................................................................................................5
Электропитание - Шнур питания ............................................................................................................5
Защита других лиц ..................................................................................................................................5
Опасность ожогов....................................................................................................................................5
Размещение - Пространство для эксплуатации и технического обслуживания .................................5
Чистка и хранение машины ...................................................................................................................6
Сбои в работе ...........................................................................................................................................6
Противопожарные меры ........................................................................................................................6
Первое использование .................................................................................. 6
Упаковка ..................................................................................................................................................6
Предварительные операции ..................................................................................................................6
Загрузка контура .....................................................................................................................................8
Цикл ополаскивания/самоочистки ........................................................................................................9
Для получения отличного кофе эспрессо: ополосните контур кофе, если машина используется
впервые или после ее простоя в течение длительного периода времени. .........................................9
Фильтр для очистки воды “INTENZA+” (дополнительно) ...............................11
Установка фильтра для очистки воды INTENZA+” .............................................................................11
Измерение жесткости воды ..........................................................................12
Приготовление кофе эспрессо и настройки....................................................14
Технология предварительного настаивания: улучшение аромата ....................................................14
Регулируемая керамическая кофемолка: полное сохранение аромата ............................................14
Регулировка "Аромат": выберите нужное количество .......................................................................15
Подача кофе .................................................................................................16
Регулировка устройства подачи ..........................................................................................................16
С кофе в зернах ......................................................................................................................................17
С предварительно молотым кофе ........................................................................................................17
Регулировка кофе в чашке (функция MEMO) ......................................................................................18
Капуччино.....................................................................................................19
Подача горячей воды....................................................................................20
Экологически чистая: Stand-by ......................................................................21
Stand by ..................................................................................................................................................21
Чистка и техническое обслуживание ............................................................21
Общая чистка ........................................................................................................................................21
Чистка насадки для приготовления кофе капуччино «Cappuccinatore» (После каждого использования) ......23
Ежемесячная очистка насадки для приготовления кофе капуччино «Cappuccinatore» (глубокая). .....23
Блок приготовления кофе .............................................................................26
Еженедельная чистка блока приготовления кофе ..............................................................................26
Чистка блока приготовления кофе с помощью таблеток “Co ee Clean Tablets”: ................................28
Смазывание блока приготовления кофе .............................................................................................30
Удаление накипи ...........................................................................................31
Программирование ......................................................................................34
Вход в “меню” ........................................................................................................................................34
Команды программирования ..............................................................................................................35
Выход из режима программирования ................................................................................................35
Функции .................................................................................................................................................36
Пример программирования ................................................................................................................36
Дисплей панели управления .........................................................................38
Решение проблем .........................................................................................40
Технические характеристики.........................................................................41
Утилизация отходов ......................................................................................41
Обслуживание ..............................................................................................42
4
РУССКИЙ
Введение
Поздравляем вас с покупкой, и добро пожаловать в Philips! Чтобы мак-
симально воспользоваться поддержкой Philips, зарегистрируйте вашу
покупку на www.philips.com/welcome.
В этом руководстве вы найдете всю необходимую информацию по
установке, использованию, чистке и очистке от накипи вашего прибора.
В случае, если вам потребуется дополнительная помощь, просим вас
звонить на бесплатный телефонный номер центра обслуживания клиен-
тов Philips. Номера телефонов вы сможете найти на последней странице
данного документа и в гарантийном талоне, прилагаемом к прибору.
Общее описание (рис. 1)
1. Ручка регулирования помола
2. Отделение для предварительно молотого кофе
3. Емкость для кофе в зернах
4. Крышка емкости для кофе в зернах
5. Панель управления
6. Устройство подачи кофе
7. Решетка-подставка для чашек
8. Индикатор заполненного поддона для сбора капель
9. Поддон для сбора капель
10. Контейнер для сбора отходов
11. Блок приготовления кофе
12. Дверца для обслуживания
13. Пищевая смазка для блока приготовления кофе
14. Шнур питания
15. Насадка для приготовления кофе капуччино «Cappuccinatore»
16. Всасывающая трубка
17. Бак для воды
18. Розетка для шнура питания
19. Главный выключатель
20. Ключ регулировки кофемолки+ Дозатор предварительно молотого кофе
21. Щетка для чистки
22. Контейнер для кофе
23. Тест-полоска для определения жесткости воды
24. Кнопка приготовления кофе эспрессо
25. Кнопка приготовления кофе эспрессо лунго
26. Кнопка выбора горячей воды/пара
27. Кнопка ON/OFF
28. Кнопка переключателя “Аромат” – Предварительно молотый кофе
29. Кнопка “MENU” (“МЕНЮ”)
30. Удаление накипи
Важно
Перед использованием прибора внимательно прочитайте данное
руководство и сохраняйте его для дальнейших консультаций.
