Hilti PR 300-HV2S Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Ротационный лазер PR 300-HV2S
Перед началом работы обязательно про-
чтите руководство по эксплуатации.
Всегда храните данное руководство по экс-
плуатации рядом с инструментом.
При смене владельца обязательно пере-
дайте руководство по эксплуатации вместе
с инструментом.
Содержание с.
1 Общие указания 303
2 Указания по технике безопасности 304
писание 306
4 Технические характеристики 308
5 Подготовка к работе 310
ксплуатация 312
ходитехническоеобслуживание 322
8 Поиск и устранение неисправностей 324
тилизация 325
10 Гарантия производителя 326
11 Декларация соответствия нормам ЕС
(оригинал) 326
1 Цифрами обозначены соответствующие иллюстра-
ции. Иллюстрации см. в начале руководства по экс-
плуатации.
В тексте данного руководства по эксплуатации «ин-
струмент»или«ротационныйлазер»всегдаобозна-
чаетротационныйлазерныйнивелирPR300-HV2S.
«Пульт ДУ» или «лазерный приемник»/«приемник» все-
гда обозначает лазерный приемник PRA 300.
Ротационный лазер 1
@
Лазерный луч (плоскость вращения)
;
Ротационная головка
=
Пентапризма
%
Рукоятка
&
Панель управления
(
Основание с резьбой ⁵/₈"
)
Литий-ионный аккумулятор PRA 84
Гнездо для аккумулятора 2
@
Литий-ионный аккумулятор PRA 84
;
Гнездо для аккумулятора
=
Фиксатор
Зарядка в инструменте 3
@
Блок питания PUA 81
;
Зарядное гнездо
Зарядка вне инструмента 4
@
Блок питания PUA 81
;
Штекер для подключения к гнезду прикуривателя
автомобиля PUA 82
=
Светодиод зарядки аккумуляторного блока
Панель управления ротационного лазера 5
@
Кнопка «Вкл/Выкл»
;
Светодиод автоматического нивелирования
=
Светодиодные стрелки для электронного вырав-
нивания наклона
%
Кнопка «Ручное электронное выравнивание на-
клона» (только при включенном режиме наклона)
&
Кнопка и светодиод функции «антишок»
(
Кнопка и светодиод «Ручной режим наклона»
)
Светодиод режима контроля (только при автома-
тическом вертикальном выравнивании)
+
Светодиод уровня заряда аккумуляторного блока
Панель управления лазерного приемника/пульта
ДУ PRA 300 6
@
Кнопка «Вкл/Выкл»
;
Кнопка ввода угла наклона «+»/кнопка выбора
направления «Вправо»/«Вверх» PRA 90)
=
Кнопка подтверждения (OK)
%
Кнопка меню
&
Кнопка ввода угла наклона «-»/кнопка выбора
направления «Влево»/«Вниз» PRA 90)
(
Кнопка «Автоматическое выравнивание»/«Режим
контроля» (вертик.) (двойное нажатие)
)
Поле детектирования
+
Метка
§
Поле индикации
Индикаторы лазерного приемника/пульта ДУ
PRA 300 7
@
Индикатор положения приемника относительно
плоскости лазерного луча
;
Индикатор точности
ru
302
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244495 / 000 / 00
=
Индикатор заряда элементов питания
%
Активация/деактивация лазерных лучей
&
Индикатор громкости
(
Индикатор расстояния от плоскости лазерного
луча
1 Общие указания
1.1 Сигнальные сообщения и их значения
ОПАСНО
Общее обозначение непосредственной опасной си-
туации, которая может повлечь за собой тяжёлые
травмы или представлять угрозу для жизни.
ВНИМАНИЕ
Общее обозначение потенциально опасной ситуации,
которая может повлечь за собой тяжёлые травмы или
представлять угрозу для жизни.
ОСТОРОЖНО
Общее обозначение потенциально опасной ситуации,
которая может повлечь за собой лёгкие травмы или
повреждение оборудования.
УКАЗАНИЕ
Указания по эксплуатации и другая полезная инфор-
мация.
1.2 Обозначение пиктограмм и другие
обозначения
Символы
Перед
использова-
нием
прочтите ру-
ководство
по эксплуа-
тации
Опасность Едкие
вещества
Опасность
поражения
электриче-
ским
током
Для исполь-
зования
только
внутри
помещений
Направ-
ляйте
отработан-
ные
материалы
на
переработку
Не смотрите
на луч
лазера
Взрыво-
опасные
материалы
Фиксатор Закр Фиксатор Откр
На инструменте
Изделиеслазеромкласса2.Несмотритеналуч
лазера.
Расположение идентификационных данных на ин-
струменте
Тип и серийный номер инструмента указаны на за-
водской табличке. Занесите эти данные в настоящее
руководство по эксплуатации. Они необходимы при
сервисном обслуживании инструмента и консульта-
циях по его эксплуатации.
Тип:
Поколение: 01
Серийный номер:
ru
303
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244495 / 000 / 00
2 Указания по технике безопасности
2.1 Общие указания по безопасности
Наряду с общими указаниями по технике безопас-
ности, приведенными в отдельных главах настоя-
щего руководства по эксплуатации, следует строго
соблюдать следующие ниже указания.
2.2 Общие меры безопасности
a) Не отключайте предохранительные
устройства и не удаляйте предупреждающие
надписи и знаки.
b) Вносить изменения в конструкцию
инструмента и модернизировать его
запрещается.
c) Будьте внимательны, следите за своими
действиями и серьезно относитесь к работе с
инструментом. Не пользуйтесь инструментом,
если вы устали или находитесь под действием
наркотиков, алкоголя или медикаментов.
Незначительная ошибка при невнимательной
работе с инструментом может стать причиной
серьезной травмы.
d) Храните инструмент в недоступном для детей
месте.
e) При неквалифицированном вскрытии инструмента
может возникнуть лазерное излучение, превыша-
ющее класс 2 или 3. Ремонт инструмента дол-
жен производиться только в сервисных цен-
трах Hilti.
f) Не используйте электроинструмент во взрыво-
опасной зоне, где имеются горючие жидкости,
газы или пыль. При работе инструменты искрят,
иискрымогутвоспламенитьпыльилипары.
g) Предписание FCC §15.21: изменения или моди-
фикации, которые не разрешены производителем,
могут ограничить права пользователя на эксплуа-
тацию инструмента.
h) При использовании иных, отличных от указанных
здесь устройств управления и настройки или
неправильных манипуляциях возможны травмы
вследствие опасного воздействия (лазерного)
излучения.
i) Проверяйте инструмент перед использо-
ванием. При обнаружении повреждений
отправьте инструмент в сервисный центр
компании Hilti для проведения ремонта.
j) Тщательно следите за состоянием
инструмента. Проверяйте безупречное функ-
ционирование подвижных частей, легкость их
хода, целостность всех частей и отсутствие
повреждений, которые могли бы отрицательно
повлиять на работу инструмента. Сдавайте
поврежденные части инструмента в ремонт до
его использования. Причиной многих несчастных
случаев является несоблюдение правил
технического обслуживания инструментов.
k) В случае падения инструмента или других ме-
ханических воздействий на него, необходимо
проверить его работоспособность.
l) Проверяйте инструмент перед важными изме-
рениями.
m) Во время работы многократно проверяйте точ-
ность инструмента.
n) В случае резкого изменения температуры по-
дождите, пока инструмент не примет темпера-
туру окружающей среды.
