Metabo PK 255/3,40 DNB Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

Инструкция по эксплуатации системной дисковой пилы PK 255
Elektra-Beckum AG, Daimlerstrasse 1, D-49703 Meppen
Электра-Беккум АГ, Даймлерстрассе 1, Германия-49703 Меппен
Сделано в Германии.
Внимание! Прочтите внимательно и до конца эту инструкцию, прежде чем начинать
работы по установке и вводу станка в эксплуатацию.
Содержание
1. Общие замечания
1.1 Использование по назначению
1.2 Гарантия/Ответственность производителя
2. Общие указания по обеспечению безопасности работы
3. Установка
3.1 Комплект поставки
3.2 Монтаж
3.3 Установка/Юстировка
4 Ввод в эксплуатацию
4.1 Общее устройство пилы/Органы управления
4.2 Начальные операции при вводе в эксплуатацию
4.3 Смена пильного диска
4.4 Транспортировка/Хранение
4.5 Отсос опилок
5 Электрические соединения
6 Процессы резания
6.1 Практические указания для обеспечения вашей безопасности
6.2 Поведение при неисправностях
6.3 Разрез с использованием параллельного упора
6.4 Разрез с использованием сдвижного суппорта
6.5 Разрез с использованием поворотного упора
7 Техническое обслуживание и уход
8 Поиск и устранение неисправностей
9 Технические характеристики
9.1 Общие технические характеристики
9.2 Уровень излучаемого шума
9.3 Схема электрических соединений
10. Специальные принадлежности
11. Список запасных частей.
Некоторые замечания к этой инструкции по эксплуатации
Эта инструкция по эксплуатации составлена для того, чтобы шаг за шагом пояснить структуру и возможности
регулировки этой машины.
Во всяком случае, прочтите инструкцию до конца. Она поможет обеспечить вашу собственную безопасность,
если вы прочтёте её до конца и глубоко осознаете прочитанное. Мы желаем вам получить большое удоволь-
ствие от работы с системной дисковой пилой PK 255!
В процессе чтения этой инструкции вы будете часто встречать некоторые символы и пиктограммы. Ниже при-
водятся некоторые разъяснения:
Стрелка указывает, что далее следует некоторое практическое указание. Вы должны самым точным обра-
зом следовать этому указанию.
... Предупреждающий треугольник указывает на опасность, которая угрожает вам, как пользователю систем-
ной дисковой пилы (возможность получения персональной травмы или материального ущерба), если вы не
будете точно следовать приведенному ниже практическому указанию.
В этой инструкции применяются следующие сигнальные слова:
Предостережение!
означающее, что может наступить смерть или произойти тяжёлое телесное повреждение, если не будут точно
выполнены указания по безопасности и практические указания по выполнению работ.
Осторожно!
означающее, что может произойти лёгкое телесное повреждение или может быть причинён только матери-
альный ущерб, если не будут точно выполнены указания по безопасности и практические указания по выпол-
нению работ.
Внимание!
означающее, что будет испорчен материал, если не будут точно выполнены указания по безопасности и прак-
тические указания по выполнению работ.
1. Общие замечания
Системная дисковая пила PK 255 отличается своей компактной конструкцией. Пила предназначена для про-
дольных и поперечных разрезов заготовок из древесины.
Пильный диск может выступать над поверхностью рабочего стола на высоту от 0 до 80 мм и может быть пол-
ностью опущен в щель рабочего стола. Кроме этого, возможна бесступенчатая установка угла наклона пиль-
ного диска до 45°.
В комплект серийной поставки, помимо PK 255, входят также базовая опорная система и сдвижной суппорт.
Базовая опорная система предназначена для размещения в ней дополнительных принадлежностей (напри-
мер, удлинителя и расширителя рабочего стола). С помощью сдвижного суппорта вы можете увеличить воз-
можную длину разреза до 900 мм.
Если после прочтения данной инструкции по эксплуатации у вас возникнут дополнительные вопросы по сис-
темной дисковой пиле PK 255 или другим изделиям фирмы Elektra Beckum AG, то обратитесь, пожалуйста,
письменно по адресу Elektra Beckum AG, Kunden-Service, Postfach 1352, D-49703, Meppen.
1.1 Использование по назначению
Системная дисковая пила PK 255 служит для продольных и поперечных разрезов массивной древесины и за-
готовок в виде панелей, таких как древесно-стружечные, столярные или фанерованные панели, с использова-
нием пильных дисков из твёрдых сплавов. Все подлежащие резке заготовки должны иметь только прямо-
угольный или квадратный формат. Резка материалов круглого сечения не допускается.
Диаметр используемых пильных дисков должен лежать в пределах 240-250 мм. Диаметр центрального отвер-
стия пильного диска должен быть 30 мм. Применение пильных дисков из высокопроизводительной быстроре-
жущей стали (HSS) и составных пильных дисков не допускается.
