Saeco CA6802/00 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации аксессуаров для кофемашин Philips Saeco Royal. Я могу ответить на ваши вопросы об установке и использовании термоса FrescoLatte, трубок для подачи молока и других компонентов. В инструкции подробно описан каждый этап процесса, включая иллюстрации.
  • Как подключить термос FrescoLatte к кофемашине?
    Как настроить кофемашину для забора молока из пакета?
    Как правильно чистить трубки после установки?
    Можно ли мыть трубки с моющим средством?
PT
Parabéns pela compra e bem-vindo à Philips!
Caso necessite de um suporte adicional, não hesite em contactar o
número verde da assistência a clientes da Philips que poderá encontrar
em www.philips.com/welcome.
Graças a este kit, a sua máquina funcionará sempre a um nível ideal.
O kit é composto por:
A Tubo em silicone para ligar o Termo FrescoLatte à máquina de café expresso Philips
Saeco Royal;
B Tubo em silicone para distribuir o leite directamente a partir da embalagem do leite;
C Junção para o Cappuccinatore Philips Saeco;
D Junção para o Cappuccinatore esférico Saeco;
E Junção para o Termo FrescoLatte.
Antes de instalar, lave todos os componentes com água morna; em seguida, lave-os
conforme descrito no manual de instruções da máquina.
Obs.: evite lavá-los com detergentes, pois a remoção do detergente é complicada
e poderá alterar o sabor das primeiras bebidas distribuídas.
Utilize o tubo A para:
- ligar o Termo FrescoLatte à máquina Philips Saeco Royal. O tubo (A) é utilizado tal
como fornecido.
- ligar o Termo FrescoLatte ao Cappuccinatore Philips Saeco: remova a junção pequena
e instale a junção (C) como apresentado nas ilustrações (A1).
- ligar o Termo FrescoLatte ao Cappuccinatore esférico Saeco: remova a junção pequena
e instale a junção (D) como apresentado nas ilustrações (A2).
Utilize o tubo B se desejar que a sua máquina distribua o leite directamente a partir da
embalagem do leite.
- Máquinas Philips Saeco Royal: remova a junção pequena do tubo já montado (A) e
instale-a no tubo (B) como descrito nas ilustrações (B1).
- Cappuccinatore Philips Saeco: instale a junção (C) como descrito nas ilustrações (B2).
- Cappuccinatore esférico Saeco: instale a junção (D) como descrito nas ilustrações (B3).
Obs.: a junção deve ser sempre instalada na parte do tubo cortada na
perpendicular; a parte cortada em "V" deve ser inserida no recipiente de leite.
Após a conclusão da instalação, proceda à limpeza interna do tubo, distribuindo vapor
conforme descrito no manual de utilização da sua máquina.
NL
Van harte gelukgewenst met uw aanschaf en welkom bij Philips!
Indien u extra ondersteuning nodig heeft, verzoeken wij u het gratis
nummer van de klantenservice van Philips te bellen dat u kunt vinden op
www.philips.com/welcome.
Dankzij deze kit houdt u de performance van uw machine altijd op een optimaal niveau.
De kit bestaat uit:
A Siliconenslang om de thermoskan FrescoLatte op de espressomachine Philips Saeco
Royal aan te sluiten;
B Siliconenslang om de melk rechtstreeks uit het melkpak te nemen;
C Aansluiting voor Cappuccinatore Philips Saeco;
D Aansluiting voor bolvormige Cappuccinatore Saeco;
E Aansluiting voor Thermoskan FrescoLatte.
Was voor de installatie eerst alle onderdelen met lauw water; was ze vervolgens zoals
beschreven is in de gebruiksaanwijzing van de machine.
Opmerking: vermijd de onderdelen te wassen met reinigingsmiddelen
aangezien de verwijdering van het reinigingsmiddel moeilijk is en de smaak van
de eerst volgende verstrekte dranken zou kunnen aantasten.
Gebruik de slang A voor:
- aansluiting van de Thermoskan FrescoLatte op de Philips Saeco Royal. De slang (A)
dient gebruikt te worden zoals die is geleverd.
- aansluiting van de Thermoskan FrescoLatte op de Cappuccinatore Philips Saeco:
verwijder de kleine aansluiting en installeer de aansluiting (C) zoals getoond in de
afbeeldingen (A1).
- aansluiting van de Thermoskan FrescoLatte op de bolvormige Cappuccinatore Saeco:
verwijder de kleine aansluiting en installeer de aansluiting (D) zoals getoond in de
afbeeldingen (A2).
Gebruik de slang B indien u wil dat de machine de melk rechtstreeks uit het melkpak neemt.
- Philips Saeco Royal machine: verwijder de kleine aansluiting van de al
geassembleerde slang (A) en stop die in de slang (B) zoals getoond in de
afbeeldingen (B1).