o) При использовании адаптеров обяза-
тельно убедитесь в надежном креплении
инструмента.
p) Во избежание неточности измерений следует
следить за чистотой окон выхода лазерного
луча.
q) Хотя инструмент предназначен для использо-
вания в сложных условиях на строительных
площадках, с ним, как и с другими оптиче-
скими и электрическими приборами (полевыми
биноклями, очками, фотоаппаратами), нужно
обращаться бережно.
r) Не взирая на то, что инструмент защищен от
проникновения влаги, его следует вытереть на-
сухо, перед тем как положить в переносную
сумку.
s) Примите меры по защите электрических кон-
тактов от попадания на них влаги.
t) Используйте блок питания только для подклю-
чения к электросети.
u) Следите за тем, чтобы инструмент и блок пита-
ния не представляли собой помеху, о которую
можно споткнуться или пораниться.
v) Обеспечьте хорошее освещение рабочего ме-
ста.
w) Регулярно проверяйте удлинительные кабели и
при наличии повреждений заменяйте их. Если
во время работы блок питания или удлини-
тельный кабель был поврежден, прикасаться
к блоку питания запрещается. Выньте вилку
кабеля из сетевой розетки. Неисправные кабели
электропитанияи удлинительные кабелипредстав-
ляют опасность поражения электрическим током.
x) Избегайте непосредственного контакта с за-
землёнными поверхностями, например с тру-
бами, отопительными приборами, печами (пли-
тами) и холодильниками. При соприкосновении
с заземлёнными предметами возникает повышен-
ный риск поражения электрическим током.
y) Не допускайте воздействия на кабель электро-
питания высокой температуры, масла и острых
кромок.
z) Пользоваться грязным или влажным блоком
питания запрещается. При неблагоприятных
условиях влага и пыль, скапливающаяся
на поверхности блока питания (особенно
от токопроводящих материалов), могут
вызвать удар электрическим током. Поэтому
регулярно обращайтесь в сервисную службу
Hilti для проверки инструмента, особенно
если он часто используется для обработки
токопроводящих материалов.
ru
304
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244495 / 000 / 00
z) Не прикасайтесь к электрическим контактам.
2.2.1 Бережное обращение с аккумуляторными
инструментами и их правильное
использование
a) Храните аккумуляторы на безопасном рассто-
янии от источников огня и высокой темпера-
туры. Существует опасность взрыва.
b) Запрещается разбирать, сдавливать, нагревать
до температуры свыше 75 °C или сжигать акку-
муляторы. В противном случае существует опас-
ность возгорания, взрыва и ожога едкой жидко-
стью, находящейся внутри аккумулятора.
c) Не допускайте попадания влаги. Не допускайте
попадания влаги внутрь инструмента. Это может
привести к короткому замыканию и химическим
реакциям и стать причиной ожогов или возникно-
вения пожара.
d) При неверном обращении с аккумулятором из
него может вытечь электролит. Избегайте кон-
такта с ним. При случайном контакте смойте
водой. При попадании электролита в глаза про-
мойте их большим количеством воды и немед-
ленно обратитесь за помощью к врачу. Вытека-
ющий из аккумулятора электролит может привести
к раздражению кожи или ожогам.
e) Используйте только допущенные к эксплуата-
ции с соответствующим прибором аккумуля-
торы. При использовании других аккумуляторов
или при использовании аккумуляторов в иных це-
лях существует опасность возгорания и взрыва.
f) Соблюдайте специальные предписания по
транспортировке, хранению и эксплуатации
литий-ионных аккумуляторов.
g) Храните неиспользуемый аккумулятор или за-
рядное устройство вдали от скрепок, монет,
ключей, иголок, винтов и других мелких метал-
лических предметов, которые могут стать при-
чиной замыкания контактов. Замыкание контак-
тов аккумулятора или зарядного устройства мо-
жет привести к ожогам или возгоранию.
h) Не допускайте короткого замыкания аккумуля-
тора. Перед установкой аккумулятора убедитесь
в том, что его контакты и контакты в инструменте
чистые. В случае короткого замыкания контактов
аккумулятора существует опасность возгорания,
взрыва и ожога едкой жидкостью.
i) Поврежденные аккумуляторы (например
аккумуляторы с царапинами, сломанными
частями, погнутыми, вдавленными и/или
вытянутыми контактами) заряжать и
использовать повторно запрещается.
j) Для работы инструмента и зарядки аккумуля-
тора используйте только блок питания PUA 81,
штекер для подключения к гнезду прикурива-
теля автомобиля PUA 82 или иные рекомендо-
ванные изготовителем зарядные устройства. В
противном случае существует опасность повре-
ждения инструмента. При использовании заряд-
ного устройства для зарядки несоответствующих
ему типов аккумуляторов возможна опасность
возгорания.
2.3 Правильная организация рабочего места
a) Оборудуйте рабочее место и обратите внима-
ние при установке инструмента на то, чтобы
луч лазера не был направлен на окружающих
инаВассамих.
b) Выбирайте удобное положение тела при ра-
боте на приставных лестницах и стремянках.
Постоянно сохраняйте устойчивое положение
и равновесие.
c) Результаты измерений вблизи (свето)отражающих
объектов или поверхностей, через стекло или ана-
логичные материалы могут быть неточными.
d) Помните, что инструмент должен устанавли-
ваться на ровной неподвижной поверхности
(не подвергаясь вибрациям).
e) Используйте инструмент только в пределах его
технических характеристик.
f) Убедитесь в том, что PR 300-HV2S, с которым вы
работаете в данный момент, реагирует на сигнал
соответствующего PRA 300, а не других использу-
емых на строительной площадке PRA 300.
g) При работе в режиме «Зарядка во время ра-
боты» надежно зафиксируйте блокпитания, на-
пример на штативе.
h) Использование инструмента не по назначениюмо-
жетпривестикопаснымситуациям.Применяйте
инструмент, принадлежности/оснастку к нему
и т. д. в соответствии с их техническими дан-
ными и согласно указаниям по использованию
именно этого типа изделий. Учитывайте при
этом рабочие условия и характер выполняе-
мой работы.
i) Не разрешается проводить работы с геодези-
ческими рейками вблизи проводов высокого
напряжения.
2.3.1 Электромагнитная совместимость
Хотя инструмент отвечает строгим требованиям со-
ответствующих директив, Hilti не исключает возмож-
ности появления помех при его эксплуатации вслед-
ствие воздействия сильных полей, способных приве-
сти к ошибочным измерениям. В этих или иных сомни-
тельных случаях должны проводиться контрольные
измерения. Hilti также не исключает возможности по-
явления помех при эксплуатации инструмента из-за
воздействия других инструментов (например, навига-
ционных устройств, используемых в самолетах).
2.3.2 Лазерные приборы (инструменты) класса 2
В зависимости от комплектации инструмент
соответствует классу лазера 2 по IEC60825-1:2007 /
EN60825-1:2007. Эксплуатация данного инструмента
не требует использования дополнительных защитных
средств. Несмотря на это, нельзя смотреть на
источник лазерного излучения, как не рекомендуется
смотреть на солнце. При непосредственном
воздействии лазерного излучения на органы зрения
закройте глаза и отведите голову из зоны излучения.