Любое другое применение системной дисковой пилы PK 255 рассматривается как использование не по назна-
чению. В этом случае, а также при самостоятельном введении любых изменений в конструкцию пилы PK 255
мы снимаем с себя всякую ответственность за возникшие последствия.
К понятию «использование по назначению» относится также проведение пользователем всех предписанных
видов технического обслуживания и точное выполнение всех приведенных в этой инструкции указаний по
безопасности и выполнению работ. К работе с пилой, настройке и техническому обслуживанию пилы могут
допускаться только лица, хорошо знакомые с конструкцией пилы, прочитавшие и усвоившие все положения
настоящей инструкции.
При работе с пилой необходимо соблюдать также все действующие предписания для избежания несчастных
случаев и соответствующие требования производственной медицины и техники безопасности.
Остаточные риски:
Даже при использовании пилы по назначению, несмотря на строгое выполнение всех действующих требова-
ний по обеспечению безопасности, вследствие принципов действия машины, всё ещё существуют следующие
остаточные риски:
Обратный удар заготовки или её фрагментов;
Прикосновение к зубьям вращающегося пильного диска;
Разрыв пильного диска и выбрасывание его фрагментов;
Повреждение органов слуха при продолжительной работе без индивидуальных средств защиты слуха;
Выделение вредной для органов дыхания древесной пыли при работе без устройства отсоса древесной
пыли;
Прикосновение к находящимся под электрическим напряжением неизолированным деталям.
1.2 Гарантия/Ответственность производителя
Системная дисковая пила PK 255 должна использоваться только по назначению. Поэтому любое другое при-
менение системной дисковой пилы PK 255 должно осуществляться с письменного разрешения Elektra Beckum
AG, Kunden-Service, Postfach 1352, D-49703, Meppen.
В соответствии с действующими законами и местными требованиями мы устанавливаем для системной дис-
ковой пилы PK 255 гарантийный срок в 12 месяцев.
В документации к PK 255 вы найдёте гарантийную карту, которую вы должны заполнить вместе с вашим по-
ставщиком. Подколотую ответную карту после заполнения направьте в адрес Elektra Beckum AG.
При появлении гарантийных претензий известите, пожалуйста, вашего поставщика.
После окончания срока гарантии вы можете производить необходимый ремонт пилы в любой специализиро-
ванной мастерской.
2. Общие указания по обеспечению безопасности работы
При использовании не по назначению, деревообрабатывающие машины могут представлять собой опреде-
лённую опасность. Поэтому, для избежания несчастных случаев, постоянно соблюдайте приведенные в этом
разделе указания по безопасности, а также соответствующие предписания вашего профсоюза. Не работайте
без предписанного для данного рода работы защитного устройства и не вносите в конструкцию машины ника-
ких изменений, поскольку они могут повлиять на вашу безопасность.
Дети и подростки не должны обслуживать эту машину. Исключение могут составлять лица старше 16 лет,
работающие под наблюдением инструктора в целях профессионального обучения.
Перед началом работы убедитесь, что все защитные устройства и рабочие узлы машины надёжно закре-
плены и не имеют повреждений.
Перед заменой рабочего инструмента или перед устранением неисправностей (к устранению неисправно-
стей относится также удаление заклиненной стружки или фрагмента заготовки) непременно выньте вилку
кабеля электропитания машины из розетки электрической сети.
Повреждённые кабель электропитания или вилка кабеля должны немедленно заменяться силами квали-
фицированного электрика. Работа с повреждённым кабелем электропитания опасна для жизни, а потому
запрещается.
Машина должна подсоединяться к электрической сети через предохранитель защиты по току; разброс то-
ка срабатывания предохранителя должен быть не более 30 мА.
Применение пильных дисков из высокопроизводительной быстрорежущей стали (HSS) и составных пиль-
ных дисков не допускается.
Применение повреждённых пильных дисков, дисков с трещинами или деформированных дисков не допус-
кается.
Изношенную вставку рабочего стола следует заменить.
Используйте только рекомендованные Elektra Beckum пильные диски.
В следующих разделах вы найдёте дополнительные указания по безопасности.
3 Установка/Ввод в эксплуатацию
3.1 Распаковка/Комплект поставки
Системная дисковая пила PK 255 и все относящиеся к машине части уложены в одну упаковку. Сдвижной суп-
порт и базовая опорная система уложены в отдельную упаковку.
Рис. 1
Осторожно извлеките из
упаковки все свободно лежащие
детали.
С помощью второго человека
приподнимите системную
дисковую пилу и извлеките её из
упаковки (вес машины 68 кг).
При этом держите машину за
углы рабочего стола.
