Hilti PR 30-HVSG A12 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
PR 30-HVSG A12
de Original-Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
nl Originele handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
fr Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
it Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
da Original brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
sv Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
no Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
fi Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
pl Oryginalna instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
cs Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
sk Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
hu Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
sl Originalna navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
hr Originalne upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
ru Оригинальное руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
bg Оригинално Ръководство за експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
ro Manual de utilizare original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
348 Русский 2179602
*2179602*
10 RoHS (Direktiva za ograničenje uporabe opasnih tvari)
Pod sljedećim linkom naći ćete tablicu opasnih tvari: qr.hilti.com/r7677226.
Link za RoHS tablicu naći ćete na kraju ove dokumentacije u obliku QR koda.
11 Zbrinjavanje otpada
Hilti uređaji su većim dijelom izrađeni od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je
njihovo stručno razvrstavanje. U mnogim zemljama Hilti preuzima vaš stari uređaj na recikliranje. Raspitajte
se u Hilti servisnoj službi ili kod vašeg prodajnog savjetnika.
Zbrinjavanje akumulatorskih baterija
Nestručnim zbrinjavanjem akumulatorskih baterija može doći do opasnosti po zdravlje uslijed istjecanja
plinova ili tekućina.
Nemojte slati oštećene akumulatorske baterije!
Nemojte prekriti priključke nevodljivim materijalom kako biste izbjegli kratki spoj.
Akumulatorske baterije zbrinite na način da ne mogu dospjeti djeci u ruke.
Zbrinite akumulatorsku bateriju u vašoj Hilti Store ili se obratite nadležnoj tvrtki za zbrinjavanje otpada.
Električne alate, elektroničke uređaje i akumulatorske baterije ne bacajte u kućni otpad!
12 Jamstvo proizvođača
Ukoliko imate pitanja glede jamstvenih uvjeta, obratite se Vašem lokalnom Hilti partneru.
Оригинальное руководство по эксплуатации
1 Указания к документации
1.1 Об этом документе
Ознакомьтесь с этим документом перед началом работы. Это является залогом безопасной работы
и бесперебойной эксплуатации.
Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в
данном документе и на изделии.
Храните руководство по эксплуатации всегда рядом с электроинструментом и передавайте элек-
троинструмент будущим владельцам только вместе с этим руководством.
Импортер и уполномоченная изготовителем организация
(RU) Российская Федераци
АО "Хилти Дистрибьюшн ЛТД", 141402, Московская область, г. Химки, ул. Ленинградская, стр. 25
(BY) Республика Беларусь
222750, Минская область, Дзержинский район, Р-1, 18-й км, 2 (около д. Слободка), помещение
1-34
(KZ) Республика Казахстан
Республика Казахстан, индекс 050011, г. Алматы, ул. Пугачева 4
(KG) Киргизская Республика
OcOO "T AND T", 720021, Кыргызстан, Бишкек,ул. Ибраимова 29 А
(AM) Республика Армения
ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1
Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru
Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в
руководстве по эксплуатации, нет.
Срок службы изделия составляет 3 лет.
*2179602*
2179602 Русский 349
1.2 Пояснение к знакам (условным обозначениям)
1.2.1 Предупреждающие указания
Предупреждающие указания служат для предупреждения об опасностях при обращении с машиной.
Используются следующие сигнальные слова:
ОПАСНО
ОПАСНО !
Общее обозначение непосредственной опасной ситуации, которая влечет за собой тяжелые травмы
или смертельный исход.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой тяжелые
травмы или смертельный исход.
ОСТОРОЖНО
ОСТОРОЖНО !
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой легкие
травмы или повреждение оборудования.
1.2.2 Символы, используемые в руководстве
В этом руководстве используются следующие символы:
Перед использованием прочтите руководство по эксплуатации.
Указания по эксплуатации и другая полезная информация
Обращение с материалами, пригодными для вторичной переработки
Не выбрасывайте электроустройства и аккумуляторы вместе с обычным мусором!
1.2.3 Символы на изображениях
На изображениях используются следующие символы:
Эти цифры указывают на соответствующее изображение в начале данного руководства.
Нумерация на изображениях отображает порядок выполнения рабочих операций и может
отличаться от нумерации, используемой в тексте.
Номера позиций используются в обзорном изображении. В обзоре изделия они указывают
на номера в экспликации.
Этот знак должен привлечь особое внимание пользователя при обращении с изделием.
1.3 Символы в зависимости от изделия
1.3.1 Символы на изделии
На изделии могут использоваться следующие символы:
Это изделие поддерживает технологию беспроводной передачи данных на базе ОС iOS и
Android.
Серия используемых литий-ионных аккумуляторов Hilti. Соблюдайте указания, приведенные
в главе Использование по назначению.
Литий-ионный аккумулятор
350 Русский 2179602
*2179602*
Никогда не используйте аккумулятор в качестве ударного инструмента.
Не допускайте падения аккумулятора. Не используйте аккумулятор, который получил повре-
ждения вследствие удара или каким-либо иным образом.
1.4 На устройстве
Данные лазера
Соответствует классу лазера 2 согласно классификации стандарта
IEC60825-1/EN60825-1:2007 и CFR 21 § 1040 (Laser Notice 50).
Избегайте прямого визуального контакта с источником лазерного излучения.
1.5 Информация об изделии
Изделия предназначены для профессионального использования, поэтому они должны
обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал
должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование изделия и его
оснастки не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом могут представлять
опасность.
Типовое обозначение и серийный номер указаны на заводской табличке.
Перепишите серийный номер в нижеприведенную табличную форму. Данные изделия необходимы
при обращении в наше представительство или сервисный центр.
Указания к изделию
Ротационный лазерный нивелир | Лазерный приемник PR 30-HVSG A12 | PRA 30G
Поколение 02
Серийный номер
1.6 Декларация соответствия нормам
Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует действующим
директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа.
Техническая документация (оригиналы) хранится здесь:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия
1.7 Испытание опытного образца
Сертифицированный орган CSA Group Bayern, номер 1948, проверил приборы и документацию и
выдал следующий сертификат об испытании опытного образца:
PR 30HVSG A12: ZS 17 10 50140 006
PRA 30G: ZS 17 10 50140 005
2 Безопасность
2.1 Общие указания по безопасности
Прочтите все указания по технике безопасности и инструкции. Невыполнение приведенных ниже
указаний по технике безопасности может привести к поражению электрическим током, пожару и/или
вызвать тяжелые травмы.