Запрещается направлять лазерный луч на людей.
ru
305
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244495 / 000 / 00
писание
3.1 Использование инструмента по назначению
PR 300-HV2S представляет собой ротационный лазерный нивелир с видимым вращающимся лазерным лучом
и смещенным на 90° контрольным лучом. Ротационный лазер может использоваться для проецирования лучей
воднойилидвухвертикальныхоризонтальных и наклонных плоскостях.
Инструмент предназначен для разметки, переноса и проверки горизонтальных, вертикальных и наклонных
плоскостей, а также прямых углов. Примеры использования: перенос точек отсчета (опорных точек) и отметок
высоты, определение прямых углов стен, выравнивание точек отсчета по вертикали или разметка углов скоса.
Инструмент предназначен для профессионального использования, поэтому может обслуживаться и ремонти-
роваться только уполномоченным и квалифицированным персоналом. Персонал должен пройти специальный
инструктаж по технике безопасности. Использование инструмента не по назначению или его эксплуатация
необученным персоналом опасны.
Для оптимального использования инструмента предлагаются различные принадлежности.
Во избежание травм и повреждения инструмента используйте только оригинальные принадлежности и инстру-
менты производства Hilti.
3.2 Особенности
Инструмент позволяет одному человекубыстроиточнонивелироватьлюбуюплоскость.
Нивелирование выполняется автоматически после включения инструмента. После завершения нивелирования
включается лазерный луч.
Светодиоды сигнализируют о том или ином рабочем состоянии.
Питание инструмента осуществляется от подзаряжаемых литий-ионных аккумуляторов, которые можно заря-
жать даже во время работы.
3.3 Использование инструмента в комбинации с пультом ДУ/лазерным приемником PRA 300
PRA300представляетсобойпультДУилазерныйприемник(«дваводном»)нобеспечивает удобство в работе
с ротационным лазером PR 300-HV2S на больших расстояниях. Кроме того, PRA 300 может использоваться
также в качестве лазерного приемника и служить для индикации лазерного луча на большом расстоянии.
3.4 Цифровое измерение расстояния
Лазерный приемник отображает в цифровом виде расстояние между плоскостью лазерного луча и меткой.
Благодаря этому за один рабочий этап можно определить текущее местоположение с точностью до миллиметра.
3.5 Автоматическое выравнивание и контроль
C помощью PR 300-HV2S и PRA 300 плоскость лазерного луча может быть автоматически выровнена
по нужной точке одним человеком. Инструмент распознает соответствующее положение (горизонталь-
ная/вертикальная/наклонная плоскость) и в соответствии с этим активирует функцию автоматического
выравнивания (по горизонтали с PRA 90 и наклон) или функцию автоматического выравнивания с последующим
контролем плоскости (по вертикали). При необходимости снивелированная плоскость лазерного луча может
автоматически проверяться с помощью функции контроля PRA 300 через регулярные промежутки времени
во избежание возможных отклонений (например вследствие температурных колебаний, ветра и пр.). Функцию
контроля можно деактивировать.
3.6 Цифровой индикатор наклона с запатентованной функцией автоматического электронного
выравнивания наклона
Цифровой индикатор наклона может отображать значения наклона в диапазоне до 25 %, если PR 300-HV2S
будет находиться в наклоненном вперед положении. Благодаря этому возможен расчет и контроль углов
наклона без необходимости вычислений. Благодаря функции автоматического электронного выравнивания
наклона обеспечивается высокая точность наклона.
3.7 Функция «антишок»
После включения инструмента функция «антишок» активируется только в течение двух минут после завершения
нивелирования. Если в течение этих двух минут будет нажата какая-либо кнопка, отсчет двух минут начнется
заново. Если во время работы нарушается установка инструмента (вследствие вибрации/толчка), то инструмент
переходит в режим предупреждения; все светодиоды мигают, ротационныйлазер выключается (головка больше
не вращается).
ru
306
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244495 / 000 / 00
3.8 Автоматическое отключение
Если инструмент выходит за пределы диапазона автоматического нивелирования (±16° по оси X, ±10° по оси Y)
или механически блокируется, лазер не включается и начинают мигать светодиоды.
Инструмент можно установить на штативе с резьбой 5/8" или непосредственно на неподвижном (невибри-
рующем!) основании. При автоматическом нивелировании в одном или двух направлениях сервосистема
контролирует соблюдение пределов точности в соответствии с техническими характеристиками. Если нивели-
рование не достигается (инструмент за пределами диапазона автоматического нивелирования или механически
блокирован) или нарушается установка инструмента, происходитвыключение инструмента (см. раздел « Функция
«антишок»).
УКАЗАНИЕ
Если нивелирование выполнить невозможно, ротационный лазер выключается и начинают мигать все светоди-
оды.
3.9 Комплект поставки
отационныйлазерPR300-HV2S
1 Лазерный приемник/пульт ДУ PRA 300
ержательприемникаPRA83
2 Руководство по эксплуатации
1 Литий-ионный аккумулятор PRA 84
1 Блок питания PUA 81
2 Элементы питания (элементы AA)
2 Сертификаты производителя
1 Чемодан Hilti
УКАЗАНИЕ
Принадлежности спрашивайте в сервисном центре Hilti или см. на www.hilti.com.
3.10 Индикаторы рабочего состояния
Инструмент оснащен следующими индикаторами рабочего состояния: светодиод автоматического нивелиро-
вания, светодиод уровня заряда аккумулятора, светодиод деактивации функции «антишок», светодиод режима
наклона, светодиод контроля и светодиод функции электронного выравнивания наклона.
3.11 Светодиодные индикаторы на ротационном лазере PR 300‑HV2S
Светодиод автоматического ниве-
лирования
Мигает зеленый светодиод. Инструмент находится в режиме ни-
велирования.
Зеленый светодиод горит
непрерывно.
Инструмент готов к работе.
Светодиод деактивации функции
«антишок»
Оранжевый светодиод го-
рит непрерывно.
Функция «антишок» деактивирована.
Светодиодрежиманаклона
Мигает оранжевый свето-
диод.
Выравнивание наклонной плоскости.
Оранжевый светодиод го-
рит непрерывно.
Активирован режим наклона.
Светодиод контроля Оранжевый светодиод го-
рит непрерывно.
Инструмент выравнивает плоскость
лазерного луча по точке отсчета
(PRA 300).
Мигает оранжевый свето-
диод.
Инструмент в режиме контроля.
Выравнивание по точке отсчета
(PRA 300) выполнено корректно.
Светодиоды электронного выравни-
вания наклона
Мигают светодиодные
стрелки оранжевого цвета.
Инструмент в режиме электронного
выравнивания наклона, PRA 300 не
принимает лазерный луч
ru
307
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244495 / 000 / 00
Светодиоды электронного выравни-
вания наклона
Обе светодиодные стрелки
оранжевого цвета горят не-
прерывно
Инструмент правильно выровнен от-
носительно PRA 300.
Горит левая светодиодная
стрелка оранжевого цвета
Инструмент следует повернуть в на-
правлении по часовой стрелке.
Горит правая светодиодная
стрелка оранжевого цвета
Инструмент следует повернуть в на-
правлении против часовой стрелки.
Все светодиоды Все светодиоды мигают Инструмент получил удар или имеет
место ошибка.