После распаковки проверьте
каждую деталь на отсутствие
возможных повреждений при
транспортировке. При обна-
ружении повреждений
обратитесь, пожалуйста, к
вашему поставщику
(Дальнейшие указания вы
найдёте в разделе 1.2).
Запоздалые претензии не будут
рассматриваться.
В дополнение к предварительно
смонтированной системной дисковой пиле PK 255 в упаковке вы найдёте следующие детали:
4 машинных опоры
4 резиновых наконечника для опор
Сумку с мелкими деталями:
- 16 (+1 в запас) болтов с шестигранными головками М 8х16
- 16 (+1 в запас) шестигранных гаек М 8
- 16 (+1 в запас) стопорных шайб с упругими зубцами и внутренним диаметром 8,4 мм
- 16 (+1 в запас) шайб с внутренним диаметром 8,4 мм
- 3 болта с шестигранными головками М 6х16
- 3 шестигранные гайки М 6
- 3 шайбы с внутренним диаметром 6,4 мм
Штуцер для подсоединения устройства отсоса опилок
Колпак защиты от разлетающихся опилок
1 гаечный ключ на 13, 19, 30 и 46 мм
1 стержень диаметром 6 мм и длиной 170 мм
Параллельный упор с передним профилем
Толкатель для коротких заготовок
Инструкцию по эксплуатации (которую вы читаете в данный момент).
3.2 Монтаж
Системная дисковая пила PK 255 из соображений удобства транспортировки поставляется собранной не пол-
ностью. Перед вводом в эксплуатацию необходимо установить на машину ещё несколько узлов. К ним отно-
сятся четыре машинные опоры с резиновыми наконечниками, колпак защиты от разлетающихся опилок и па-
раллельный упор.
Из соображений удобства упаковки главный переключатель установлен на передней стенке машины
повёрнутым на 90°. После распаковки машины с помощью двух болтов М 6 установите, пожалуйста,
переключатель на предусмотренное для него место на передней стенке (входным штекером вниз, как
это показано на рис. 1).
Установите штуцер для подсоединения устройства отсоса опилок
С помощью второго человека переверните машину и установите её верхней поверхностью вниз на прочный
стол.
Рис. 2
Приверните штуцер для подсоединения
устройства отсоса опилок к ящику для сбора опилок.
Используйте для этого прилагаемые в упаковке
машины три болта с шестигранными головками М
6х16, три шайбы с внутренним диаметром 6,4 мм и
три шестигранные гайки М 6.
Приверните четыре опоры к корпусу машины
Рис. 3
Вставьте четыре опоры (2) в предусмотренные для
них вырезы по углам корпуса машины и крепко
приверните каждую опору к корпусу четырьмя
болтами с шестигранными головками М 8х16:
Наденьте на каждый из болтов стопорную
шайбу, вставьте болт со стопорной шайбой
снаружи в отверстие в корпусе машины,
изнутри наденьте на каждый болт плоскую
шайбу с внутренним диаметром 8,4 мм и
наверните шестигранную гайку М 8. Затяните
гайку от руки как можно туже.
На конец каждой опоры наденьте
резиновый наконечник.
После монтажа всех четырёх опор вдвоём с
помощником переверните машину и
установите её по возможности на постоянное
место. Поверхность, на которой будет стоять
машина, должна быть ровной и твёрдой. Туго
затяните все 16 болтов крепления опор,
используя для этого два гаечных ключа на 13
мм.
3.3 Установка/Юстировка
Установите разжимной клин
Разжимной клин препятствует сжатию щели разреза и заклиниванию пильного диска во время работы.
Отсутствие разжимного клина во время работы может привести к следующим ситуациям:
Обратный удар: заготовка захватывается «поднимающимися» зубьями пильного диска и выбрасывается в
сторону оператора.
Сильный нагрев обрабатываемой заготовки «поднимающимися» зубьями пильного диска может привести
к возгоранию древесины.
Чистая поверхность разреза будет испорчена «поднимающимися» зубьями пильного диска (поверхность
будет иметь «рваный» вид).
Рис. 4
С помощью отвёртки с крестообразным
лезвием выверните оба винта крепления (3)
вставки рабочего стола. Встаньте слева
рядом с машиной. Надавите вверх с обеих
сторон вставки рабочего стола (см. рис. 4).
Вы можете просунуть указательные пальцы
в отверстия у краёв рабочего стола.
Извлеките вставку рабочего стола.
Вращением по часовой стрелке рукоятки
(4) на передней стороне корпуса пилы
установите пильный диск в самое верхнее
положение.
Рис. 5
Возьмитесь руками за отверстия в откидной
крышке защитного кожуха (как показано чёрными
стрелками на рис. 5). Поднимите крышку с её ан-
керных креплений и отклоните крышку на себя.