Сохраните все указания по технике безопасности и инструкции для следующего пользователя.
Используемый далее термин «нивелир» относится к нивелиру, работающему от электрической сети
кабелем электропитания) и от аккумулятора (без кабеля электропитания).
2.2 Общие меры безопасности
Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе с элек-
троинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устали или находитесь под
действием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Незначительная ошибка при невниматель-
ной работе с электроинструментом может стать причиной серьезного травмирования.
Не отключайте предохранительные устройства и не удаляйте предупреждающие надписи и
таблички.
*2179602*
2179602 Русский 351
Храните лазерные приборы в недоступном для детей месте.
При неквалифицированном вскрытии прибора может возникнуть лазерное излучение, превышаю-
щее класс 2. Ремонт прибора должен выполняться только в сервисных центрах Hilti.
Лазерные лучи должны проходить значительно выше или ниже уровня глаз.
Учитывайте влияние внешней среды. Не используйте прибор там, где существует опасность
пожара или взрыва.
Указание согласно FCC§15.21: Изменения или модификации, которые не разрешены фирмой Hilti ,
могут ограничить права пользователя на эксплуатацию прибора.
В случае падения прибора или иных механических воздействий необходимо проверить его
точность.
В случае резкого изменения температуры подождите, пока прибор не примет температуру
внешней среды.
При использовании адаптеров и оснастки убедитесь, что прибор прочно закреплен.
Во избежание неточности измерений необходимо следить за чистотой окон выхода лазерного
луча.
Хотя прибор предназначен для использования в сложных условиях на строительных площад-
ках, с ним, как и с другими оптическими и электрическими приборами (полевыми биноклями,
очками, фотоаппаратами), следует обращаться бережно.
Хотя прибор защищен от проникновения влаги, перед тем как убирать нивелир на хранение
(например, в транспортировочный кейс), его следует насухо вытирать.
Проверяйте прибор перед важными измерениями.
Во время работы многократно проверяйте точность прибора.
Обеспечьте хорошее освещение рабочей зоны.
Предохраняйте лазерный прибор от дождя и иных воздействий влаги.
Не касайтесь электрических контактов.
Тщательно следите за состоянием прибора. Проверяйте безупречное функционирование
подвижных частей, легкость их хода, целостность всех частей и отсутствие повреждений,
которые могли бы отрицательным образом повлиять на работу прибора. Выполните ремонт
поврежденных деталей прибора перед его использованием. Причиной многих несчастных
случаев является несоблюдение правил технического обслуживания приборов.
2.3 Правильная организация рабочего места
Обеспечьте защиту зоны измерения. Убедитесь в том, что при установке нивелира лазерный
луч не направлен на других людей или на вас самих.
Выбирайте удобное положение тела при работе на приставных лестницах и стремянках.
Постоянно сохраняйте устойчивое положение и равновесие.
Результаты измерений вблизи (свето)отражающих объектов или поверхностей, через стекло или
аналогичные материалы могут быть неточными.
Помните, что нивелир должен устанавливаться на ровной неподвижной поверхности (без
вибраций).
Используйте нивелир только в пределах его технических характеристик.
Применяйте нивелир, принадлежности к нему и т. д. в соответствии с их техническими
данными и согласно указаниям по использованию устройств именно этого типа. Учитывайте
при этом рабочие условия и характер выполняемой работы. Использование устройства не по
назначению может привести к опасным ситуациям.
Проводить работы с геодезическими рейками вблизи проводов высокого напряжения не
разрешается!
2.4 Электромагнитная совместимость
Несмотря на то что нивелир отвечает жестким требованиям соответствующих правил и стандартов,
компания Hilti не может полностью исключить вероятность того, что он
вследствие сильного излучения не будет работать без сбоев, которые могут привести к ошибкам
операций, выполняемых с его помощью.
В этих или иных случаях должны проводиться контрольные измерения.
Нивелир может создавать помехи работе другой аппаратуры (например, навигационному обору-
дованию летательных аппаратов).
352 Русский 2179602
*2179602*
2.5 Лазерные устройства класса 2
В зависимости от комплектации устройство соответствует классу лазера 2 по IEC 60825-
1:2007/EN 60825-1:2007. Эксплуатация данных устройств не требует принятия дополнительных мер
защиты.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования! Запрещается направлять лазерный луч на людей.
Категорически запрещается смотреть на источник лазерного излучения без специальных средств
защиты. При непосредственном воздействии лазерного излучения на органы зрения закройте глаза
и отведите голову из зоны излучения.
2.6 Аккуратное обращение с аккумуляторными устройствами
Храните аккумуляторы на безопасном расстоянии от источников высокой температуры/огня
и не подвергайте их прямому воздействию солнечного излучения. Существует опасность
взрыва.
Запрещается разбирать, сдавливать, нагревать до температуры свыше 80 °C (176 °F) или
сжигать аккумуляторы. В противном случае существует опасность возгорания, взрыва и ожога
едкой жидкостью, находящейся внутри аккумулятора.
Не подвергайте аккумулятор сильным механическим нагрузкам (ударам и пр.), и не выбрасы-
вайте аккумулятор.
Берегите аккумуляторы от детей.
Не допускайте попадания влаги внутрь устройства. Проникновение влаги внутрь нивелира
может привести к короткому замыканию и стать причиной электрических ожогов или возникновения
пожара.
При неверном обращении с аккумулятором из него может вытечь электролит. Избегайте
контакта с ним. При случайном контакте смойте водой. При попадании электролита в глаза
немедленно обратитесь за помощью к врачу. Вытекающий из аккумулятора электролит может
привести к раздражению кожи или ожогам.
Используйте только допущенные к эксплуатации с соответствующим устройством аккуму-
ляторы. При использовании других аккумуляторов или при использовании аккумуляторов в иных
целях существует опасность возгорания и взрыва.
По возможности храните аккумулятор в сухом и прохладном месте. Никогда не оставляйте
аккумулятор на солнце, на нагревательных/отопительных элементах или за стеклом.
Храните неиспользуемый аккумулятор или зарядное устройство на безопасном расстоянии от
скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других мелких металлических предметов, которые
могут стать причиной замыкания контактов. Короткое замыкание контактов аккумуляторов или
зарядных устройств может привести к возгоранию и взрыву.
Поврежденные аккумуляторы (например, аккумуляторы с трещинами, сломанными частями,
погнутыми, вдавленными и/или вытянутыми контактами) заряжать и использовать повторно
запрещается.