3.12 Уровень заряда литий-ионного аккумулятора во время работы
Светодиод горит непрерывно Светодиод мигает Уровень заряда C
Светодиод1,2,3,4
-
C≧75%
Светодиод1,2,3
-
50 % C < 75 %
Светодиод 1, 2
-
25 % C < 50 %
Светодиод 1
-
10 % C < 25 %
-
Светодиод 1 C < 10 %
3.13 Уровень заряда литий-ионного аккумулятора во время зарядки в инструменте
Светодиод горит непрерывно Светодиод мигает Уровень заряда C
Светодиод1,2,3,4
-
C=100%
Светодиод1,2,3 Светодиод4
75 % C < 100 %
Светодиод 1, 2 Светодиод 3
50 % C < 75 %
Светодиод 1 Светодиод 2
25 % C < 50 %
-
Светодиод 1
C<25%
3.14 Индикатор заряда литий-ионного аккумуляторного блока во время зарядки вне инструмента
Если красный светодиод зарядки аккумуляторного блока горит непрерывно, аккумулятор заряжается.
Если красный светодиод зарядки аккумулятора не горит, процесс зарядки завершен или зарядное устройство
больше не подает электрический ток (не выполняет подзарядку).
4 Технические характеристики
Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений!
PR 300-HV2S
Дальность действия приемника (диаметр)
2…600 м (обычно с PRA 300)
Дальность действия пульта ДУ (диаметр)
0…240 м (обычно с PRA 300, на открытом поле без
внешних воздействий)
Точность
1
±0,м(до1)
Зенитный луч Постоянно под прямым углом к плоскости вращения
Класс лазера Класс 2, 620–690 нм; < 1 мВт (EN 60825-1:2007/IEC
60825-1:2007); максимальная мощность < 4,85 мВт
при 300 об/мин
1
Внешние факторы, например резкие перепады температуры, влажность, удары, падение и т. д., могут приводить к откло-
нениям установленной точности. Если не указано иное, настройка/калибровка инструмента была выполнена при стандартных
условиях внешней среды (MIL-STD-810G).
2
Испытание методом сбрасывания было выполнено со штатива на ровную бетонную поверхность при стандартных условиях
внешней среды (MIL-STD-810G).
ru
308
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244495 / 000 / 00
Скорость вращения
600/min, 1000/min (во время процесса автоматиче-
ского выравнивания)
Диапазон угла наклона
25 % предварительно наклоненным инструмен-
том)
Диапазон автоматического нивелирования ±16° по оси X, ±10° по оси Y
Энергообеспечение
Литий-ионный аккумулятор 7,2 В/4,5 А•ч
Срок службы аккумулятора
25 ч (температура +25 °C, Литий-ионный аккумуля-
тор (Li-Ion))
Рабочая температура
-20…+50 °C
Температура хранения сухом помещении) -25…+60 °C
Класс защиты IP 66 (согл. IEC 60529) не в режиме «Зарядка во
время работы»
Резьба штатива
⁵⁄₈" x 18
Масса (включая PRA 84) 2,5 кг
Высота при испытании методом сбрасывания
2
1,5 м
1
Внешние факторы, например резкие перепады температуры, влажность, удары, падение и т. д., могут приводить к откло-
нениям установленной точности. Если не указано иное, настройка/калибровка инструмента была выполнена при стандартных
условиях внешней среды (MIL-STD-810G).
2
Испытание методом сбрасывания было выполнено со штатива на ровную бетонную поверхность при стандартных условиях
внешней среды (MIL-STD-810G).
PRA 300
Обнаружение рабочей зоны (диаметр) 2…600 м (обычно с PR 300-HV2S)
Звуковой сигнал 3 уровня громкости и возможность выключения
Жидкокристаллический дисплей 2-стор.
Диапазон индикации расстояния ± 52 мм
Диапазон индикации плоскости лазерного луча ± 1 мм
Диапазон поля (окна) детектирования 120 мм
Индикатор центра от верхнего края корпуса
75 мм
Метки
с обеих сторон
Время ожидания (без детектирования) перед авто-
матическим отключением
15 мин
Масса (включая элементы питания) 0,25 кг
Энергообеспечение
2 элемента питания AA
Срок службы элементов питания
прим. 40 ч зависимости от качества щелочно-
марганцевых батарей) (температура +20 °C)
Рабочая температура
-20…+50 °C
Температура хранения -25…+60 °C
Класс защиты IP 66(по IEC 60529), кроме гнезда для элементов пи-
тания
Высота при испытании методом сбрасывания
1
1
Испытание методом сбрасывания было проведено в держателе приемника PRA 83 на ровную бетонную поверхность при
стандартных условиях внешней среды (MIL-STD-810G).
Литий-ионный аккумулятор PRA 84
Номинальное напряжение (нормальный режим) 7,2 В
Максимальное напряжение (во время работы или
при зарядке во время работы)
13 В
Номинальный ток 180 мА
ru
309
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244495 / 000 / 00
Время зарядки
2 ч 10 мин (аккумулятор заряжен на 80 %) (темпера-
тура +32 °C)
Рабочая температура
-20…+50 °C
Температура хранения сухом помещении) -25…+60 °C
Температура при зарядке т. ч. при зарядке во
время работы)
+0…+40 °C
Масса 0,3 кг
Блок питания PUA 81
Сетевое электропитание
115…230 В
Частота электросети 47…63 Гц
Номинальная мощность 36 Вт
Номинальное напряжение 12 В
Рабочая температура
+0…+40 °C
Температура хранения сухом помещении) -25…+60 °C
Масса 0,23 кг
5 Подготовка к работе
УКАЗАНИЕ
Инструмент разрешается эксплуатировать только
в комбинации с аккумуляторами Hilti PRA 84 или
PRA 84G.
5.1 Установка аккумулятора 2
1. Вставьте аккумулятор в инструмент.
2. Поверните фиксатор по часовой стрелке до по-
явления символа блокировки.
5.2 Извлечение аккумулятора 8
1. Поверните фиксатор против часовой стрелки до
появления символа разблокировки.
2. Извлеките аккумулятор из инструмента.
5.3 Зарядка аккумулятора
5.3.1 Первичная зарядка нового аккумулятора
Перед первым вводом в эксплуатацию полностью за-
ряжайте аккумуляторы.
УКАЗАНИЕ
Обеспечьте устойчивое положение системы во время
зарядки.
5.3.2 Повторная зарядка аккумулятора
1. Убедитесь в том, что внешние поверхности акку-
мулятора чистые и сухие.
2. Вставьте аккумулятор в инструмент.
УКАЗАНИЕ Литий-ионные аккумуляторы готовы
к работе в любой момент, даже в частично заря-
женном состоянии.
При включенном инструменте ход зарядки отоб-
ражается с помощью светодиодов.
5.4 Опции для зарядки аккумулятора
УКАЗАНИЕ
Убедитесь в соблюдении рекомендуемой темпера-
туры во время зарядки (0–40 °C).
ОПАСНО
Блок питания PUA 81 должен использоваться
только внутри здания. Не допускайте попадания
влаги.
5.4.1 Зарядка аккумулятора в инструменте 4
1. Вставьте аккумулятор в гнездо (см. 5.1).
2. Поверните фиксатор так, чтобы стало видно за-
рядное гнездо на аккумуляторе.
3. Подсоедините штекер блока питания/штекер для
подключения к гнезду прикуривателя автомобиля
к аккумулятору.
Выполняется зарядка аккумулятора.
4. Для индикации уровня заряда во время зарядки
включите инструмент.
5.4.2 Зарядка аккумулятора вне инструмента 5
1. Извлеките аккумулятор (см. 5.2).