- Cappuccinatore Philips Saeco: installeer de aansluiting (C) zoals getoond in de
afbeeldingen (B2).
- Bolvormige Cappuccinatore Saeco: installeer de aansluiting (D) zoals getoond in de
afbeeldingen (B3).
Opmerking: de aansluiting dient altijd aan de kant van de slang gestoken te
worden die loodrecht afgesneden is; de kant met een "V-vormige" insnijding,
dient in de melkkan gestoken te worden.
Wanneer de installatie beëindigd is, dient de binnenkant van de slang gereinigd te worden
door stoom te verstrekken zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing van uw machine.
PL
Gratulujemy Państwu zakupu i witamy w Philips!
W razie potrzeby należy kontaktować się z zielonym numerem obsługi
klienta Philips, dostępnym na stronie www.philips.com/welcome.
Ten zestaw umożliwia utrzymanie jak najlepszej wydajności ekspresu.
Zestaw składa się z:
A Silikonowej rurki łączącej Termos FrescoLatte z ekspresem do kawy espresso Philips
Saeco Royal;
B Silikonowej rurki, która umożliwia przelanie mleka bezpośrednio z kartonu;
C Złączki do Cappuccinatore Philips Saeco;
C Złączki do okrągłego Cappuccinatore Saeco;
E Złączki do Termosu FrescoLatte.
Przed rozpoczęciem instalacji należy umyć w ciepłej wodzie wszystkie elementy. Następnie
należy je umyć tak, jak opisano w instrukcji obsługi urządzenia.
Uwaga: nie powinno się myć elementów detergentem, ponieważ usunięcie go
jest trudne i może on zmienić smak pierwszych zaparzanych napojów.
Używać rurki A do:
- połączenia Termosu FrescoLatte z ekspresem Philips Saeco Royal. Rurki (A) należy
używać w takiej postaci, w jakiej jest dostarczona.
- połączenia Termosu FrescoLatte z Cappuccinatore Philips Saeco: zdjąć małą złączkę i
założyć złączkę (C) tak, jak przedstawiono na ilustracjach (A1).
- połączenia Termosu FrescoLatte z okrągłym Cappuccinatore Saeco: zdjąć małą złączkę
i założyć złączkę (D) tak, jak przedstawiono na ilustracjach (A2).
Użyć rurki B, aby mleko było przelewane do ekspresu bezpośrednio z kartonu.
- Ekspresy Philips Saeco Royal: zdjąć małą złączkę z zamontowanej rurki (A) i założyć ją
na rurkę (B) tak, jak przedstawiono na ilustracjach (B1).
- Cappuccinatore Philips Saeco: zamontować złączkę (C) tak, jak przedstawiono na
ilustracjach (B2).
- Okrągły Cappuccinatore Saeco: zamontować złączkę (D) tak, jak przedstawiono na
ilustracjach (B3).
Uwaga: złączkę należy zawsze montować w miejscu, w którym rurka jest
przecięta prostopadle. Miejsce przecięte w kształcie litery „V” należy włożyć do
pojemnika na mleko.
Po zakończeniu montażu należy wyczyścić rurkę od środka, wypuszczając parę tak, jak
przedstawiono w instrukcji obsługi ekspresu.
EL
Συγχαρητήρια για την αγορά και καλώς ήλθατε στην Philips!
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια σας παρακαλούμε να
επικοινωνήσετε με το νούμερο υποστήριξης πελατών Philips που μπορείτε
να βρείτε στην σελίδα www.philips.com/welcome.
Χάρη σε αυτό το κιτ, θα διατηρήσετε για πάντα στο καλύτερο επίπεδο τις επιδόσεις της
μηχανής σας.
Το κιτ αποτελείται από:
A Σωλήνα σιλικόνης για να συνδέσετε το θερμός FrescoLatte στην μηχανή καφέ espresso
Philips Saeco Royal·
B Σωλήνα σιλικόνης για να παίρνετε το γάλα απευθείας από το κουτί του·
C Σύνδεσμο για το Cappuccinatore Philips Saeco·
D Σύνδεσμο για τον σφαιρικό Cappuccinatore Saeco·
E Σύνδεσμο για το θερμός FrescoLatte.
Πριν την εγκατάσταση, πλύνετε με χλιαρό νερό όλα τα εξαρτήματα· στην συνέχεια πλύνετε
τα όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο οδηγιών της μηχανής.
Σημείωση: αποφύγετε το πλύσιμο με απορρυπαντικά επειδή η απομάκρυνση του
απορρυπαντικού είναι δύσκολη και μπορεί να αλλοιώσει την γεύση των πρώτων
ροφημάτων που θα παρασκευάσετε.