Заряжайте аккумуляторы только с помощью зарядных устройств, рекомендованных изгото-
вителем. При использовании зарядного устройства для зарядки несоответствующих ему типов
аккумуляторов возможна опасность возгорания.
Соблюдайте специальные предписания по транспортировке, хранению и эксплуатации литий-ионных
аккумуляторов.
Перед пересылкой устройства следует изолировать аккумуляторы или извлечь их из устрой-
ства. Протекшие аккумуляторы могут повредить устройство.
Перегрев не использованного аккумулятора указывает на его дефект или неисправность системы
«устройство + аккумулятор». Отложите устройство в пожаробезопасное место на достаточном
расстоянии от воспламеняющихся материалов, где вы сможете контролировать ситуацию.
Дайте остыть аккумулятору.
*2179602*
2179602 Русский 353
3 Описание
3.1 Обзор изделия
3.1.1 Ротационный лазерный нивелир PR 30-HVSG A12 1
@
Лазерный луч (плоскость вращения)
;
Ротационная головка
=
Визирное устройство
%
Рукоятка
&
Кнопка (де)блокировки аккумулятора
(
Литий-ионный аккумулятор (Li-Ion)
)
Индикатор уровня заряда аккумулятора
+
Панель управления
§
Опорная пластина с резьбой 5/8"
3.1.2 Панель управления PR 30-HVSG A12 2
@
Кнопка и светодиод режима наклона
;
Кнопка и светодиод функции «антишок»
=
Кнопка регулировки скорости вращения
%
Светодиод статуса «Вкл./Выкл.» и авто-
матического нивелирования
&
Кнопка «Вкл./Выкл.»
(
Светодиод режима контроля (только
при автоматическом выравнивании в
вертикальной плоскости)
)
Светодиод уровня заряда аккумулятор-
ного блока
3.1.3 Панель управления и лазерный приемник PRA 30G 3
@
Кнопка меню
;
Наклон «–» в направлении влево С
PRA 90 вниз. Структура меню
=
Автоматическое выравнивание/Режим
контроля/Функция маркировки
%
Кнопка OK
&
Наклон «+» в направлении вправо С
PRA 90 вверх. Структура меню
(
Кнопка «Вкл./Выкл.»
)
Дисплей
+
Метка
§
Окно для детектирования
3.1.4 Дисплей лазерного приемника PRA 30G 4
@
Расстояние от лазерного луча до метки
;
Индикатор громкости
=
Индикатор для отключения областей
спектра лазерного излучения
%
Индикатор заряда элементов питания
&
Индикатор точности
(
Индикатор положения приемника относи-
тельно плоскости лазера
3.2 Использование по назначению
Данное устройство представляет собой ротационный лазерный нивелир с видимым вращающимся
лазерным лучом, который может обслуживаться одним человеком. Он предназначен для разметки,
переноса и проверки горизонтальных, вертикальных и наклонных плоскостей, а также прямых углов.
354 Русский 2179602
*2179602*
Для этого нивелира используйте только литий-ионный аккумулятор фирмы Hilti B 12⁄2.6.
Для этого нивелира используйте только зарядное устройство Hilti C 4⁄1250.
3.3 Автоматическое нивелирование
Автоматическое нивелирование выполняется после включения нивелира. Светодиоды сигнализируют
о том или ином рабочем состоянии. Автоматическое нивелирование активировано, его можно
деактивировать кнопкой . Нивелир допускается устанавливать непосредственно на полу, штативе
или на подходящих держателях.
3.4 Автоматическое выравнивание
Функция автоматического выравнивания позволяет одному человеку выровнять плоскость лазерного
луча по лазерному приемнику. Ротационный лазерный нивелир распознает соответствующее вырав-
нивание:
по горизонтали в комбинации с автоматическим штативом PRA 90 и лазерным приемником PRA 30G;
наклон по оси X в комбинации с лазерным приемником PRA 30G;
по вертикали в комбинации с лазерным приемником PRA 30G.
3.5 Наклон
Наклон может происходить вручную или автоматически. Для увеличения наклона можно использовать
адаптер угла наклона PRA 79.
3.6 Функция контроля
В комбинации с лазерным приемником PRA 30G ротационный лазерный нивелир контролирует
выравнивание плоскости лазерного луча. При отклонении выравнивания система корректирует
направление плоскости лазерного луча, чтобы удерживать ее в нулевой точке приемника. Нивелир
корректирует все ошибки, возникшие вследствие воздействия температурных колебаний, ветра или
иных факторов. Если прерывание оптического соединения между лазерным лучом и лазерным
приемником превысит две минуты, система просигнализирует об ошибке. Функция контроля может
быть активирована только при вертикальном измерении через меню AUTO.
3.7 Автоматическое отключение
Автоматическое отключение выполняется, если не происходит нивелирование, потому что:
нивелир слишком сильно наклонен относительно горизонтальной плоскости (кроме режима на-
клона);
нивелир механически блокирован;
вследствие вибраций или удара нивелир был выведен из состояния перпендикулярности;
была распознана ошибка.
После отключения ротационное движение прекращается и начинают мигать все светодиоды.
3.8 Функция «антишок»
Если во время работы нарушается позиционирование ротационного лазерного нивелира, то он пере-
ключается с помощью встроенной функции «антишок» в режим предупреждения. Функция «антишок»
активируется только начиная со второй минуты после завершения процедуры нивелирования. Если в
течение этих двух минут будет нажата какая-либо кнопка на панели управления, отсчет двух минут до
момента активации функции «антишок» начнется заново. Если ротационный лазерный нивелир нахо-
дится в режиме предупреждения, то:
мигают все светодиоды;
ротационная головка останавливается;
лазерный луч гаснет.
Чувствительность функции «антишок» можно настраивать с помощью лазерного приемника PRA 30G.
Функцию «антишок» можно деактивировать кнопкой , если основание подвержено вибрациям или
работа выполняется в режиме наклона.
Выключите функцию «антишок». страница 362
*2179602*
2179602 Русский 355
3.9 Спящий режим
Для перерывов в работе или на время выполнения других работ возможна активация спящего режима
ротационного лазерного нивелира. В этом состоянии все настройки плоскости лазерного луча или
наклона сохраняются. Спящий режим обеспечивает экономию электроэнергии и увеличивает срок
службы аккумулятора.
Спящий режим активируется/деактивируется с помощью лазерного приемника PRA 30G.