Рис. 6
Ослабьте примерно на один оборот
фиксирующую гайку (5). Используйте для этого
прилагаемый в упаковке машины гаечный ключ на
19 мм.
Рис. 7
Сдвиньте разжимной клин в нужное положение (как
показано на рис. 7):
- Расстояние между кончиками зубьев пильного диска
и краем разжимного клина должно быть от 3 до 8 мм.
- Вершина разжимного клина должна быть примерно
на 10 мм выше самого верхнего зуба пильного диска
(измерения следует проводить от поверхности
рабочего стола).
После установки разжимного клина снова туго
затяните фиксирующую гайку. Чтобы во время
затяжки гайки положение разжимного клина не
изменилось, во время затяжки отжимайте клин в
противоположную сторону.
Рис. 8
Проверьте, стоят ли разжимной клин и пильный
диск в одной плоскости. Разжимной клин не должен
отклоняться от плоскости, в которой стоит пильный
диск.
Если потребуется соответствующая регулировка,
поверните шестигранную гайку (6 или возможно
также 7) по часовой стрелке, чтобы наклонить
разжимной клин к правой стороне рабочего стола,
или против часовой стрелки, чтобы наклонить
разжимной клин к левой стороне рабочего стола.
Теперь приподнимите откидную крышку защитного
кожуха и установите её в первоначальное положение.
Крышка должна прочно сидеть на своих анкерных
креплениях.
Наконец, снова установите вставку в отверстие рабочего стола и туго затяните винты крепления вставки.
Установка шкалы
Рис. 9
Уложите параллельный упор (9) параллельно
пильному диску (как показано стрелками на рис. 9)
Туго затяните зажимной рычаг крепления
параллельного упора (9).
Отверните примерно на половину оборота или на
один оборот винт крепления шкалы рабочего стола
(10 на рис. 10).
Рис. 10
Сдвиньте шкалу так, чтобы нуль шкалы
точно совпадал с передним краем профиля
параллельного упора (как показано стрелкой
на рис. 10).
Снова туго затяните винт крепления
шкалы рабочего стола (10). Снимите
параллельный упор с рабочего стола.
Установка колпака защиты от
разлетающихся опилок
Рис. 11
Вставьте защитный колпак (11) в отверстие,
расположенное в верхней части разжимного клина.
Туго затяните барашковую гайку крепления защитного
колпака. Защитный колпак должен иметь некоторую
подвижность относительно разжимного клина.
4. Ввод в эксплуатацию
4.1 Общее устройство пилы/Органы управления
Перед началом работы ознакомьтесь с машиной. Для этого изучите подробное описание каждого отдельного
органа управления. Во время чтения этого раздела вы должны попробовать действие каждого описанного
здесь органа управления.
Рис. 12
Пояснения к рис. 12:
A. Машинный стол
B. Опора
C. Пильный диск
D. Разжимной клин
E. Колпак защиты от разлетающихся опилок
F. Толкатель коротких заготовок
G. Установка угла наклона пильного диска
H. Установка высоты разреза
I. Параллельный упор
K. Поворотный упор
L. Сдвижной суппорт
M. Базовая опорная система
N. Переключатель включено/выключено с сетевым
штекером
O. Расширитель рабочего стола (поставляется
отдельно)
P. Удлинитель рабочего стола (поставляется
отдельно)
Переключатель Ein/Aus (Включено/Выключено)
Рис. 13
Переключатель включено/выключено установлен на
левом переднем углу рабочего стола системной диско-
вой пилы PK 255. В этом месте переключатель легко
доступен при работе с пилой или при возникшем
аварийном случае. Кнопки Ein (Включено) и Aus
(Выключено) отделены друг от друга в корпусе
переключателя (Ein - зелёная кнопка, Aus - красная кнопка). Обе кнопки прикрыты откидной крышкой с надпи-
сью «STOP» (Стоп). При нажатии на эту крышку машина в любой ситуации будет быстро выключена. При на-
жатии на кнопку Aus зелёная кнопка Ein выскакивает в своё начальное положение, соответствующее выклю-
ченному состоянию машины.
Чтобы включить системную дисковую пилу, необходимо нажать зелёную кнопку. Без подсоединённо-
го сетевого кабеля эта кнопка в нажатом положении не фиксируется. Этим исключается возможность
непроизвольного включения машины при последующем подсоединении сетевого кабеля.
Указание: Исключение возможности несанкционированного доступа к машине обеспечивается путём запира-
ния на висячий замок опущенной откидной крышки переключателя.
Установка наклона пильного диска
Рис. 14
Установка угла наклона пильного диска
осуществляется вращением установочного
маховичка (12) на передней стенке системной
дисковой пилы. Реальный угол наклона пильного
диска указывается стрелкой (13) на шкале от 0 до
45°, расположенной над маховичком.