Не допускайте попадания воды на электрические компоненты
машины, находящиеся под напряжением: опасность короткого
замыкания! Пар и горячая вода могут вызвать ожоги! Никогда не
направляйте струю пара или горячей воды на части тела; прикасаться
к носику подачи пара / горячей воды следует очень осторожно,
используя для захвата соответствующий держатель: опасность ожогов!
РУССКИЙ
5
Назначение машины
Данная кофемашина предназначена исключительно для бытового ис-
пользования. Запрещено вносить изменения в конструкцию прибора
и использовать его не по назначению, поскольку это может повлечь
за собой различные риски! Данный прибор не предназначен для ис-
пользования лицами (включая детей) с ограниченными физическими,
умственными или сенсорными способностями, а также лицами, не име-
ющими достаточного опыта и/или квалификации, если они не обучены
пользоваться машиной лицом, ответственным за их безопасность,
либо не находятся под его присмотром.
Электропитание - Шнур питания
Подключайте кофемашину только к надлежащей розетке. Напряжение
должно соответствовать значению, указанному на табличке, распо-
ложенной на дверце изнутри. Запрещается эксплуатировать машину
с поврежденным шнуром питания. Если шнур питания поврежден,
необходимо заменить его, обратившись к производителю или в его
центр обслуживания клиентов. Запрещается прокладка шнура питания
через углы и острые кромки, а также поверх очень горячих предметов.
Провод должен быть защищен от попадания масла.
Не перемещайте и не тяните кофемашину, держась за шнур питания.
Для извлечения штепсельной вилки из розетки не тяните за шнур и
не касайтесь вилки мокрыми руками. Следует избегать свободного
свисания шнура питания со стола или шкафа.
Защита других лиц
Не оставляйте детей без присмотра и не позволяйте им играть с прибо-
ром. Дети не понимают опасности, связанной с электроприборами. Не
допускайте детей к материалам, использующимся для упаковки машины.
Опасность ожогов
Запрещается направлять на себя и/или других лиц струю пара и/или
горячей воды: опасность ожогов! Всегда пользуйтесь надлежащими
ручками или рукоятками.
Размещение - Пространство для эксплуатации и технического
обслуживания
Для правильного управления прибором рекомендуется:
Выбрать ровную устойчивую поверхность, на которой никто не
сможет перевернуть кофемашину или травмироваться ею.
Выбрать хорошо освещенное, чистое помещение с легкодоступной
розеткой.
Обеспечить минимальное расстояние от стен до кофемашины, как
указано на рисунке
;
Во время включения и выключения машины рекомендуется
установить пустой стакан под устройством подачи.
Не держать машину при температуре ниже 0°C; низкие температуры
могут повредить ее. Не использовать кофемашину на открытом воздухе.
Не устанавливать машину на очень горячих поверхностях и вблизи от-
крытого огня во избежание оплавления или повреждения корпуса.
6
РУССКИЙ
Чистка и хранение машины
Поддерживайте машину в надлежащем состоянии и в чистоте; храните
ее в надлежащих условиях. Поскольку в машине используются на-
туральные ингредиенты для приготовления напитков (кофе, вода,
молоко и т. д.), остатки молотого кофе или конденсированная вода
могут скапливаться на поверхности, на который машина установлена.
Поэтому рекомендуется периодически чистить как видимые части
машины, так и область, находящуюся под машиной.