Спящий режим остается активированным в течение макс. 4 ч. По истечении этого времени
система отключается.
3.10 Отключение областей спектра лазерного излучения
Отдельные области спектра лазерного излучения можно деактивировать, чтобы:
обеспечить защиту себя и других лиц от лазерного излучения;
не оказывать воздействия на другие измерения, проводимые рядом.
3.11 Лазерный приемник/пульт ДУ
Лазерные приемники Hilti отображают в цифровом виде расстояние между лазерным лучом (плоско-
стью лазерного луча), попавшим на окно для детектирования, и меткой на лазерном приемнике. Прием
лазерного луча возможен также и на больших расстояниях. PRA 30G может использоваться в качестве
лазерного приемника и пульта дистанционного управления для ротационного лазерного нивелира.
3.12 Объединение в пару принадлежности и устройства
Объединение в пару принадлежности и устройства
Объединение в пару представляет собой процесс назначения принадлежностей (дополнительных
устройств) и нивелиров друг другу по радиосвязи.
Ротационный лазерный нивелир и лазерный приемник при поставке уже объединены в пару. Тем
самым обеспечивается их бесперебойная работа вблизи других устройств с радиосвязью.
Другие, не объединенные в пару, лазерные приемники или автоматические штативы PRA 90 к
совместной эксплуатации не готовы.
Объедините в пару ротационный лазерный нивелир и лазерный приемник. страница 363
Объедините в пару штатив и лазерный приемник. страница 363
3.13 Светодиодные индикаторы
Ротационный лазерный нивелир оснащен светодиодными индикаторами.
Состояние Значение
Все светодиоды мигают. Нивелир получил толчок, вышел из режима ни-
велирования или имеет место ошибка.
Светодиод автоматического нивелирования ми-
гает зеленым.
Нивелир находится в режиме нивелирования.
Светодиод автоматического нивелирования не-
прерывно горит зеленым.
Нивелир находится в режиме
нивелирования/готов к работе.
Светодиод функции «антишок» непрерывно го-
рит оранжевым.
Функция «антишок» деактивирована.
Светодиод индикации режима наклона непре-
рывно горит оранжевым.
Активирован режим наклона.
Светодиод режима контроля мигает оранже-
вым.
Нивелир выравнивает плоскость лазерного луча
по точке отсчета (PRA 30G).
Светодиод индикации контроля непрерывно го-
рит оранжевым.
Нивелир находится в режиме контроля. Вырав-
нивание по точке отсчета (PRA 30G) выполнено
правильно.
3.14 Индикация уровня заряда литий-ионного аккумулятора
Литий-ионный аккумулятор оснащен индикацией уровня заряда.
356 Русский 2179602
*2179602*
Состояние Значение
Горят четыре светодиода. Уровень заряда: от 75 % до 100 %
Горят три светодиода. Уровень заряда: от 50 % до 75 %
Горят два светодиода. Уровень заряда: от 25 % до 50 %
Горит один светодиод. Уровень заряда: от 10 % до 25 %
Мигает один светодиод. Уровень заряда: < 10 %
Во время работы уровень заряда аккумулятора отображается на панели управления нивелира.
В нерабочем состоянии уровень заряда можно контролировать путем нажатия кнопки (де)
блокировки.
Во время процесса зарядки посредством этого индикатора на аккумуляторе отображается
уровень заряда (см. руководство по эксплуатации зарядного устройства).
3.15 Комплект поставки
Ротационный лазерный нивелир PR 30-HVSG A12, лазерный приемник/пульт ДУ PRA 30G, два элемента
питания (батареи типа AA), мишень PRA 54, руководство по эксплуатации.
Другие системные принадлежности, допущенные для использования с этим изделием, вы можете
найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group.
4 Технические данные
4.1 Технические данные ротационного лазерного нивелира
PR 30-HVSG A12
Дальность действия приема (диаметр) c PRA 30G
2 м 300 м
Дальность действия (радио)связи (PRA 30G)
200 м
Точность на расстоянии 10 м (при стандартных условиях внеш-
ней среды согласно MILSTD810G)
±1,0 мм
Класс лазера
2, видимый
Диапазон автоматического нивелирования
±5°
Рабочая температура
−10 50
Температура хранения
−25 60
Масса аккумулятором)
2,5 кг
Высота при испытании методом сбрасывания (при стандарт-
ных условиях окружающей среды согласно MILSTD810G)
1,5 м
Класс защиты согласно IEC 60529 (кроме аккумулятора и акку-
муляторного отсека)
IP66
Отвесный луч
Непрерывный луч, под пря-
мым углом к плоскости вра-
щения
Макс. мощность излучения
7,3 дБм
Частота
2 400 МГц 2 483,5 МГц
4.2 Технические данные лазерного приемника
Диапазон индикации расстояния
±52 мм
Диапазон индикации плоскости лазерного луча
±0,5 мм
Диапазон окна (поля) для детектирования
120 мм
Индикатор центра от верхней кромки корпуса
75 мм
Время ожидания (без детектирования) перед автоматическим
выключением
15 мин
Дальность действия пульта ДУ (диаметр) относительно
PR 30HVSG A12
2 м 150 м
*2179602*
2179602 Русский 357
Высота при испытании методом сбрасывания в держателе
приемника PRA 83 (при стандартных условиях внешней среды
согласно MILSTD810G)
2 м
Рабочая температура
−20 50
Температура хранения
−25 60
Масса (включая элементы питания)
0,25 кг
Класс защиты согласно IEC 60529, кроме отсека для элемен-
тов питания
IP66
Макс. мощность излучения
−0,2 дБм
Частота
2 400 МГц 2 483,5 МГц
5 Управление ротационным лазерным нивелиром
5.1 Подготовка к работе
Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в данном
документе и на изделии.
5.2 Правильное обращение с ротационным лазерным нивелиром и аккумулятором 5
Аккумулятор типа B12 не имеет класса защиты. Предохраняйте аккумулятор от дождя и иных
воздействий влаги.
Согласно директивам Hilti аккумулятор разрешается использовать только с соответствующим
устройством. Для этого аккумулятор необходимо установить в предусмотренный для него отсек.
1. Рис. 1: Работа в режиме горизонтальной плоскости
2. Рис. 2: В режиме наклона ротационный лазерный нивелир следует приподнять на стороне панели
управления.
3. Рис. 3: Хранение или транспортировка в наклонном положении. Выполнение работ в вертикальном
положении.