Индицирующим является штрих шкалы,
расположенный справа от стрелки.
Освободите зажимную рукоятку (14) внутри
установочного маховичка, повернув её против
часовой стрелки.
Вращайте установочный маховичок против
часовой стрелки, чтобы увеличить угол наклона
пильного диска, или по часовой стрелке, чтобы уменьшить угол наклона пильного диска.
Туго затяните зажимную рукоятку, повернув её по часовой стрелке, чтобы зафиксировать установленный
угол наклона пильного диска.
Установка высоты пильного диска
Рис. 15
Установка высоты пильного диска осуществляется
вращением рукоятки (15), расположенной на
передней стенке системной дисковой пилы.
Вращайте рукоятку (15) по часовой стрелке, чтобы
увеличить высоту пильного диска, или против
часовой стрелки, чтобы уменьшить высоту пильного
диска.
Всегда устанавливайте пильный диск на заданную
высоту снизу, т. е., если пильный диск стоит слишком
высоко, сначала опустите его ниже заданной высоты,
а затем поднимите до заданной высоты, этим будут
выбраны все люфты и зазоры привода установки.
Рис. 16
Прежде чем резать заготовку, уложите её на рабочий стол рядом
с пильным диском и убедитесь в правильной установке высоты
диска.
Указание: Высота пильного диска устанавливается таким образом,
чтобы верхние зубья диска выступали над верхней поверхностью
заготовки примерно на 10 мм.
Колпак защиты от разлетающихся опилок
Порядок установки колпака защиты описан в предыдущем разделе.
Здесь мы только поясним применение колпака в процессе работы.
Колпак должен защищать оператора от опилок, постоянно разле-
тающихся в процессе резания заготовки. Чем ближе к поверхности
обрабатываемой заготовки установлен колпак, тем меньше
опасность того, что разлетающиеся опилки попадут в глаза
оператора.
Указание: При работе с пилой всегда носите
защитные очки, даже при установленном колпаке
защиты.
Опустите колпак защиты к обрабатываемой
заготовке. Расстояние между нижним краем колпака
и верхней поверхностью заготовки должно быть не
более 5 мм (см. рис. 16).
Гнездо для толкателя коротких заготовок
Рис. 17
На передней стенке корпуса системной дисковой
пилы PK 255 имеется специальное гнездо для
хранения толкателя для коротких заготовок. Чтобы
толкатель во время работы всегда был под рукой,
храните толкатель только в предназначенном для
него гнезде.
Параллельный упор
Рис. 18
Параллельный упор служит вспомогательным
средством при выполнении точных продольных
разрезов. Вы уже познакомились с ним при юс-
тировке шкалы рабочего стола.
Параллельный упор имеет несколько возможностей
установки, которые будут описаны ниже.
Установите параллельный упор на рабочий стол
так, как показано на рис. 18. Передний профиль
упора (18) полностью уложите на поверхность
рабочего стола. Возможно, потребуется немного
отвернуть зажимной рычаг (17).
Возможны два варианта установки переднего
профиля на параллельный упор (Рис. 18).
Если вы работаете с наклонным пильным диском, всегда устанавливайте низкий передний профиль па-
раллельного упора (А).
Если вы разрезаете плоские заготовки, также устанавливайте низкий передний профиль параллельного
упора.
Если вы разрезаете толстые заготовки, всегда устанавливайте высокий передний профиль параллельного
упора (В).
Для замены переднего профиля параллельного упора, ослабьте на 1-2 оборота обе барашковые гайки (16).
Сдвиньте передний профиль вниз вперёд или назад по направляющей шине упора.
Поверните передний профиль нужной стороной (вариант А или В) и надвиньте снова на направляющую
шину. Туго затяните барашковые гайки (16).
Поворотный упор
Рис. 19
Поворотный упор служит вспомогательным средством
для выполнения поперечных разрезов под любым углом
в пределах от -45° до +45°.
Упор имеет несколько вариантов установки, которые
будут описаны ниже.
Всегда сначала установите угол резания. Для этого
освободите обе зажимных рукоятки (19 и 20). Затем
поверните поворотный упор на нужный угол (Штрих на
угломерной шкале должен лежать точно против метки на
направляющей рейке).
Затем сначала затяните зажимную рукоятку (19), чтобы зафиксировать установленное значение угла, а по-
том затяните зажимную рукоятку (20).
После освобождения двух гаек с накаткой (22) можно сдвинуть передний профиль упора в боковом направ-
лении. При всех процессах резания следите за тем, чтобы правый конец переднего профиля не доходил до
пильного диска примерно на 5 - 10 мм. После этого снова туго затяните обе гайки с накаткой (22).