Перед тем как оставить машину на хранение, настоятельно рекоменду-
ется очистить ее:
- Вода, остававшаяся в баке и/или в водяном контуре несколько дней,
не должна использоваться в пищевых целях. Если не планируется
включать машину в течение продолжительного времени, выпустите
воду из паровой трубки и тщательно очистите насадку для приготов-
ления кофе капуччино «Cappuccinatore» (если имеется).
- Выключите машину с помощью главного выключателя и очистите
ее. В конце выньте штепсельную вилку из розетки. Дождитесь пока
машина остынет.
Запрещается погружать машину в воду! Храните машину в сухом месте,
подальше от детей. Защищайте машину от попадания пыли и грязи.
Строго запрещается нарушать целостность внутренних компонентов
машины.
Сбои в работе
В случае неисправности, поломки или подозрения на поломку после па-
дения машины следует немедленно извлечь штепсельную вилку из ро-
зетки. Эксплуатация поврежденной машины запрещена. Для получения
более подробной информации по обслуживанию клиентов и решению
проблем см. главы "Решение проблем и обслуживание клиентов".
Противопожарные меры
В случае возникновения пожара пользуйтесь углекислотными (CO
2
)
огнетушителями. Не используйте для тушения воду или порошковые
огнетушители.
Первое использование
Упаковка
Оригинальная упаковка была спроектирована и изготовлена для за-
щиты машины во время ее отгрузки. Рекомендуется сохранять ее для
возможной транспортировки в будущем.
Предварительные операции
Достаньте из упаковки поддон для сбора капель с решеткой для чашек
и кофемашину. Установите кофемашину в подходящем в месте, соот-
ветствующем требованиям, описанным в правилах безопасности.
1
Вставьте поддон для сбора капель с решеткой в специальное
гнездо машины, убедившись, что поддон вошел до упора.
Важное замечание:
- Вставьте штепсельную вилку в электрическую розетку только
РУССКИЙ
7
тогда, когда будет указано, и проверьте, чтобы главный
выключатель находился в положении “0”.
- Внимательно прочитайте главу "Сообщения на ЖК-дисплее", где
подробно объясняется значение всех сообщений, которые машина
подает пользователю посредством ЖК-дисплея, расположенного
на панели управления.
НИКОГДА не убирайте поддон для сбора капель при включенной
машине. Подождите несколько минут после включения и/или
выключения, поскольку машина будет выполнять цикл ополаскивания/
самоочистки (см. параграф “Цикл ополаскивания/самоочистки”).
2
Извлеките бак для воды из соответствующего гнезда.
3
Ополосните его и наполните свежей водой; не превышайте
максимальный уровень ("MAX"), указанный на баке. Снова вставьте
бак на место, протолкнув его до конца хода (внешние профили не
должны смыкаться)
Всегда наливайте в бак только свежую негазированную воду. Горячая вода,
а также другие жидкости могут повредить бак и/или машину. Не включайте
машину без воды: убедитесь, чтобы в баке было достаточно воды.
4
Снимите крышку с емкости для кофе.
Примечание: емкость может быть оснащена защитной системой
в соответствии с нормами, принятыми в стране эксплуатации
машины.
5
Медленно насыпьте кофе в зернах в емкость.
Наполняйте емкость всегда и только кофе в зернах. Молотый кофе,
растворимый кофе, а также различные предметы, помещенные внутрь
контейнера, наносят повреждения машине.
6
Снимите крышку с емкости для кофе.
7
Вставьте штепсельную вилку в розетку, расположенную в задней
части машины.
8
Вставьте штепсельную вилку с другой стороны шнура питания в
стенную электрическую розетку с соответствующим напряжением.
1
1
2
2
8
РУССКИЙ
9
Установите главный выключатель в положение “I”, чтобы смочь
включить машину.
ЧерныйОранжевыйОранжевый
На дисплее появится иконка режима ожидания "Stand-By".
10
Для включения машины достаточно нажать на кнопку
На дисплее появится сообщение о том, что необходимо выполнить
загрузку контура.
Загрузка контура
Чтобы избежать задерживания воды в контуре в течение длительного
времени, перед первым запуском машины, а также после ее длитель-
ного простоя водный контур следует загрузить. Это позволит вам полу-
чить отличный свежий продукт.