Удерживайте ротационный лазерный нивелир таким образом, чтобы аккумуляторный
отсек/аккумулятор НЕ был направлен вверх и туда не могла проникнуть влага.
5.3 Установка/извлечение аккумулятора 6
ОСТОРОЖНО
Электрическая опасность! Вследствие загрязнения контактов возможно короткое замыкание.
Перед установкой аккумулятора убедитесь в том, что его контакты и контакты в нивелире чистые.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования Если аккумулятор установлен неправильно, он может упасть.
Проверяйте надежность фиксации аккумулятора в нивелире во избежание его падения и возможной
опасности вследствие этого для вас и других лиц.
1. Вставьте аккумулятор до его надежной фиксации.
Ротационный лазерный нивелир готов к включению.
2. Нажмите кнопку (де)блокировки и удерживайте ее нажатой.
3. Извлеките аккумулятор.
5.4 Включение ротационного лазерного нивелира и работа в горизонтальной плоскости 7
Перед проведением важных измерений проверяйте точность ротационного лазерного нивелира,
особенно после его падения на землю или после нестандартных механических воздействий на
него либо после длительного хранения.
1. Смонтируйте ротационный лазерный нивелир на подходящем креплении.
2.
Нажмите кнопку .
Светодиод автоматического нивелирования замигает зеленым.
358 Русский 2179602
*2179602*
После завершения нивелирования включается лазерный луч, начинает вращаться ротационная
головка и непрерывно горит светодиод автоматического нивелирования.
В качестве крепления может использоваться настенный держатель или штатив. Максималь-
ный угол наклона опорной поверхности не должен превышать ± 5°.
5.5 Ручное выравнивание в горизонтальной плоскости со штативом PRA 90 8
Ротационный лазерный нивелир смонтирован на автоматическом штативе PRA 90.
Лазерный приемник PRA 30G, ротационный лазерный нивелир и автоматический штатив PRA 90
объединены в пару.
Лазерный приемник PRA 30G и панель управления автоматического штатива PRA 90 направлены
друг к другу и между ними установлена непосредственная оптическая связь.
1. Нажмите на ротационном лазерном нивелире, лазерном приемнике PRA 30G и на автоматическом
штативе PRA 90 кнопку .
Устройства готовы к эксплуатации.
2.
Для регулировки плоскости лазерного луча по направлению вверх нажмите кнопку на лазерном
приемнике PRA 30G или кнопку со стрелкой «вверх» на автоматическом штативе PRA 90.
3.
Для регулировки плоскости лазерного луча по направлению вниз нажмите кнопку на лазерном
приемнике PRA 30G или кнопку со стрелкой «вниз» на автоматическом штативе PRA 90.
5.6 Автоматическое выравнивание в горизонтальной плоскости со штативом PRA 90 9
Ротационный лазерный нивелир смонтирован на автоматическом штативе PRA 90.
Лазерный приемник PRA 30G, ротационный лазерный нивелир и автоматический штатив PRA 90
объединены в пару.
Лазерный приемник PRA 30G и панель управления автоматического штатива PRA 90 направлены
друг к другу и между ними установлена непосредственная оптическая связь.
1. Нажмите на ротационном лазерном нивелире, лазерном приемнике PRA 30G и на автоматическом
штативе PRA 90 кнопку .
Устройства готовы к эксплуатации.
2. Удерживайте метку лазерного приемника PRA 30G на задаваемой высоте. Лазерный приемник
PRA 30G следует надежно удерживать или зафиксировать.
3. Активируйте функцию автоматического выравнивания двойным щелчком на лазерном приемнике
PRA 30G на кнопке или выберите эту функцию через меню AUTO.
Автоматический штатив PRA 90 поднимается и опускается до тех пор, пока не будет достигнута
нужная позиция. При этом на лазерном приемнике подается повторяющийся звуковой сигнал.
Если нужная позиция достигнута, происходит нивелирование лазера. Об успешном завершении
нивелирования сигнализирует непрерывный звуковой сигнал (подается в течение 5 с). На
короткое время появляется символ .
Если успешное выполнение автоматического выравнивания не удалось, подаются короткие
звуковые сигналы и на короткое время появляется символ .
4. Проверьте регулировку высоты на дисплее.
5. Удалите лазерный приемник PRA 30G.
6. Преждевременное отключение функции автоматического выравнивания выполняется двойным
щелчком на кнопке на лазерном приемнике PRA 30G.
*2179602*
2179602 Русский 359
5.7 Ручное выравнивание в вертикальной плоскости 10
Ротационный лазерный нивелир надежно закреплен по вертикали (на штативе, настенном
держателе, переходнике для адаптера для крепления на фасадных конструкциях или обноске или
уложен на задние рукоятки). Точка отсчета (A) расположена под лазерной головкой (например,
гвоздь в обноске или цветная точка на полу).
Лазерный приемник PRA 30G и ротационный лазерный нивелир объединены в пару.
Лазерный приемник PRA 30G и сторона приема ротационного лазерного нивелира направлены
друг к другу и между ними установлена непосредственная оптическая связь. Оптимальной сто-
роной приема на ротационном лазерном нивелире является та сторона, с которой устанавлива-
ется аккумулятор.
1.
Нажмите на ротационном лазерном нивелире кнопку .
После автоматического нивелирования ротационный лазерный нивелир спроецирует верти-
кальный лазерный луч вниз.
2. Выровняйте ротационный лазерный нивелир таким образом, чтобы спроецированный лазерный
луч был выровнен точно по точке отсчета (A). Точка отсчета не является точкой основания
перпендикуляра!
3.
Для регулировки плоскости лазерного луча вправо или влево нажмите кнопку или на лазерном
приемнике PRA 30G.
Ротационный лазерный нивелир начинает поворачиваться после нажатия одной из двух кнопок
выбора направления.
5.8 Автоматическое выравнивание в вертикальной плоскости 11
Ротационный лазерный нивелир надежно закреплен по вертикали (на штативе, настенном
держателе, переходнике для адаптера для крепления на фасадных конструкциях или обноске или
уложен на задние рукоятки). Точка отсчета (A) расположена под лазерной головкой (например,
гвоздь в обноске или цветная точка на полу).
Лазерный приемник PRA 30G и ротационный лазерный нивелир объединены в пару.
Лазерный приемник PRA 30G и сторона приема ротационного лазерного нивелира направлены
друг к другу и между ними установлена непосредственная оптическая связь. Оптимальной сто-
роной приема на ротационном лазерном нивелире является та сторона, с которой устанавлива-
ется аккумулятор.