4.2 Начальные операции при вводе в эксплуатацию
Проложите соединительный кабель электропитания, соедините его со штекером переключателя Включе-
но/Выключено и вставьте вилку кабеля электропитания в розетку электрической сети.
Изменение направления вращения трёхфазного двигателя
Предостережение!
Возможны травмы головы, рук и кистей рук.
Трёхфазный двигатель привода системной дисковой пилы PK 255 может вращаться не в ту сторону!
Проверьте направление вращения двигателя и при необходимости измените направление вращения.
Для этого включите системную дисковую пилу и тут же выключите её. Проверьте направление вращения
останавливающегося пильного диска.
Если вы стоите слева от машины, пильный диск должен вращаться по часовой стрелке. Если пильный диск
вращается против часовой стрелки, необходимо изменить направление вращения двигателя с помощью фа-
зовращателя CEE-штекера, расположенного внутри переключателя Включено/Выключено.
Для изменения направления вращения двигателя выньте присоединительный кабель электропитания из
CEE-штекера, расположенного внутри переключателя Включено/Выключено.
С помощью второго человека уложите системную дисковую пилу на правую или на заднюю сторону.
Рис. 20
Плоской отвёрткой с шириной лезвия примерно 5 - 6 мм
вдавите фазовращатель внутрь штекера и одновременно
поверните фазовращатель на 180° (Рис. 20).
Внимание! Возможно повреждение CEE-штекера.
Никогда не пытайтесь силой повернуть фазовращатель, не
вдавливая его внутрь штекера.
4.3 заменить пильный диск
Предостережение!
Возможны травмы головы, рук и кистей рук.
Системная дисковая пила подсоединёна к электрической сети
и возможен несанкционированный доступ к пиле.
Перед заменой пильного диска выньте вилку кабеля
электропитания пилы из розетки электрической сети.
Предостережение!
Возможны травмы головы, рук и кистей рук.
Пильные диски из высокопроизводительной быстрорежущей стали (HSS) и составные пильные диски при ус-
тановке в системную дисковую пилу могут разорваться в процессе работы.
Пильные диски из высокопроизводительной быстрорежущей стали (HSS) и составные пильные диски, вслед-
ствие высокой опасности разрыва, не должны использоваться в системной дисковой пиле.
Вы можете приобрести у Elektra Beckum различные пильные диски для системной дисковой пилы PK 255. Вы-
бор пильных дисков рассматривается в разделе 10, «Специальные принадлежности».
Осторожно! Опасность пореза кистей рук
Зубья пильного диска острые, как ножи.
Носите защитные перчатки при всех работах с пильными дисками.
При замене пильного диска поступайте следующим образом:
С помощью отвёртки выверните оба винта крепления вставки рабочего стола. Встаньте слева рядом с ма-
шиной. Снизу через отверстия в краях рабочего стола надавите вверх на оба конца вставки и извлеките её.
Вращайте по часовой стрелке до упора маховичок (15 на рис. 15), расположенный на передней стороне
системной дисковой пилы, чтобы пильный диск полностью
вышел из щели в рабочем столе.
Рис. 21
Снимите защитный колпак с разжимного клина.
Вставьте стержень (23) в отверстие рабочего стола
(справа от пильного диска) и продвиньте стержень вниз до
совпадения с отверстием расположенного внизу фланца
пильного диска. Чтобы стержень вошёл в это отверстие,
возможно, придётся медленно провернуть пильный диск.
Возьмитесь руками за отверстия в откидной крышке
кожуха (как показано чёрными стрелками на рис. 5).
Поднимите крышку с её анкерных креплений и отклоните
крышку вниз.
Указание: Откидная крышка защитного кожуха укреплена на двух рычагах и не может выпасть вниз.
Вращением по часовой стрелке ослабьте натяжную гайку (24) (Левая резьба). Для отворачивания этой гай-
ки используйте прилагаемый в упаковке машины гаечный ключ на 30 мм. Снимите гайку с вала. После этого
снимите с вала натяжной фланец (25) и пильный диск.
Очистите рабочие поверхности вала и натяжного фланца. Наденьте на вал новый пильный диск и натяжной
фланец.
Указание: Зубья пильного диска должны быть направлены вниз, если смотреть на диск со стороны передней
стенки машины.
Наверните на вал натяжную гайку и туго затяните её прилагаемым гаечным ключом (Левая резьба).
Теперь приподнимите откидную крышку защитного кожуха и установите её в первоначальное положение.
Крышка должна прочно сидеть на своих анкерных креплениях.
Извлеките стержень (23) из отверстия рабочего стола! Если вы не извлечёте стержень из отверстия рабо-
чего стола, то при включении двигателя стержень может быть с силой выброшен из отверстия, либо может
быть повреждён двигатель системной дисковой пилы.
Наконец, снова установите вставку в отверстие рабочего стола и туго затяните винты крепления вставки.