1
Для загрузки контура вставьте емкость под насадку для приготов-
ления кофе капуччино «Cappuccinatore».
2
Выберите “START ("Пуск") нажатием кнопки . Машина
автоматически загрузит контур, вытесняя заранее определенное
количество воды из насадки для приготовления кофе капуччино
«Cappuccinatore»; процесс постепенного наполнения отображается
с помощью полоски под символом.
По окончании процесса машина автоматически завершит подачу.
Теперь на дисплее появится символ подогрева машины,
показанный на рисунке.
РУССКИЙ
9
3
По окончании подогрева машина выполнит цикл ополаскивания
внутренних контуров.
На этой фазе на дисплее появится символ, показанный на рисунке.
4
После завершения операций, описанных выше, на дисплее
появится символ.
Теперь машина готова к подаче продуктов.
5
Для подачи кофе, горячей воды или пара и правильного
пользования машиной внимательно следуйте описанным ниже
инструкциям.
Примечание: Если машина используется в первый раз, или в течение
если она простаивала в течение длительного периода времени,
выполните операции, описанные в следующем параграфе.
Цикл ополаскивания/самоочистки
После автоматической загрузки контура машина автоматически вы-
полняет цикл ополаскивания/очистки контура. Этот цикл позволяет
ополаскивать внутренние контуры для кофе свежей водой. Данный
цикл автоматически выполняется также в следующих случаях:
При включении машины (с холодным бойлером)
После загрузки контура (с холодным бойлером)
Во время фазы подготовки режима ожидания (в случае, если был
подан кофейный напиток)
Во время фазы выключения после нажатия кнопки ON/OFF (в слу-
чае, если был подан кофе).
Подается небольшое количество воды для ополаскивания и нагрева-
ния всех компонентов; на этой фазе появляется символ.
Настоятельно рекомендуется дождаться автоматического завершения
цикла. Можно остановить подачу, нажав кнопку“
”.
Для получения отличного кофе эспрессо: ополосните контур
кофе, если машина используется впервые или после ее про-
стоя в течение длительного периода времени.
Помимо цикла ополаскивания/самоочистки рекомендуется выполнить
следующие простые операции для приготовления отличного кофе
эспрессо.
Должны быть выполнены следующие операции:
A) При первом включении.
B) Если машина простаивала в течение длительного периода времени
(более 2-х недель).
1
Поставьте вместительную емкость под устройство подачи.
ОранжевыйЗеленый
Оранжевый
10
РУССКИЙ
Перед началом процедуры убедитесь, что на дисплее отображает-
ся следующий символ.
Зеленый
ЗеленыйЗеленый
7
Нажмите кнопку . На дисплее появляется следующий символ.
8
Нажмите кнопку , чтобы начать подачу горячей воды. Продол-
жайте подачу воды до сигнала о нехватке воды.
9
По окончании снова наполните бак для воды. Далее можно произ-
водить подачу напитков, как описано в следующих параграфах.
Внимание: по окончании вставьте штырь с трубкой, которые вы из-
влекли на шаге 5, для правильной эксплуатации машины.
2
Выберите функцию подачи предварительно молотого кофе, нажав
один или несколько раз кнопку
до появления следующего
символа.
Примечание: не добавляйте в отделение предварительно молотый кофе.
3
Нажмите кнопку . Дождитесь окончания подачи и освободите
емкость с водой.
4
Повторите трижды операции, описанные в шагах 1-3; затем перей-
дите к шагу 5.
5
Удалите штырь со всасывающей трубкой из насадки для приготов-
ления кофе капуччино «Cappuccinatore».
6
Вставьте емкость под насадку для приготовления кофе капуччино
«Cappuccinatore».
РУССКИЙ
11
Фильтр для очистки воды “INTENZA+” (дополнительно)
Фильтр для очистки воды “INTENZA+” может улучшить качество воды.
«Использование фильтра “Intenza+” уменьшит образование накипи
и обеспечит более интенсивный аромат вашему эспрессо. Следова-
тельно, чтобы насладиться наилучшим кофе эспрессо, рекомендуется
установить фильтр для очистки воды INTENZA+”, который можно
приобрести у вашего доверенного продавца или в интернет-магазине
Philips по адресу http://shop.philips.com.