1.
Нажмите на ротационном лазерном нивелире кнопку .
После автоматического нивелирования ротационный лазерный нивелир спроецирует верти-
кальный лазерный луч вниз.
2. Выровняйте ротационный лазерный нивелир таким образом, чтобы спроецированный лазерный
луч был выровнен точно по точке отсчета (A). Точка отсчета не является точкой основания
перпендикуляра!
3. Удерживайте метку лазерного приемника PRA 30G на задаваемой высоте (B). Лазерный приемник
PRA 30G следует надежно удерживать или зафиксировать.
4. Активируйте функцию автоматического выравнивания двойным щелчком на лазерном приемнике
PRA 30G на кнопке или выберите эту функцию через меню AUTO.
Лазерная головка будет отводиться вправо и влево, пока не будет достигнута нужная позиция.
При этом на лазерном приемнике подается повторяющийся звуковой сигнал.
Если нужная позиция достигнута, происходит нивелирование лазера. На короткое время
появляется символ .
Если успешное выполнение автоматического выравнивания не удалось, подаются короткие
звуковые сигналы и на короткое время появляется символ .
5.
Выполните двойной щелчок на лазерном приемнике PRA 30G на кнопке .
Во время автоматического выравнивания: преждевременное завершение автоматического
выравнивания.
360 Русский 2179602
*2179602*
5.9 Автоматическое выравнивание в вертикальной плоскости с функцией контроля
Ротационный лазерный нивелир надежно закреплен по вертикали (на штативе, настенном
держателе, переходнике для адаптера для крепления на фасадных конструкциях или обноске или
уложен на задние рукоятки). Точка отсчета (A) расположена под лазерной головкой (например,
гвоздь в обноске или цветная точка на полу).
Лазерный приемник PRA 30G и ротационный лазерный нивелир объединены в пару.
Лазерный приемник PRA 30G и сторона приема ротационного лазерного нивелира направлены
друг к другу и между ними установлена непосредственная оптическая связь. Оптимальной сто-
роной приема на ротационном лазерном нивелире является та сторона, с которой устанавлива-
ется аккумулятор.
1.
Нажмите на ротационном лазерном нивелире кнопку .
После автоматического нивелирования ротационный лазерный нивелир спроецирует верти-
кальный лазерный луч вниз.
2. Выровняйте ротационный лазерный нивелир таким образом, чтобы спроецированный лазерный
луч был выровнен точно по точке отсчета (A). Точка отсчета не является точкой основания
перпендикуляра!
3. Удерживайте метку лазерного приемника PRA 30G на задаваемой высоте (B). Лазерный приемник
PRA 30G следует надежно удерживать или зафиксировать.
4.
Нажмите на PRA 30G кнопку для вызова меню AUTO. Запустите автоматическое выравнивание
с функцией контроля .
Лазерная головка будет отводиться вправо и влево, пока не будет достигнута нужная позиция.
При этом на лазерном приемнике подается повторяющийся звуковой сигнал.
Если нужная позиция достигнута, происходит нивелирование лазера. На короткое время
появится символ и перестанет подаваться звуковой сигнал.
Ротационный лазерный нивелир переключается в режим контроля. Незначительные отклонения
вследствие внешних воздействий будут автоматически компенсироваться и лазерный луч будет
находиться на высоте метки лазерного приемника.
Если успешное выполнение автоматического выравнивания не удалось, подаются короткие
звуковые сигналы и на короткое время появляется символ .
5. Убирать лазерный приемник PRA 30G из нужной плоскости запрещается до тех пор, пока
активирован режим контроля.
6.
Выполните двойной щелчок на лазерном приемнике PRA 30G на кнопке .
Во время автоматического выравнивания: преждевременное завершение автоматического
выравнивания.
При активной функции контроля: завершите функцию контроля.
5.10 Ручная регулировка наклона 12
В зависимости от применения ротационный лазерный нивелир смонтирован или надежно уста-
новлен.
Лазерный приемник PRA 30G и ротационный лазерный нивелир объединены в пару.
Лазерный приемник PRA 30G и сторона приема ротационного лазерного нивелира направлены
друг к другу и между ними установлена непосредственная оптическая связь. Оптимальной сто-
роной приема на ротационном лазерном нивелире является та сторона, с которой устанавлива-
ется аккумулятор.
1. Расположите ротационный лазерный нивелир либо на верхнем, либо на нижнем краю наклонной
плоскости.
2. Выровняйте ротационный лазерный нивелир с помощью визирного устройства на головке парал-
лельно плоскости наклона.
3.
Нажмите на ротационном лазерном нивелире и лазерном приемнике PRA 30G кнопку .
После завершения нивелирования включается лазерный луч, начинает вращаться ротационная
головка и непрерывно горит светодиод автоматического нивелирования.
4.
Нажмите на ротационном лазерном нивелире кнопку .
На ротационном лазерном нивелире загорится светодиод режима наклона.
На лазерном приемнике PRA 30G появится символ режима наклона.
*2179602*
2179602 Русский 361
5.
Наклоняйте плоскость лазерного луча с помощью кнопок или лазерного приемника.
При ручной регулировке наклона ротационный лазерный нивелир однократно нивелирует
плоскость лазерного луча, после чего однократно фиксирует ее. Учтите, что этот ротационный
лазер не компенсирует отклонения наклонной плоскости лазерного луча, которые могут
быть вызваны изменением условий окружающей среды и/или перемещением крепления.
Вибрации, изменения температуры или иные факторы воздействия, возникающие в ходе
рабочего дня, могут изменять положение плоскости лазерного луча.
5.11 Регулировка наклона с помощью адаптера угла наклона PRA 79
В зависимости от применения адаптер угла наклона PRA 79 может быть смонтирован на штативе
или на настенном держателе.
Угол наклона адаптера угла наклона PRA 79 установлен на «0°».
1. Смонтируйте ротационный лазерный нивелир на адаптере угла наклона PRA 79. Соблюдайте
указания из руководства для адаптера угла наклона PRA 79. Панель управления ротационного
лазерного нивелира направлена в вашу сторону.
2. Расположите ротационный лазерный нивелир либо на верхнем, либо на нижнем краю наклонной
плоскости.
3.
Нажмите на ротационном лазерном нивелире кнопку .
После завершения нивелирования включается лазерный луч, начинает вращаться ротационная
головка и непрерывно горит светодиод автоматического нивелирования.
4.