Χρησιμοποιήστε τον σωλήνα A για:
- συνδέστε το θερμός FrescoLatte στη μηχανή Philips Saeco Royal. Ο σωλήνας (A)
χρησιμοποιείται όπως παρέχεται.
- συνδέστε το θερμός FrescoLatte στο Cappuccinatore Philips Saeco: αφαιρέστε τον μικρό
σύνδεσμο και τοποθετήστε τον σύνδεσμο (C) όπως περιγράφεται στις εικόνες (A1).
- συνδέστε το θερμός FrescoLatte στον σφαιρικό Cappuccinatore Saeco: αφαιρέστε τον
μικρό σύνδεσμο και τοποθετήστε τον σύνδεσμο (D) όπως περιγράφεται στις εικόνες (A2).
Χρησιμοποιήστε τον σωλήνα B αν θέλετε να πάρει το γάλα η μηχανή απευθείας από το
κουτί του.
- Μηχανές Philips Saeco Royal: αφαιρέστε τον μικρό σύνδεσμο από τον ήδη
τοποθετημένο σωλήνα (A) και τοποθετήστε τον στον σωλήνα (B) όπως περιγράφεται
στις εικόνες (B1).
- Cappuccinatore Philips Saeco: τοποθετήστε τον σύνδεσμο (C) όπως περιγράφεται στις
εικόνες (B2).
- Σφαιρικός Cappuccinatore Saeco: τοποθετήστε τον σύνδεσμο (D) όπως περιγράφεται
στις εικόνες (B3).
Σημείωση: ο σύνδεσμος πρέπει να τοποθετείται πάντα στην κομμένη κάθετα,
άκρη του σωλήνα· η άκρη που είναι κομμένη σε σχήμα «V» πρέπει να μπαίνει στο
δοχείο γάλακτος.
Αφού ολοκληρώσετε την εγκατάσταση φροντίστε για τον εσωτερικό καθαρισμό του σωλήνα
παρέχοντας ατμό όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο χρήσης της μηχανής σας.
RU
Поздравляем вас с покупкой, и добро пожаловать в Philips!
В случае, если вам потребуется дополнительная помощь, просим
вас звонить на бесплатный телефонный номер центра обслуживания
клиентов Philips, который вы найдете на сайте www.philips.com/welcome.
Благодаря этому комплекту эффективность вашей машины всегда будет на
оптимальном уровне.
Комплект состоит из следующих компонентов:
A Силиконовая трубка для соединения термоса FrescoLatte с кофемашиной
эспрессо Philips Saeco Royal;
B Силиконовая трубка для взятия молока непосредственно из молочного пакета;
C Штуцер для насадки Cappuccinatore Philips Saeco;
D Штуцер для сферической насадки Cappuccinatore Saeco;
E Штуцер для термоса FrescoLatte.
Перед установкой вымойте теплой водой все компоненты; затем вымойте их, как
описано в руководстве по эксплуатации машины.
Примечание: избегайте мыть их моющим средством, так как оно с трудом
удаляется и может изменить вкус первых порций напитков.
Использовать трубку A для:
- соединения термоса FrescoLatte с машиной Philips Saeco Royal. Трубка (A)
должна использоваться в таком виде, в каком она поставляется.
- соединения термоса FrescoLatte с насадкой Cappuccinatore Philips Saeco: снять
маленький штуцер и установить штуцер (C), как показано на иллюстрациях (A1).
- соединения термоса FrescoLatte со сферической насадкой Cappuccinatore
Saeco: снять маленький штуцер и установить штуцер (D), как показано на
иллюстрациях (A2).
Используйте трубку B, если вы хотите, чтобы машина набирала молоко
непосредственно из молочного пакета.
- Машины Philips Saeco Royal: снять маленький штуцер с уже собранной трубки
(A) и установить в трубку (B), как описано на иллюстрациях (B1).
- Насадка Cappuccinatore Philips Saeco: установить штуцер (C), как описано на
иллюстрациях (B2).
- Сферическая насадка Cappuccinatore Philips Saeco: установить штуцер (D), как
описано на иллюстрациях (B3).
Примечание: штуцер всегда должен вставляться в конец трубки
с перпендикулярным срезом; конец с V-образным срезом должен
вставляться в емкость для молока.
Завершив установку, приступить к внутренней очистке трубки, подавая пар, как
описано в руководстве по эксплуатации вашей машины.
SC
感谢您购买 Philips 产品,祝您使用愉快!
若需要更多支持,请随时拨打 Philips 免费客户服务电话,具体参
www.philips.com/welcome.
www.philips.com/welcome.