4.4 Транспортировка/Хранение
Транспортируйте и храните системную дисковую пилу PK 255 следующим образом:
Вращайте маховичок на передней стенке машины, пока пильный диск не опустится в щель рабочего
стола настолько, чтобы защитный колпак опустился на поверхность рабочего стола. Теперь вы може-
те защитный колпак снять. После этого вращайте маховичок на передней стенке машины до тех пор,
пока пильный диск полностью не исчезнет в щели рабочего стола.
Снимите с машины сдвижной суппорт и прочие специальные принадлежности и уложите их для хранения в
сухое место. Уголки крепления базовой опорной системы можно оставить на машине.
Закрепите параллельный упор на машине. Или вы можете снять параллельный упор с машины и хранить
его в сухом месте вместе с другими специальными принадлежностями.
Приподнимите с помощью второго человека машину за углы корпуса. Никогда не поднимайте машину за
базовую опорную систему или за рабочий стол.
4.5 Отсос опилок
Осторожно! Возможность получить онкологическое заболевание при вдыхании древесной пыли некоторых
пород древесины.
При работе в закрытом помещении непременно присоедините вашу системную дисковую пилу PK 255 к
устройству отсоса опилок.
Если системная дисковая пила PK 255 работает в закрытом помещении более 10 минут, применение уст-
ройства отсоса опилок совершенно необходимо.
Обратите, пожалуйста, внимание:
Скорость отсасывающего потока воздуха в присоединительном штуцере системной дисковой пилы PK 255
должна быть не менее 20 м/с.
Информацию о различных устройствах отсоса опилок, поставляемых Elektra Beckum, вы можете получить у
вашего поставщика.
Указание: При ежедневной и продолжительной работе вашей деревообрабатывающей машины целесообраз-
но использовать устройство, которое автоматически включает или выключает систему отсоса опилок каждый
раз, когда включается или выключается деревообрабатывающая машина.
Вы можете приобрести это автоматическое устройство у Elektra Beckum в двух вариантах:
Устройство автоматического включения ALV 1, 1~ 230 В
Артикул 091 301 4626
Устройство автоматического включения ALV 10. 1~ 230 В/3~ 400 В
Артикул 091 301 4634
5 Электрические соединения
Электродвигатель/Присоединение к электрической сети
Внимание! Перед вводом в эксплуатацию сравните данные на идентификационной табличке вашей сис-
темной дисковой пилы с характеристиками электрической сети в месте установки пилы. Напряжение и частота
тока должны точно совпадать с данными на идентификационной табличке.
Системная дисковая пила PK 255 WN имеет однофазный двигатель переменного тока (1~ 230 В/50 Гц).
Системная дисковая пила PK 255 DN имеет трёхфазный двигатель (3~ 400 В/50 Гц).
Указание! Электродвигатель должен быть установленным образом заземлён или соединён с нулевым прово-
дом электрической сети.
Присоединительный кабель
При использовании присоединительного кабеля большой длины и с малым сечением токоведущих жил, на
кабеле происходит дополнительное падение напряжения. Это невыгодно, т. к. приводит к дополнительному
нагреву кабеля, уменьшению мощности и нагреву двигателя.
Elektra Beckum Elektra Beckum Elektra Beckum Elektra Beckum В качестве присоединительного используйте
только кабель с маслостойкой изоляцией и удовлетворяющий требованиям качества H07 RN-F.
Сечение токоведущих жил должно быть не менее 1,5 мм
2
.
Защита
Предостережение!
Опасность для жизни вследствие удара электрическим током.
Для вашей собственной безопасности подсоединяйте системную дисковую пилу к электрической сети толь-
ко через предохранитель защиты по току с разбросом тока срабатывания этого предохранителя не более 30
мА.
Сетевая розетка, к которой подсоединяется системная дисковая пила PK 255 WN должна иметь свой предо-
хранитель на 16 А (инерционный).
Трёхфазная CEE-розетка (Трёхфазный ток, 400 В/50 Гц) также должна иметь в каждой фазе предохранитель
на 16 А (инерционный).
Переключатель Ein/Aus (Включено/Выключено)
При пропадании напряжения в электрической сети переключатель с помощью реле минимального напряже-
ния размыкается. Таким образом, при появлении напряжения в сети машина не может самопроизвольно
включиться. Её необходимо включить заново нажатием на кнопку Ein (Включено). Лёгкое гудение реле мини-
мального напряжения, которое прослушивается при выключенном двигателе машины, является нормальным.
Защита от перегрузки
Для защиты двигателя машины от перегрузки в переключатель Ein/Aus (Включено/Выключено) встроен теп-
ловой датчик. Как только двигатель будет перегружен или перегрет, устройство защиты отключит двигатель. В
этом случае дайте двигателю несколько минуть остыть и затем можете включать снова.