Нажмите на ротационном лазерном нивелире кнопку .
На ротационном лазерном нивелире загорится светодиод режима наклона.
5. Установите нужный угол наклона на адаптере угла наклона PRA 79.
При ручной регулировке наклона ротационный лазерный нивелир однократно нивелирует
плоскость лазерного луча, после чего однократно фиксирует ее. Учтите, что этот ротационный
лазер не компенсирует отклонения наклонной плоскости лазерного луча, которые могут
быть вызваны изменением условий окружающей среды и/или перемещением крепления.
Вибрации, изменения температуры или иные факторы воздействия, возникающие в ходе
рабочего дня, могут изменять положение плоскости лазерного луча.
5.12 Автоматическая регулировка наклона 13
В зависимости от применения ротационный лазерный нивелир смонтирован или надежно уста-
новлен.
Лазерный приемник PRA 30G и ротационный лазерный нивелир объединены в пару.
Лазерный приемник PRA 30G и сторона приема ротационного лазерного нивелира направлены
друг к другу и между ними установлена непосредственная оптическая связь. Оптимальной сто-
роной приема на ротационном лазерном нивелире является та сторона, с которой устанавлива-
ется аккумулятор.
1. Расположите ротационный лазерный нивелир либо на верхнем, либо на нижнем краю наклонной
плоскости.
2.
Нажмите на ротационном лазерном нивелире и лазерном приемнике PRA 30G кнопку .
После завершения нивелирования включается лазерный луч, начинает вращаться ротационная
головка и непрерывно горит светодиод автоматического нивелирования.
3.
Нажмите на ротационном лазерном нивелире кнопку .
На ротационном лазерном нивелире загорится светодиод режима наклона.
На лазерном приемнике PRA 30G появится символ режима наклона.
4. Позиционируйте метку лазерного приемника PRA 30G на другом краю плоскости наклона.
5. Активируйте функцию автоматического выравнивания двойным щелчком на лазерном приемнике
PRA 30G на кнопке или выберите эту функцию через меню AUTO.
Ротационный лазерный нивелир будет выполнять автоматический наклон плоскости лазерного
луча по оси Х, пока не будет достигнута метка лазерного приемника PRA 30G. При этом на
лазерном приемнике подается повторяющийся звуковой сигнал.
362 Русский 2179602
*2179602*
Если нужная позиция достигнута, происходит нивелирование лазера по оси Y. Об успешном
завершении нивелирования сигнализирует непрерывный звуковой сигнал (подается в течение
5 с). На короткое время появляется символ .
Если успешное выполнение автоматического выравнивания не удалось, подаются короткие
звуковые сигналы и на короткое время появляется символ .
6. Преждевременное отключение функции автоматического наклона выполняется двойным щелчком
на лазерном приемнике PRA 30G на кнопке .
Если ротационный лазерный нивелир начинает поиск в неправильном направлении, нажмите
кнопку для изменения направления поиска.
5.13 Ручная функция Scanline
1.
Нажмите на ротационном лазерном нивелире кнопку .
2. Установите плоскость лазерного луча в нужное положение/на нужную высоту. Функция Scanline
доступна в горизонтальном или вертикальном режимах, а также в режиме наклона.
3.
Для вызова меню нажмите на PRA 30G кнопку .
4.
Выберите пункт меню «Функция Scanline» .
5. Через подменю для настройки ширины линии можно регулировать ширину линии Scanline в 4-
ступенчатом режиме.
6.
С помощью символов и можно перемещать линию Scanline влево и вправо. Для этого
лазерный приемник следует убрать из плоскости лазерного луча.
5.14 Автоматическая функция Scanline
1.
Нажмите на ротационном лазерном нивелире кнопку .
2. Установите плоскость лазерного луча в нужное положение/на нужную высоту. Функция Scanline
доступна в горизонтальном или вертикальном режимах, а также в режиме наклона.
3.
Нажмите на PRA 30G кнопку для вызова меню AUTO.
4.
Запустите автоматическую функцию Scanline .
5. Установите лазерный приемник в нужном положении. Ротационный лазерный нивелир автоматиче-
ски сфокусирует луч по укороченной линии в диапазоне лазерного приемника.
Ширину линии Scanline можно настраивать через меню PRA 30G. Чем уже будет выбранная
линия Scanline, тем ярче она будет.
6.
Через пункт меню «Функция Scanline» с помощью символов и линию можно смещать влево
и вправо. Для этого лазерный приемник следует убрать из плоскости лазерного луча.
5.15 Деактивация функции «антишок»
1.
Нажмите на ротационном лазерном нивелире кнопку .
2.
Нажмите кнопку .
Непрерывное свечение светодиода деактивации функции «антишок» сигнализирует о том, что
эта функция деактивирована.
Для возврата в стандартный режим следует выключить нивелир и включить его снова.
6 Управление лазерным приемником
6.1 Установка элементов питания в лазерный приемник 14
Вставьте элементы питания в лазерный приемник.
Используйте только соответствующие международным стандартам элементы питания.
*2179602*
2179602 Русский 363
6.2 Объединение в пару ротационного лазерного нивелира и лазерного приемника PRA 30G
1. Позиционируйте оба устройства на расстоянии ок. 0,5 м. Одновременно нажмите на обоих
устройствах и удерживайте нажатой в течение мин. 3 с кнопку .
Успешное объединение в пару подтверждается миганием всех светодиодов на ротационном
лазерном нивелире и подачей звукового сигнала на лазерном приемнике PRA 30G. На лазерном
приемнике на короткое время появятся символы и .
Устройства объединены в пару.
Ротационный лазерный нивелир и лазерный приемник выключаются.
2. Снова включите устройства.
6.3 Объединение в пару штатива PRA 90 и лазерного приемника PRA 30G
1. Позиционируйте оба устройства на расстоянии ок. 0,5 м. Одновременно нажмите на обоих
устройствах и удерживайте нажатой в течение мин. 3 с кнопку .
Успешное объединение в пару подтверждается миганием всех светодиодов на автоматическом
штативе PRA 90 и подачей звукового сигнала на лазерном приемнике PRA 30G. На лазерном
приемнике на короткое время появятся символы и .
Устройства объединены в пару.
Автоматический штатив и лазерный приемник выключаются.
2. Снова включите устройства.
На лазерном приемнике отображается ротационный лазерный нивелир и автоматический
штатив.
6.4 Прием лазерного луча с помощью лазерного приемника
1.
Нажмите на лазерном приемнике кнопку .