2. Подсоедините штекер блока питания/штекер для
подключения к гнезду прикуривателя автомобиля
к аккумулятору.
Красный светодиод на аккумуляторе сигнализи-
рует о выполнении процесса зарядки.
ru
310
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244495 / 000 / 00
5.4.3 Зарядка аккумулятора во время работы
ОПАСНО
Работа в режиме «Зарядка во время работы» при экс-
плуатации инструмента вне помещений и в условиях
влажной среды не допускается.
1. Поверните затвор так, чтобы стало видно заряд-
ное гнездо на аккумуляторе.
2. Подсоедините штекер блока питания к аккумуля-
тору.
Инструмент продолжает работать и во время за-
рядки; уровень заряда аккумулятора отобража-
ется при этом с помощью светодиодов на ин-
струменте.
5.5 Включение ротационного лазерного
нивелира
Нажмите кнопку «Вкл/Выкл» .
УКАЗАНИЕ
После включения активируется режим автоматиче-
ского нивелирования. После его окончания включа-
ется лазерный луч ротационном или нормальном
режиме).
5.6 Светодиодные индикаторы
См. главу с описанием «Светодиодные индикаторы на
ротационном лазере PR 300‑HV2S».
5.7 Установка элементов питания в PRA 300 9
ОПАСНО
Не устанавливайте поврежденные элементы пита-
ния.
ОПАСНО
Неиспользуйтесовместноновыеистарыеэлементы
питания. Не используйте элементы питания разных из-
готовителей или разных типов.
УКАЗАНИЕ
PRA 300 должен эксплуатироваться только с теми
элементами питания, которые изготовлены в соответ-
ствии с международными стандартами.
1. Откройте гнездо для элементов питания лазер-
ного приемника.
2. Вставьте элементы питания в лазерный прием-
ник.
УКАЗАНИЕ При установке элементов питания со-
блюдайте правильную полярность!
3. Закройте гнездо для элементов питания.
5.8 Объединение в пару
Инструмент и пульт ДУ/лазерный приемник при по-
ставке объединены в пару. Другие лазерные прием-
ники того же типа или штативы PRA 90 с автоматиче-
ским управлением без предварительного объедине-
ния в пару к работе не готовы. Чтобы использовать
инструмент с этой оснасткой, их следует настроить
друг на друга (т. е. «объединить в пару»). Объеди-
нение в пару обуславливает однозначное распреде-
ление функций объединяемых инструментов. Инстру-
мент и штатив PRA 90 с автоматическим управлением
принимают сигналы только от объединенных в пару
пульта ДУ/лазерного приемника. Объединение в пару
обеспечивает работу рядом с другими ротационными
лазерными нивелирами без опасности изменения на-
строек с их стороны.
5.8.1 Объединение в пару инструмента и
лазерного приемника
1.
Нажмите одновременнокнопки «Вкл/Выкл» на
инструменте и на лазерном приемнике и удержи-
вайте их нажатыми не менее 3 секунд.
При успешном завершении процедуры объеди-
нения в пару на лазерном приемнике раздается
звуковой сигнал, а на инструменте мигают все
светодиоды. Одновременно на дисплее лазер-
ного приемника появляется изображенный выше
символ . После объединения в пару инстру-
мент и приемник включаются автоматически.
2. Снова включите объединенные в пару инстру-
менты.
5.8.2 Объединение в пару штатива PRA 90 и
приемника
1.
Нажмите одновременно кнопки «Вкл/Выкл»
на штативе PRA 90 с автоматическим управле-
нием и на лазерном приемнике и удерживайте их
нажатыми не менее 3 секунд.
При успешном завершении процедуры объеди-
нения в пару на лазерном приемнике раздается
звуковой сигнал, а на инструменте мигают все
светодиоды. Одновременно на дисплее лазер-
ного приемника появляется изображенный выше
символ . После объединения в пару инстру-
мент и приемник включаются автоматически.
2. Снова включите объединенные в пару инстру-
менты.
На дисплее лазерного приемника отображается
инструмент вместе со штативом .
ru
311
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244495 / 000 / 00
ксплуатация
6.1 Обзор общих символов
Обзор общих символов
Общие символы
Действие успешно завершено.
Информация
Предупреждение
Активирована функция «антишок»
Активирован спящий режим
Ротационный лазер в спящем режиме
Активирован режим наклона
Активировано автоматическое электронное выравнивание
Ручное выравнивание
6.2 Проверка инструмента
Перед проведением важных измерений проверяйте точность инструмента, особенно после его падения на
землю или после нестандартных механических воздействийнанего(см.7.6).
6.3 Включение инструмента
Нажмите кнопку «Вкл/Выкл» .
УКАЗАНИЕ
После включения активируется режим автоматического нивелирования.
6.4 Работа с лазерным приемником/пультом ДУ PRA 300
PRA 300 являетсяодновременно лазерным приемникоми пультом ДУ. Пульт ДУ облегчаетработу с ротационным
лазерным нивелиром и применяется для использования некоторых функций инструмента. При включении
лазерного луча подается световой и звуковой сигналы.
ru
312
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244495 / 000 / 00
6.4.1 Работа с лазерным приемником PRA 300 в качестве ручного инструмента
1.
Нажмите кнопку «Вкл/Выкл» .
УКАЗАНИЕ Если приемник был активирован до включения ротационного лазера PR 300, на дисплее
приемника еще не отображается ни один лазерный луч.
2. Держите лазерный приемник окном для детектирования непосредственно в плоскости вращения лазерного
луча.
6.4.2 Работа с лазерным приемником в держателе PRA 83 
1. Вставьте приемник под углом в резиновый кожух PRA 83 до его надежной фиксации. Убедитесь в том, что
окно для детектирования и кнопки находятся на передней стороне.
2. Установите приемник вместе с резиновым кожухом на рукоятку. Кожух и рукоятка соединены между собой
посредством магнитного крепления.
3.
Включите приемник с помощью кнопки «Вкл/Выкл» .
4. Расфиксируйте поворотную ручку.
5. Надежно закрепите держатель приемника PRA 83 на телескопической или нивелировочной штанге путем
фиксации поворотной ручки.
6. Держите лазерный приемник окном для детектирования непосредственно в плоскости вращения лазерного
луча.
6.4.3 Работа с нивелиром PRA 81 
1. Разблокируйте затвор на PRA 81.
2. Установите лазерный приемник в нивелир PRA 81.
3. Заблокируйте затвор на PRA 81.
4.
Включите лазерный приемник с помощью кнопки «Вкл/Выкл» .
5. Держите лазерный приемник окном для детектирования непосредственно в плоскости вращения лазерного
луча.
6. Позиционируйте лазерный приемник таким образом, чтобы на индикаторе расстояния отображался «0».
7. Измерьте нужное расстояние с помощью рулетки.
6.5 Опции меню на лазерном приемнике/пульте ДУ PRA 300
1.
Во время управления можно в любой момент нажимать кнопку меню .
В поле индикации появится меню.
2.
С помощью кнопок со стрелками или выполняется выбор нужных пунктов меню.
УКАЗАНИЕ С помощью кнопок со стрелками или можно выбирать те или иные варианты настройки.
С помощью кнопки можно сохранять свой выбор.
Громкость
Единицы измерения
Системная настройка
Настройка инструмента
Информация
Назад
3.
С помощью кнопки меню или кнопки «Назад» можно в любой момент выйти из меню.