借助本套装,您的咖啡机能够保持卓越的性能标准。
本套装包括:
A 连接 FrescoLatte 保温壶和 Philips Saeco Royal 意式浓缩咖啡机的硅胶
管;
B 直接从鲜奶盒中取奶的硅胶管;
C Philips Saeco Cappuccinatore (自动奶泡器) 销扣;
D Saeco 球形 Cappuccinatore (自动奶泡器) 销扣;
E FrescoLatte 保温壶销扣。
安装之前,用温水清洗所有配件,然后按照咖啡机说明手册中的描述清洗。
说明:不要使用清洁剂清洗,因为这类物质难以清除,可能导致首次冲煮的饮品
说明:不要使用清洁剂清洗,因为这类物质难以清除,可能导致首次冲煮的饮品
口味改变。
连接管 A 用于
连接管 A 用于:
- 连接 FrescoLatte 保温壶和 Philips Saeco Royal 咖啡机。此时直接使用
连接管
(A)
(A)。
- 连接 FrescoLatte 保温壶和 Philips Saeco Cappuccinatore (自动奶泡
器),如下所示:取下小销扣,并将销扣
(C)
(C) 按照
(A1)
(A1) 所示安装。
- 连接 FrescoLatte 保温壶和 Saeco 球形 Cappuccinatore (自动奶泡器),
如下所示:取下小销扣,并将销扣
(D)
(D) 按照
(A2)
(A2) 所示安装。
连接管 B 用于直接从鲜奶盒中取奶。
连接管 B 用于直接从鲜奶盒中取奶。
- Philips Saeco Royal 咖啡机:从组装连接管 (A) 上取下小销扣,安装在
(B)
(B) 上,如
(B1)
(B1) 所示。
- Philips Saeco Cappuccinatore (自动奶泡器):安装销扣 (C),如 (B2)
所示。
- Saeco 球形 Cappuccinatore (自动奶泡器):安装销扣 (D),如 (B3) 所
示。
说明:销扣必须安装在连接管垂直剪裁的一端上。V 型剪裁的一端应当接入鲜奶
说明:销扣必须安装在连接管垂直剪裁的一端上。V 型剪裁的一端应当接入鲜奶
容器。
容器。
安装结束时,根据咖啡机说明手册的描述冲煮蒸汽,清洁连接管内部。
TC
恭喜您購得此電器且歡迎加入 Philips!
如需更多資訊,請撥打 Philips 客戶關懷援助免付費專線,敬請查
www.philips.com/welcome.
www.philips.com/welcome.
本套工具可以確保您的咖啡機擁有傑出性能。
本套工具包括:
A 連接 FrescoLatte 保温壶和 Philips Saeco Royal 義式濃縮咖啡機的硅膠
管道;
B 直接從鮮奶盒中吸取鮮奶的硅膠管道;
C Philips Saeco Cappuccinatore 連接器;
D Saeco 球形 Cappuccinatore 連接器;
E FrescoLatte 保温壶連接器。
安裝之前,用溫水清洗所有零件,然後依照咖啡機說明手冊所述的方式清洗。
請注意:不要使用清潔劑,因為該類物質難以清除,可能導致之後沖煮的飲品味
請注意:不要使用清潔劑,因為該類物質難以清除,可能導致之後沖煮的飲品味
道改變。
道改變。
管道 A 用於
管道 A 用於:
- 連接 FrescoLatte 保温壶以及 Philips Saeco Royal 咖啡機。直接使用管
道 (A)。
- 連接 FrescoLatte 保温壶以及 Philips Saeco Cappuccinatore,方法如
下:取出小連接器,安裝連接器
(C)
(C),如
(A1)
(A1) 所示。
- 連接 FrescoLatte 保温壶以及 Saeco 球形 Cappuccinatore,方法如下:
取出小連接器,安裝連接器
(D)
(D),如
(A2)
(A2) 所示。
連接器 B 用於直接從鮮奶盒中吸取鮮奶
連接器 B 用於直接從鮮奶盒中吸取鮮奶。
- Philips Saeco Royal 咖啡機:從組裝管道
(A)
(A) 上取下小連接器,將其裝
入管道
(B)
(B),如
(B1)
(B1) 所示。
- Philips Saeco Cappuccinatore:安裝連接器
(C)
(C),如
(B2)
(B2) 所示。
- Saeco 球形 Cappuccinatore:安裝連接器
(D)
(D),如
(B3)
(B3) 所示。
請注意:連接器必須安裝在管道垂直剪裁的一端。V 型剪裁的一端應當插入盛放
請注意:連接器必須安裝在管道垂直剪裁的一端。V 型剪裁的一端應當插入盛放
鮮奶的器皿。
鮮奶的器皿。
安裝結束時,依照咖啡機說明手冊所述的方式沖煮蒸汽,清潔管道內側。
A1
B1
A2
B3
B2
A1
B1
A2
A1
B2
B1
B
A
A2
B3
E
D
C
/