2. Держите лазерный приемник окном для детектирования непосредственно к плоскости вращения
лазерного луча.
3. Надежно удерживайте лазерный приемник во время процесса выравнивания, обеспечив свобод-
ный обзор между ним и лазерным нивелиром.
Распознавание лазерного луча сигнализируется подачей оптического и звукового сигналов.
Лазерный приемник отображает расстояние до ротационного лазерного нивелира.
Лазерный приемник можно использовать на расстояниях (=радиус) до 300 м.
6.5 Пояснение опций меню
Для вызова меню нажмите кнопку .
Используйте кнопки и для навигации в меню.
Выбранный символ отображается на черном фоне. Пример:
Активная настройка отображается в рамке черного цвета. Пример:
Для подтверждения выбора нажмите кнопку .
Главное меню
Функция маркировки
Скорость вращения
Настройки ротационного лазерного нивелира
Настройки лазерного приемника
Информация
Назад. Переход на вышестоящий уровень без принятия изменений или выход из меню.
Меню «Функция разметки»
Меню «Настройка ширины линии» (индикация показывает текущую установленную ширину)
364 Русский 2179602
*2179602*
Переместить линию влево
Переместить линию вправо
Подменю «Настройка ширины линии»
Широкая
Средняя
Узкая
Точка
Меню «Частота вращения»
300 оборотов в минуту
600 оборотов в минуту
1200 оборотов в минуту
Меню «Настройки ротационного лазерного нивелира»
Спящий режим
Функция «антишок»
Отключение областей спектра лазерного излучения
Подменю «Функция антишок»
Уровень 1, высокая чувствительность
Уровень 2, средняя чувствительность
Уровень 3, низкая чувствительность
Подменю «Спящий режим»
Спящий режим Вкл.
Спящий режим Выкл.
Подменю «Отключение областей спектра лазерного излучения»
Пример: Область спектра лазерного излучения вверху слева активирована
Пример: Область спектра лазерного излучения вверху слева деактивирована
Другие области спектра лазерного излучения активируются/деактивируются аналогичным
способом.
Меню «Настройки лазерного приемника»
Громкость
Точность
*2179602*
2179602 Русский 365
Подменю «Громкость»
Звук выключен
Громкость, уровень 1
Громкость, уровень 2
Громкость, уровень 3
Подменю «Точность»
1 мм
2 мм
5 мм
10 мм
25 мм
Меню «Информация»
Версии ПО
Дата сервисного обслуживания
QR-код
Меню AUTO
Для вызова меню AUTO нажмите кнопку .
Автоматическое выравнивание
Автоматическое выравнивание с функцией контроля
Автоматическая функция Scanline
6.6 Лазерный приемник с держателем PRA 83 15
1. Вставьте лазерный приемник под углом сверху в резиновую втулку PRA 83.
2. Теперь запрессуйте лазерный приемник в резиновую втулку так, чтобы она полностью обхватывала
приемник.
3. Установите резиновую втулку на магнитный держатель.
4.
Нажмите кнопку .
5. Разблокируйте поворотную ручку держателя.
6. Закрепите держатель PRA 83 приемника на телескопической стойке или нивелировочной штанге и
зафиксируйте его путем закручивания поворотной ручки.
Лазерный приемник готов к измерению.
6.7 Лазерный приемник с держателем PRA 80 15
1. Откройте затвор PRA 80 и установите лазерный приемник.
2. Закройте затвор PRA 80.
3.
Нажмите кнопку .
4. Разблокируйте поворотную ручку держателя.
366 Русский 2179602
*2179602*
5. Закрепите держатель PRA 80 приемника на телескопической стойке или нивелировочной штанге и
зафиксируйте его путем закручивания поворотной ручки.
Лазерный приемник готов к измерению.
6.8 Лазерный приемник с держателем PRA 81 15
1. Откройте затвор PRA 81 и установите лазерный приемник.
2. Закройте затвор PRA 81.
3.
Нажмите кнопку .
4. Держите лазерный приемник окном для детектирования непосредственно к плоскости вращения
лазерного луча.
5. Позиционируйте лазерный приемник таким образом, чтобы на индикаторе расстояния отображался
«0».
6. Измерьте нужное расстояние с помощью рулетки.
7 Уход и техническое обслуживание
7.1 Уход и техническое обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования при установленном аккумуляторе !
Перед проведением любых работ по уходу и обслуживанию всегда извлекайте аккумулятор!
Уход за нивелиром
Осторожно удаляйте налипшую грязь.
Очищайте корпус только с помощью слегка увлажненной ткани. Не используйте средства по уходу
с содержанием силикона, так как они могут повредить пластмассовые детали.
Уход за литий-ионными аккумуляторами
Аккумулятор должен быть чистым, без следов масла и смазки.
Очищайте корпус только с помощью слегка увлажненной ткани. Не используйте средства по уходу
с содержанием силикона, так как они могут повредить пластмассовые детали.
Избегайте проникновения влаги внутрь нивелира.
Техническое обслуживание
Регулярно проверяйте все видимые части нивелира на отсутствие повреждений, а элементы
управления на исправное функционирование.
При повреждениях и/или функциональных сбоях не используйте аккумуляторное устройство. Сразу
сдавайте его в сервисный центр Hilti для ремонта.
После выполнения работ по уходу и техническому обслуживанию установите все защитные устрой-
ства на место и проверьте их исправное функционирование.
Очистка окна выхода лазерного луча
Сдувайте пыль с окна выхода лазерного луча.
Не касайтесь окна выхода лазерного луча пальцами.
Слишком шероховатый материал для очистки может поцарапать стекло и ухудшить точность
нивелира. Не используйте другие жидкости, кроме чистого спирта или воды, поскольку они
могут повредить пластмассовые детали.
Сушите свое оборудование с соблюдением предельных значений температурного диапазона.
7.2 Сервисная служба Hilti (измерительная техника)
Сервисная служба Hilti , специализирующаяся на ремонте измерительной техники, выполняет проверку
и в случае выявления отклонения восстановление и повторную проверку соответствия спецификации
нивелира. Соответствие спецификации на момент проверки подтверждается сертификатом сервисной
службы в письменном виде. Рекомендуется:
Выберите подходящий интервал проверки согласно использованию.
После нестандартной нагрузки нивелира, перед выполнением ответственных работ, но не реже
одного раза в год, сдавайте его в сервисный центр Hilti для проверки.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448

Hilti PR 30-HVSG A12 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