6.5.1 Настройка громкости
При каждом включении лазерного приемникаактивна настройка громкости «Нормально». Путем нажатия кнопки
функции регулировки громкости в меню можно изменять громкость звука. Доступны следующие 4 варианта:
ru
313
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244495 / 000 / 00
«Тихо», «Нормально», «Громко» и «Выкл». После каждого выбора выполняется автоматический обратный
переход в нормальный режим управления.
Громкость Громко
Громкость Нормально
Громкость Тихо
Громкость Выкл
Вы можете нажать кнопку «Назад» , чтобы вернуться в меню.
6.5.2 Настройка единиц измерения
С помощью функции единиц измерения в меню можно настраивать нужную точность цифровой индикации в
миллиметрах или дюймах. После каждого выборавыполняется автоматический обратный переход в нормальный
режим управления. Для возврата в меню вы можете нажать кнопку «Назад» .
Единицы измерения
1 мм ¹⁄₁₆"
м ¹"
м
¹⁄₄"
10 мм
¹⁄₂"
25 мм 1"
6.5.3 Настройка системы
Доступны следующие пункты меню: активация/деактивация лучей и спящего режима .
6.5.3.1 Активация/деактивация лазерных лучей
Вы можете отключать лазерный луч PR 300-HV2S на одной или нескольких сторонах инструмента. Эта функция
требуется, если на одной строительной площадке используется несколько лазеров и Вы хотите исключить прием
сигналов других лазеров. Плоскость излучения разделена на 4 квадранта. Они маркированы на корпусе и могут
задаваться следующим образом.
1.
Выберите в меню системные настройки и подтвердите выбор нажатием кнопки подтверждения .
2.
Выберите функцию активации/деактивации лучей и подтвердите выбор нажатием кнопки подтверждения
.
3.
Перейдите к нужному квадранту с помощью кнопок навигации .
4.
Деактивируйте/активируйте квадрант нажатием кнопки «OK» .
5.
Подтвердите эту настройку с помощью кнопки подтверждения .
Если квадрант виден, то статус «включен». Если квадрант не виден, то статус«выключен».
6.
При нажатии кнопки «Назад» выполняется возврат к пункту меню «Системная настройка» . Путем
нажатия кнопки меню можно вернуться в режим управления.
УКАЗАНИЕ Настройки, которые касаются инструмента, активируются, если инструментвключенисним
установлена радиосвязь.
ru
314
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244495 / 000 / 00
6.5.3.2 Активация/деактивация спящего режима
Спящий режим PR 300-HV2S позволяет экономить электроэнергию. Лазер отключается, благодаря чему увели-
чивается продолжительность работы аккумулятора.
1.
Нажмите на PRA 300 кнопку «Меню» .
2.
Выберите системную настройку .
3.
С помощью кнопок со стрелками перейдите к опции «Спящий режим» .
4.
Подтвердите выбор этого пункта меню нажатием кнопки «OK» .
5.
Активируйте/деактивируйте выбор спящего режима нажатием кнопки подтверждения .
УКАЗАНИЕ Все настройки сохраняются.
6.5.4 Настройки инструмента
Чувствительность функции «анти-
шок»
сильная вибрация, низкая чувстви-
тельность при ударных/вибрационных
нагрузках
средняя
низкая
Единицы измерения в режиме на-
клона
процент
градус
промилле
Единицы измерения
миллиметр
дюйм
Радиосвязь
Вкл
Выкл
Настройки, которые касаются инструмента, активируются, если инструмент включен и с ним установлена
радиосвязь. С помощью кнопки «Назад» можно вернуться в главное меню.
ru
315
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244495 / 000 / 00
6.5.4.1 Деактивация функции «антишок»
1. Включите ротационный лазерный нивелик (см. 6.3).
2.
Нажмите кнопку деактивации функции «антишок» .
Непрерывное свечение светодиода деактивации функции «антишок» сигнализирует о том, что эта функция
деактивирована.
При деактивации функции «антишок» инструмент больше не реагирует на ударные/вибрационные нагрузки.
3. Для возврата в стандартный режим следует выключить инструмент и включить его повторно.
6.5.4.2 Единицы измерения в режиме наклона
В этом меню для ввода угла наклона можно задавать следующие единицы измерения: проценты, градусы и
промилле.
1.
Нажмите на PRA 300 кнопку «Меню» .
2.
Нажмите кнопку настройки инструмента .
3.
С помощью кнопок со стрелками перейдите к опции «Единицы измерения в режименаклона» .
4.
Подтвердите выбор этого пункта меню нажатием кнопки .
5.
Перейдите к нужной единице измерения и активируйте ее нажатием кнопки .
6.5.4.3 Единицы измерения
В пункте меню «Единицы измерения» можно переключаться между метрическимииимперскимиединицами
измерения.
1.
Нажмите на PRA 300 кнопку «Меню» .
2.
Нажмите кнопку настройки инструмента .
3.
Нажмите одну из кнопок со стрелками для выбора опции «Единицы измерения» .
4.
Подтвердите выбор этого пункта меню нажатием кнопки .
5.
Перейдите к нужной единице измерения и активируйте ее нажатием кнопки .
6.5.4.4 Радиосвязь
При необходимости можно деактивировать радиосвязь приемника и использовать приемник/пульт ДУ только в
качестве приемника (мишени).
1.
Нажмите на PRA 300 кнопку «Меню» .
2.
Нажмите кнопку настройки инструмента .
3.
С помощью кнопок со стрелками перейдите к опции «Радиосвязь» .
4.
Подтвердите выбор этого пункта меню нажатием кнопки .
5.
Перейдите к нужной установке радиосвязи и активируйте ее нажатием кнопки .
6.5.5 Информация
При выборе этого пункта меню вам будут доступны следующие опции:
Версия ПО
Здесь можно запросить версию ПО инструмента, приемника и
PRA 90.
Дата последней калибровки
Здесь можно вызвать дату последней калибровки.
QR-код
QR-код можно сканировать с помощью смартфона, после чего будет
выполнен переход к анимационному ролику с пояснениями к работе
с системой.
С помощью кнопки меню или кнопки «Назад» можно в любой момент выйти из меню.
ru
316
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244495 / 000 / 00
6.6 Работа в горизонтальной плоскости
6.6.1 Установка
1. В зависимости от конкретной задачи установите инструмент, например, на штатив. В виде альтернативы
ротационный лазер можно также монтировать на настенный держатель. Макс. угол наклона опорной
поверхности не должен превышать ± 5°.
2.
Нажмите кнопку «Вкл/Выкл» .
Светодиод «Автоматическое нивелирование» мигает зеленым и статус нивелирования отображается на
панели управления лазерного приемника.
После завершения нивелирования включается лазерный луч, начинается вращаться ротационная головка
и постоянно горит светодиод автоматического нивелирования.
6.6.2 Выравнивание со штативом с автоматическим управлением PRA 90
УКАЗАНИЕ
Эта функция доступна только при наличии штатива PRA 90 с автоматическим управлением.
При первом использовании лазерный приемник PRA 300 должен быть объединен в пару со штативом (см. 6.9.2)
С помощью доступного в виде опции штатива PRA 90 с автоматическим управлением возможна ручная или
автоматическая настройка высоты плоскости лазерного луча в соответствии с нужным уровнем.
1. Смонтируйте инструмент со штативом PRA 90 с автоматическим управлением.
2. Включите ротационный лазерный нивелир, штатив с автоматическим управлением и лазерный приемник.