Установка фильтра для очистки воды INTENZA+
1
Удалите маленький белый фильтр, имеющийся в баке, поместив его
на хранение в сухое место, защищенное от пыли.
2
Извлеките фильтр для очистки воды “INTENZA+” из упаковки и
погрузите его в вертикальном положении (отверстием вверх) в
холодную воду; затем слегка нажмите на боковые стенки, чтобы
вышли пузырьки воздуха.
Измерение жесткости воды очень важно для правильного использова-
ния фильтра для очистки воды “INTENZA+ и частоты очистки машины
от накипи.
3
Фильтр следует устанавливать на основании измерений для
определения жесткости воды. Используйте тест-полоску для
определения жесткости воды, которая входит в комплект поставки.
Настройте ”Intenza Aroma System”, как указано на упаковке фильтра
(см. параграф "Измерение жесткости воды").
A = Мягкая вода
B = Жесткая вода (стандарт)
C = Очень жесткая вода
4
Вставьте фильтр в пустой бак. Нажмите до остановки.
5
Наполните бак свежей питьевой водой и вставьте его обратно в
машину.
6
Подайте воду, содержащуюся в баке, с помощью функции горячей
воды (см. параграф "Подача горячей воды").
7
Снова наполните бак водой.
12
РУССКИЙ
ОранжевыйОранжевый ОранжевыйОранжевыйЗеленый
8
Нажмите кнопку и пролистывайте страницы, нажимая кноп-
ку “
“ до появления следующей страницы.
9
Нажмите кнопку для выбора положения “ON” и нажмите кноп-
ку
для подтверждения.
Таким образом вы запрограммируете машину, и она будет инфор-
мировать вас о необходимости замены фильтра.
Примечание: При замене фильтра для очистки воды “INTENZA+” на
новый следует вновь запрограммировать данную функцию. Замените
фильтр, как было показано ранее.
После этого войдите в меню программирования и пролистайте его
до указанной страницы, затем выберите опцию “RESET” ("СБРОС") и на-
жмите кнопку “
. Машина будет запрограммирована для управле-
ния новым фильтром.
Примечание: если фильтр уже установлен, и его нужно извлечь без за-
мены, выберите опцию “OFF” и нажмите кнопку “
”.
10
Для выхода нажимайте кнопку до появления начальной стра-
ницы.
Примечание: при отсутствии фильтра для очистки воды “INTENZA+” в
бак необходимо вставить белый маленький фильтр, удаленный ранее.
Измерение жесткости воды
Измерение жесткости воды очень важно для правильного управления
фильтром “INTENZA+ и интенсивностью удаления накипи в машине.
1
На 1 секунду погрузите в воду маленький пробный образец для
проверки жесткости воды с помощью тест-полоски, имеющейся в
машине.
Примечание: Тест-полоска может использоваться только для одного
измерения.
2
Проверьте, сколько квадратов изменило цвет, и сверьтесь с табли-
цей.
Примечание: буквы соответствуют ссылкам, расположенным в
основании фильтра Intenza; фильтр нужно будет отрегулировать в
соответствии с этим измерением.
РУССКИЙ
13
23 4
A
B
C
Intenza Aroma System
Установка жесткости воды машины
1
3
Номера соответствуют настройкам, которые вы найдете при регу-
лировке жесткости воды, описанной в главе о программировании.
Более точно:
1 = 1 (очень мягкая вода)
2 = 2 (мягкая вода)
3 = 3 (жесткая вода)
4 = 4 (очень жесткая вода)
ОранжевыйОранжевый
4
Зная эту значение, запрограммируйте значение жесткости воды.
Нажмите кнопку
и пролистывайте страницы нажатием кноп-
ки “
“ до появления следующей страницы.
Примечание: машина поставляется со стандартными настройками,
которые подходят в большинстве случаев при использовании.
6
Нажмите:
кнопку
для увеличения значения
или
кнопку
для уменьшения значения.