Теперь выровняйте высоту плоскости лазерного луча вручную (см. 6.6.2.1) или автоматически (см. 6.6.2.2).
6.6.2.1 Ручное выравнивание 6
Нажмите на лазерном приемнике кнопки или кнопки со стрелкамина PRA90 для смещения горизонтальной
плоскости параллельно вверх или вниз.
6.6.2.2 Автоматическое выравнивание 6
1. Установите лазерный приемник стороной приема в соответствии с нужной высотой в направлении па-
нели управления PRA 90. Надежно удерживайте лазерный приемник во время процесса выравнивания,
обеспечив свободный обзор между лазерным приемником и инструментом.
2.
Дважды нажмите кнопку автоматического выравнивания на лазерном приемнике. Повторное двойное
нажатие завершает процесс выравнивания.
Запускается процесс выравнивания плоскости лазерного луча, и штатив перемещается вверх или вниз. В
течение этого процесса подается непрерывный звуковой сигнал. Как только лазерный луч попадет в поле
детектирования лазерного приемника, он начнет смещаться к метке опорной плоскости).
После достижения нужной позиции и завершения автоматического выравнивания инструмента в течение 5
секунд подается звуковой сигнал, который сигнализирует об окончании процесса. Символ автоматического
выравнивания больше не отображается.
3. Проверьте настройку высоты на дисплее.
ru
317
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244495 / 000 / 00
4. Удалите лазерный приемник.
УКАЗАНИЕ Если процесс автоматического выравнивания был неудачным, подаются короткие звуковые
сигналы и символ автоматического выравнивания гаснет.
УКАЗАНИЕ Кроме того, на приемнике появляется предупреждение о том, что он находитсявнедопустимой
зоны приема.
6.7 Работа в вертикальной плоскости
1. Установите инструмент для работы в вертикальной плоскости на подходящем для этого штативе, фасадном
адаптере/держателе со шнуровой оснасткой или на настенном держателе тактобыпанельуправле-
ния инструмента была направлена вверх. В виде альтернативы инструмент можно также установить на
резиновые опоры задних ручек.
УКАЗАНИЕ Оптимальная радиосвязь с PRA 300 обеспечивает та сторона инструмента, которая подключа-
ется к панели управления справа.
УКАЗАНИЕ Для соблюдения точности инструмент должен быть установлен на ровной поверхности или
правильно закреплен на штативе или другом приспособлении.
2. Выровняйте ротационный лазер с помощью прицела и мушки в нужном направлении.
3.
Нажмите кнопку «Вкл/Выкл» .
После завершения нивелирования инструмент активирует режим лазера с плоскостью вращающегося
лазерного луча, проецируемой вертикально вниз. Эта проецируемая точка является точкой отсчета (не
основанием перпендикуляра) и служит для позиционирования инструмента.
4. Теперь выровняйте инструмент таким образом, чтобы проецируемая лазерная точка была выровнена точно
по точке отсчета (напр. по гвоздю в шнуровой оснастке).
5. Теперь выровняйте плоскость лазерного луча вручную (см. 6.7.1) или автоматически (см. 6.7.2) по второй
точке отсчета.
Как только вы начнете выполнять выравнивание, лазерный луч начнет автоматически вращаться.
6.7.1 Ручное выравнивание 6
1.
Нажмите на лазерном приемнике кнопки со стрелками , чтобы выровнять вертикальную плоскость
вручную.
6.7.2 Автоматическое выравнивание и контроль 6
1. Закрепите или удерживайте лазерный приемник меткой относительно нужной точки и в направлении
инструмента.
2.
Дважды нажмите кнопку автоматического выравнивания . Повторное двойное нажатие завершает
процесс выравнивания.
Запускается процесс выравнивания плоскости лазерного луча. В течение этого процесса подается непре-
рывный звуковой сигнал.
Вы можете изменить направление процесса поиска путем однократного нажатия кнопки автоматического
выравнивания .
Как только лазерный луч попадет в поле детектирования, он начнет перемещаться к метке опорной
плоскости).
После достижения позиции (метка найдена) в течение 5 секунд подается непрерывныйзвуковойсигнал,
который сигнализирует о завершении процесса.
Лазерный приемник автоматически переходит в режим мониторинга и контролирует через регулярные
промежутки времени плоскость лазерного луча на смещение. В случае смещения плоскость лазерного
луча вновь смещается на заданный меткой уровень (если это возможно). Если заданный по метке уровень
находится вне диапазона нивелирования (±5°) или имеет место помеха для прямого визуального контакта
между инструментом и лазерным приемником в течение длительного времени, или процесс выравнивания
не был завершен в течение двух минут, раздаются короткие звуковые сигналы, лазер больше не вращается,
символ автоматического выравниваниягаснет. Это сигнализирует о прерывании автоматического процесса
выравнивания.
ru
318
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244495 / 000 / 00
3. Если после завершения автоматического процесса выравнивания вы не хотите позиционировать при-
емник, а хотите продолжать использовать его качестве мишени), то путем двойного нажатия кнопки
автоматического выравнивания можно снова выйти из режима контроля.
6.8 Работа с наклоном
УКАЗАНИЕ
Если инструмент регистрирует изменения температуры в диапазоне до 10°, вращение лазерного луча приоста-
навливается примерно на 40 с. В это время инструмент корректирует любые возможные ошибки, обусловлен-
ные изменением температуры. После автоматической корректировки инструмент вновь настраивает плоскость
лазерного луча на предыдущее значение наклона и лазер начинает вращаться.
Попадание воды в инструмент
Нивелирование выключено, для работы адаптером угла наклона
Последнее значение наклона
Ось X
Ось Y
Наклон может задаваться либо вручную, либо автоматически, либо с помощью адаптера угла наклона PRA 79.
6.8.1 Установка
1. Установите ротационный лазер на штатив.
2. Расположитеротационный лазер на первой точке отсчета либо на верхнем, либо нанижнем краю наклонной
плоскости.
3. Встаньте за инструментомицомкпанелиуправления.
4. С помощью прицела и мушки на верхнейчасти инструмента выровняйте инструмент параллельно наклонной
плоскости на второй точке отсчета.
5.
Включите лазерный приемник .
ru
319
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244495 / 000 / 00
6.
Включите инструмент и нажмите кнопку (активации) режима наклона .
Загорится светодиод режима наклона.
По окончании выравнивания (нивелирования) включается лазерный луч. Теперь на панели управления
PRA 300 отображаются следующие варианты наклона:
цифровое изменение значения X или Y;
выключение нивелирования (для использования с адаптером угла наклона PRA 79);
вызов последнего значения .
Для болееточного выравнивания после настройки угла наклона выполните автоматическоеили ручное элек-
тронное выравнивание наклона (см. 6.8.2.2). Углы наклона на PRA 300 могут настраиваться/отображаться
в%,⁰/₀илив° (см.6.5.4).
6.8.2 Ручная уцифровая регулировка наклона 
На приемнике/пульте ДУ можно вводить значения наклона в диапазоне до 20 %. Дисплей лазерного приемника
отображает угол наклона. При дополнительном использовании адаптера угла наклона или наклоненного вперед
штатива обеспечивается возможность установки наклона в диапазоне до 25 %.
Вы можете регулировать значения наклона по оси X и Y одновременно или толькопооднойизних.
1.
С помощью кнопки со стрелкой или перейдите к программируемой кнопке X и подтвердите выбор
нажатием .
2.
Затем выберите посредством кнопок со стрелками или число или знак, которые вы хотите задать, и
активируйте выбранные настройки нажатием .
3.
Посредством кнопок со стрелками или задайте значение и подтвердите каждый разряд нажатием
. Только после этого новая настройка будет доступна для выбора.
4.
После ввода нужного значения подтвердите его нажатием .
5.
С помощью кнопки со стрелкой перейдите к кнопке подтверждения и нажмите .
6.
Теперь вы можете ввести еще одно значение для оси Y или перейти к подтверждению . Лазер будет
перенастроен только после подтверждения этого шага.
УКАЗАНИЕ В виде альтернативы перед нажатием «OK» можно нажать кнопку «Назад» для возврата в
главное меню; введенные вами значения будут удалены.
6.8.2.1 Автоматическое электронное выравнивание наклонной плоскости (опция)
Послепредварительного выравнивания ротационноголазера и настройки угла наклона (см. выше) выравнивание
PR 300-HV2S можно оптимизировать посредством запатентованной Hilti функции автоматического электронного
выравнивания наклона.
1. Позиционируйте лазерный приемник PRA 300 по центру напротив ротационного лазера PR 300-HV2S на
краю наклонной плоскости относительно второй точки отсчета. Вы можете либо спокойно его держать,
либо зафиксировать с помощью держателя PRA 83.
2. После ввода угла наклона путем двойного нажатия кнопки «АВТО» на PRA 300 выберите функцию автома-
тического электронного выравнивания и подтвердите выбор нажатием .
Анимация на PRA 300 покажет процесс автоматического выравнивания. Как только он будет завершен,
выравнивание на PRA 300 будет являться корректным.
После успешного выравнивания функция автоматически завершается и лазер выравнивается относительно
поля приема приемника.
Между предварительным выравниванием с помощью прицела и мушки и точным выравниванием по-
средством функции автоматического электронного выравнивания наклона возможны отклонения. Так как
автоматический электронный метод точнее оптического, функцию электронного выравнивания наклона
рекомендуется использовать всегда в качестве эталона.
В строке меню всегда видно, было ли выполнено автоматическое электронное выравнивание (наведение).
Если система выключена, отклонение относительно выравнивания с помощью прицела и мушки вновь
сбрасывается.
Лазер ищет приемник сначала по оси X, а затем по оси Y. Выравнивание возможно только под углом +/- 5°.
6.8.2.2 Ручное электронное выравнивание наклона (опция)
После предварительного выравнивания ротационного лазера и настройки угла наклона (см. выше) выравни-
вание PR 300-HV2S можно оптимизировать посредством запатентованной Hilti функции ручного электронного
выравнивания наклона.
1. Позиционируйте PRA 300 по центру напротив PR 300-HV2S на краю наклонной плоскости. Вы можете либо
спокойно его держать, либо зафиксировать с помощью PRA 83.
УКАЗАНИЕ Поле детектирования можно выровнять на второй точке отсчета.
ru
320
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244495 / 000 / 00
2. Активируйте на PR 300-HV2S функцию ручного электронного выравнивания наклона путем нажатия кнопки
электронного выравнивания наклона.
Если мигают стрелки электронной системы выравнивания наклона, PRA 300 не выполняет прием лазерного
луча PR 300-HV2S.
3. Если загорается левая стрелка, выровняйте PR 300-HV2S в направлении по часовой стрелке.
4. Если загорается правая стрелка, выровняйте PR 300-HV2S в направлении против часовой стрелке.
Если загораются обе стрелки, выравнивание по PRA 300 является правильным.
После успешного завершения выравнивания (обе стрелки горят постоянно в течение 10 секунд) функция
автоматически завершается.
5. Теперь зафиксируйте ротационный лазерный нивелир на штативе, чтобы исключить его непреднамеренное
вращение.
6. Функцию электронного выравнивания наклона можно также отключить путем нажатия кнопки ручного
электронного выравнивания наклона.
УКАЗАНИЕ Между предварительным выравниванием с помощью прицела и мушки и точным выравнива-
нием посредством функции ручного электронного выравнивания наклона возможны отклонения. Так как
ручной электронный метод точнее оптического, функцию электронного выравнивания наклона рекоменду-
ется использовать всегда в качестве эталона.
6.8.3 Автоматическое измерение имеющегося наклона 
С помощью этой функции можно автоматически генерировать наклонную плоскость лазерного луча между
2 точками и определять угол наклона между этими точками.
1. Установите инструмент, как описано в 6.8.1, на верхней кромке наклоннойплоскости.
2. Смонтируйте лазерный приемник вместе с держателем приемника PRA 83, например, на телескопической
рейке PUA 53.
3. Позиционируйте приемник непосредственно перед ротационным лазером, выровняйте его по высоте
плоскостилазерноголучаизафиксируйтенавторойточкеотсчетанателескопической рейке.
4. Позиционируйте приемник вместе с телескопической рейкой на нижней кромке наклонной плоскости и
дважды нажмите кнопку автоматического выравнивания с подтверждением нажатием кнопки .
УКАЗАНИЕ Повторное двойное нажатие кнопки «АВТО» завершает процесс выравнивания.
Активируется процесс выравнивания плоскости лазерного луча. В течение этого процесса подается непре-
рывный звуковой сигнал.
5. Вы можете изменить направление процесса поиска путем однократного нажатия кнопки автоматического
выравнивания .
Как только лазерный луч попадает в поле детектирования, он фиксируется на метке (опорная плоскость).
После достижения позиции (метка найдена) в течение 5 секунд подается непрерывныйзвуковойсигнал,
который сигнализирует о завершении процесса.
Символ автоматического выравнивания больше не отображается на дисплее лазерного приемника, и
приемник автоматически переключается в нормальный режим работы.
На дисплее лазерного приемника отображается новая наклонная плоскость.
6. Считайте значение угла наклона между двумя точками (точки стояния инструмента и лазерного приемника)
на дисплее лазерного приемника.
УКАЗАНИЕ В виде опции в конце возможно проведение процедуры автоматического электронного вырав-
нивания (Auto E-Targeting) 6.8.2.1.
6.8.4РегулировканаклонаспомощьюадаптераугланаклонаPRA79
УКАЗАНИЕ
Убедитесь в правильной установке адаптера угла наклона между штативом и инструментом (см. руководство
по эксплуатации PRA 79).
1. В зависимости от конкретной задачи установите на штатив, например, адаптер угла наклона PRA 79.
2. Расположите штатив либо на верхнем, либо на нижнем краю наклонной плоскости.
3. Смонтируйте ротационный лазерный нивелир на адаптере угла наклона и с помощью метки на верхней
части PR 300-HV2S выровняйте инструмент включая адаптер угла наклона параллельно плоскости наклона.
Панель управления PR 300-HV2S должна находиться на стороне, противоположной направлению наклона.
4. Убедитесь в том, что адаптер угла наклона находится в исходном положении(0°).
5. Включите инструмент (см. 6.3).
6.
Нажмите кнопку (активации) режима наклона .
На панели управления ротационного лазера загорится светодиод режима наклона.
Запускается автоматическое нивелирование инструмента. Как только процесс нивелирования завершится,
ротационный лазер включается и начинает вращаться.
7.
Теперь выберите на приемнике функцию деактивации нивелирования .
ru
321
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244495 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449

Hilti PR 300-HV2S Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