7
Нажмите кнопку для подтверждения настройки.
8
Нажмите кнопку для выхода и подачи продуктов.
Зеленый
14
РУССКИЙ
Приготовление кофе эспрессо и настройки
Ваша машина работает с использованием кофе в зернах и/или предва-
рительно молотого кофе и позволяет выполнять некоторые настройки
для использования всего ее потенциала и получения полной гаммы
“Вкусов кофе эспрессо" (Espresso experience).
Saeco Adapting System: Интеллектуальная система саморегулировки,
дающая возможность использования всех типов кофе в зернах, пред-
ставленных на рынке.
Кофе - это натуральный продукт, и его характеристики могут изме-
няться в соответствии с его происхождением, типом смеси и поджа-
ривания. Кофемашина Saeco оснащена системой саморегулировки,
позволяющей использовать любые имеющие в продаже типы кофе в
зернах (не карамелизированного).
Машина регулируется автоматически для оптимизации экстракции
кофе, гарантируя идеальное уплотнение таблетки для достижения
кремообразного кофе эспрессо, выделяющего все ароматы, неза-
висимо от типа используемого кофе.
Процесс оптимизации - это процесс обучения, требующий подачи
определенного количества кофе с целью отрегулировать уплотне-
ние порошка машиной.
Внимание! Могут встретиться особые смеси, требующие регули-
ровки кофемолок для оптимизации экстракции кофе - (см. парагр.
Регулировка кофемолки).
Технология предварительного настаивания: улучшение аромата
Благодаря технологии предварительного настаивания молотый кофе
замачивается перед процессом подачи. Это обеспечивает получение
максимально выраженного аромата.
Регулируемая керамическая кофемолка: полное сохранение
аромата
Керамические кофемолки гарантируют точную степень помола для
каждого типа кофейной смеси; эта технология позволяет избежать
перегрева зерен. Комбинация этих факторов дает возможность полно-
стью сохранить аромат, обеспечивая настоящий итальянский вкус в
каждой чашке кофе.
Внимание! Ручку регулировки помола, расположенную внутри
емкости для кофе, следует поворачивать ключом для регулиров-
ки кофемолки и только во время работы кофемолки. Не помещай-
те в емкость продукты, отличные от кофе в зернах. Не насыпайте
молотый и/или растворимый кофе в емкость для кофе в зернах.
Внимание: кофемолка имеет движущиеся части, которые могут пред-
ставлять опасность; запрещается вставлять в нее пальцы и/или другие
предметы. В случае сбоев в работе выключите прибор нажатием
кнопки ON/OFF и вытащите штепсельную вилку из розетки, перед тем
как производить любые действия внутри емкости для кофе в зернах.
Не насыпайте кофе в зернах во время работы кофемолки.
Машина позволяет выполнять плавную регулировку степени помола
кофе, с тем чтобы она соответствовала типу используемого кофе.
РУССКИЙ
15
Регулировка должна выполняться нажатием на штырь, расположен-
ный внутри емкости для кофе; необходимо нажать на него и повер-
нуть, используя только ключ, входящий в комплект поставки.
Нажмите и поверните штырь только на одно деление за раз и подайте
2-3 порции кофе; только таким образом можно заметить изменение
степени помола.
1
2
Метки, находящиеся внутри емкости, указывают на установленную
степень помола; можно установить 5 различных степеней помола со
следующими метками:
1- Крупный помол: более легкий вкус, для смесей с темным поджари-
ванием.
2- Мелкий помол: более насыщенный вкус, для смесей со светлым под-
жариванием.
Регулировка "Аромат": выберите нужное количество
Выберите вашу любимую кофейную смесь и определите количество
кофе для помола в соответствии с вашим вкусом. Машина предостав-
ляет возможность регулировки количества кофе для помола.
Нажав и отпустив кнопку
, можно получить четыре варианта на вы-
бор (легкий, средний, сильный, предварительно молотый).
Сделать выбор можно, когда на экране появляется обозначение зерен
При каждом нажатии и отпускании кнопки
аромат изменяется на
одну степень, согласно выбранному количеству:
= Легкий аромат
= Средний аромат
= Сильный аромат
Примечание: выбор должен быть выполнен перед выбором кофе. Таким
образом определяется интенсивность вкусом в соответствии с
личными предпочтениями.
После выбора "сильного аромата" выбирается функция, позволяющая
изготовление кофе из предварительно молотого кофе.
Этот выбор показывается с помощью символа сбоку.
Для использования этой функции необходимо ознакомится с соответ-
ствующим параграфом.
ЗеленыйЗеленый
16
РУССКИЙ
Подача кофе
Примечание: в случае если машина не подает кофе, проверьте наличие
воды в соответствующем баке.
Перед подачей кофе проверьте сообщения на дисплее о том, что бак
для воды и емкость для кофе наполнены.
Перед подачей кофе отрегулируйте высоту устройства подачи по ва-
шему желанию и выберите аромат или предварительно молотый кофе.
Регулировка устройства подачи
С кофемашиной можно использовать большинство чашек/чашечек,
имеющихся в продаже.
Устройство подачи может быть отрегулировано по высоте для наилуч-
шего приспособления к размерам чашечек, которые желаете исполь-
зовать.
Для выполнения регулировки приподнимите и опустите вручную
устройство подачи, поместив пальцы, как показано на рисунке.
Рекомендуемые положения:
Для пользования маленькими чашечками;
Для пользования большими чашками.
Под устройством подачи могут быть размещены две чашки/чашечки
для одновременной подачи двух кофе.
РУССКИЙ
17
С кофе в зернах
Для получения кофе эспрессо нажмите и отпустите:
1
кнопку для выбора желаемого аромата.
2
кнопку для получения кофе эспрессо;
или
кнопку
для получения кофе эспрессо лунго.
Далее начинается цикл подачи:
Для подачи 1 кофе нажмите кнопку один раз; на дисплее появится
символ.
Для подачи 2 кофе нажмите последовательно кнопку два раза; на
дисплее появится символ.
Примечание: для подачи 2 кофе машина автоматически производит
помол и дозировку нужного количества кофе. Приготовление двух кофе
требует двух циклов помола и двух циклов подачи, которыми машина
управляет автоматически.
3
По окончании цикла приготовления кофе начинает выходить из
устройства подачи.
4
Подача кофе прекращается автоматически. В любом случае, можно
прервать подачу кофе, нажав кнопку
“STOP.
С предварительно молотым кофе
Эта функция позволяет использовать предварительно молотый и деко-
феинизированный кофе.
Предварительно молотый кофе должен насыпаться в специальное
отделение, расположенное рядом с емкостью для кофе в зернах. На-
сыпайте только молотый кофе для машин эспрессо, и никогда - кофе в
зернах или растворимый кофе.
Примечание:
Если в отделение не насыпан предварительно молотый кофе, вы полу-
чите только подачу воды;
Если доза чрезмерная, и будут насыпаны 2 или более мерки кофе,
машина не будет производить подачу кофе. В этом случае машина
также выполняет цикл впустую и направляет порошкообразный кофе
в контейнер для сбора отходов.
Для подачи кофе необходимо:
1
Нажать и отпустить кнопку один или более раз для выбора и
включения функции предварительно молотого кофе.
2
Поднимите крышку отделения для предварительно молотого кофе.
Насыпьте только 1 мерку предварительно молотого кофе в от-
деление; для этой операции используйте исключительно мерку,
поставляемую в комплекте с машиной. Затем закройте крышку.
ЗеленыйЗеленыйЗеленый
18
РУССКИЙ
Внимание: насыпьте в отделение только предварительно молотый
кофе. Помещение других веществ или предметов может привести к
серьезному повреждению машины, не покрытому гарантией.
3
Нажмите и отпустите:
кнопку
для получения кофе эспрессо;
или
кнопку
для получения кофе эспрессо лунго.
4
Далее начинается цикл подачи. По окончании цикла приготовле-
ния кофе начинает выходить из устройства подачи.
5
Подача кофе прекращается автоматически. В любом случае, можно
прервать подачу кофе, нажав кнопку
“STOP.
По окончании подачи продукта машина переходит к установлен-
ной конфигурации для кофе в зернах.
Примечание: для подачи других рецептов кофе повторите только что
описанные операции.
Регулировка кофе в чашке (функция MEMO)
Машина позволяет регулировать количество подаваемого кофе в соот-
ветствии с вашим вкусом и/или размером ваших чашек/чашечек.
При каждом нажатии и отпускании кнопки
или машина пода-
ет запрограммированное количество кофе. Это количество может быть
заново запрограммировано по желанию. Каждой кнопке соответствует
подача одного кофе; подача производится независимым образом.
Примечание: В качестве примера описывается программирование
кнопки “
, которой обычно соответствует кофе эспрессо.
1
Установите чашку под устройством подачи.
2
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку ”; пока не появится
символ “MEMO”. Теперь машина находится в режиме программи-
рования.
Машина начнет подачу кофе; на дисплее появится символ STOP”.
3
С этого момента необходимо нажать на кнопку , когда в чашке
будет достаточное количество кофе.
В этом случае кнопка “
” запрограммирована; при каждом нажатии
и отпускании машина будет подавать одинаковое, только что запро-
граммированное количество напитка.
ЗеленыйЗеленый
РУССКИЙ
19
Капуччино
Важное замечание: Сразу после использования насадки для приготов-
ления кофе капуччино «Cappuccinatore» почистите ее. Когда машина
будет готова к работе, вставьте всасывающую трубку в стакан с
чистой водой и действуйте, как при приготовлении капуччино, для
промывания всех компонентов.
Опасность ожогов! В начале подачи могут образоваться брызги
горячей воды. Трубка подачи может достичь повышенных температур:
избегайте непосредственных прикосновений к ней руками.
Перед использованием насадки для приготовления кофе капуччино
«Cappuccinatore» убедитесь, что все компоненты были тщательно
очищены.
1
Извлеките емкость с молоком и поместите ее рядам с машиной.
Примечание: для получения наилучшего результата при приготовле-
нии капуччино, используемое молоко должно быть холодным.
2
Вставьте всасывающую трубку в емкость.
ЗеленыйЗеленый Оранжевый
3
Установите чашку для капуччино под насадку для приготовления
кофе капуччино «Cappuccinatore».
4
Нажмите кнопку . На дисплее появляется следующий символ.
5
Нажмите кнопку , чтобы начать подачу пара.
6
Машине требуется время для подогрева; на этой фазе отображает-
ся следующий символ.
7
Когда на дисплее появляется следующий символ, начинается по-
дача взбитого молока непосредственно в чашку.
8
Когда в чашке будет достаточное количество напитка, нажмите
кнопку “
”.
После использования насадки для приготовления кофе капуччино
«Cappuccinatore» нужное число раз почистите насадку, как описано в
главе «Чистка и техническое обслуживание».
20
РУССКИЙ
Подача горячей воды
Перед подачей горячей воды проверьте, готова ли машина к использо-
ванию и отображается ли на дисплее следующая иконка.
С машиной, готовой для подачи кофе, выполнить следующие опера-
ции:
1
Удалите штырь со всасывающей трубкой из насадки для приготов-
ления кофе капуччино «Cappuccinatore».
3
Нажмите кнопку . На дисплее появляется следующий символ.
2
Вставьте емкость под насадку для приготовления кофе капуччино
«Cappuccinatore».
4
Нажмите кнопку , чтобы начать подачу горячей воды.
5
Наберите желаемое количество горячей воды; для остановки пода-
чи горячей воды нажмите кнопку
. Машина будет приведена в
нормальный режим работы.
Примечание: в некоторых случаях, после нажатия кнопки “
” горячая
вода выходить не будет, и на дисплее будет отображаться следу-
ющий символ. Подождите окончания фазы подогрева для получения
потока горячей воды из насадки приготовления кофе капуччино
«cappuccinatore».
Внимание: в начале подачи могут образоваться брызги горячей воды:
опасность ожогов! Трубка подачи горячей воды может достичь повы-
шенных температур: избегайте непосредственных прикосновений к
ней руками.
ЗеленыйЗеленый
ЗеленыйОранжевый
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Philips-Saeco HD8752/49 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