Указание! Если в течение короткого времени системная дисковая пила PK 255 несколько раз подряд (2 - 3
раза) отключается устройством защиты, то перед новым включением машину следует проверить (см. раздел
7 «Техническое обслуживание и уход»).
6 Процессы резания
6.1 Практические указания для вашей безопасности
Предупреждение! Опасность травмы головы, рук или
кистей рук, если вы не будете точно следовать при-
веденным ниже указаниям.
Если необходимо провести работы по настройке
машины, прежде всего, выньте вилку кабеля
электропитания машины из розетки электрической
сети!
Установите разжимной клин и колпак защиты от
разлетающихся опилок, если это ещё не сделано
(см. раздел 4).
Будьте осторожны при начале резания (первое
касание заготовки пильным диском).
Рис. 22
При расстоянии между параллельным упором и заготовкой менее 120 мм всегда используйте толкатель
(см. позицию 26 на рис. 22).
Всегда носите прилегающую одежду и перед работой снимайте кольца, браслеты, часы.
Начинайте процесс резания только после того как пильный диск наберёт полные обороты.
Никогда не работайте затупленным пильным диском, поскольку это существенно повышает опасность об-
ратного удара.
Перед началом каждой новой работы убедитесь, что все защитные устройства и узлы машины установле-
ны правильно и не имеют повреждений.
При работе всегда занимайте такое положение около машины, чтобы вы не находились в плоскости вра-
щения пильного диска.
При работе на машине всегда носите индивидуальные средства защиты слуха. Уровень звукового давле-
ния на рабочем месте превышает, как правило, 85 дБ(А).
Никогда не тормозите пильный диск боковым давлением на него.
Никогда не обрабатывайте деревянные заготовки, в которых находятся гвозди, винты или подобные ме-
таллические предметы.
Подлежащие обработке заготовки непременно должны иметь прямоугольный или квадратный формат.
Материалы круглого сечения обрабатываться не должны.
Поперечные разрезы должны выполняться только с использованием скользящего суппорта или поворот-
ного упора.
6.2 Поведение при неисправностях
Неисправности при работе системной дисковой пилы таят в себе высокую опасность несчастного
случая.
В процессе резания могут произойти следующие неисправности:
Заклинивание обломка древесины между пильным диском и щелью рабочего стола.
Вращение пильного диска в обратную сторону (Только для трёхфазного двигателя пилы PK 255 DN).
Порезы головы, рук или кистей рук в работающей машине.
Заклинивание заготовки на пильном диске.
Необычный шум двигателя.
и т. д.
Поэтому отметьте уже сейчас - перед первым рабочим разрезом - как реагировать на возможные неисправно-
сти.
Выньте присоединительный кабель из штекера переключателя Ein/Aus.
Устраняйте неисправности сразу, как только они будут обнаружены. Если причина неисправности связана с
электричеством, не пытайтесь самостоятельно устранить эту неисправность. Поручите проверку электриче-
ских цепей машины и устранение неисправности квалифицированному электрику.
Проверьте системную дисковую пилу перед новым включением после устранения неисправности.
6.3 Разрез с использованием параллельного упора
Рис. 23
Установите необходимый угол наклона пильного
диска с помощью маховичка на передней стенке
системной дисковой пилы (Позиция 12 на рис. 14).
Установите высоту пильного диска так, чтобы
верхние зубья диска выступали над верхней
поверхностью заготовки примерно на 10 мм.
Установите параллельный упор на ширину
отрезаемой части заготовки (Рис. 18).
Уложите заготовку на рабочий стол машины.
Опустите защитный колпак к поверхности заготовки. Расстояние между нижним краем защитного колпака и
поверхностью заготовки должно быть не более 5 мм.
Включите системную дисковую пилу. Обратите внимание на безопасное положение кистей рук и продви-
гайте заготовку к пильному диску двумя руками до того положения, когда задний край заготовки окажется по-
зади разжимного клина. Если слева от пильного диска образуются тонкие куски заготовки, сдвигайте их только
правой рукой и только вперёд.
При малой ширине заготовки, когда расстояние между пильным диском и параллельным упором менее 120
мм, всегда применяйте толкатель заготовки (см. рис. 23).
После окончания разреза выключите машину и дайте пильному диску полностью остановиться. Теперь вы
можете очистить машину и подготовить её к дальнейшей работе.
6.4 Разрез с использованием сдвижного суппорта
Рис. 24
Установите необходимый угол наклона пильного
диска с помощью маховичка на передней стенке
системной дисковой пилы (Позиция 12 на рис. 14).
Установите высоту пильного диска так, чтобы
верхние зубья диска выступали над верхней
поверхностью заготовки примерно на 10 мм.
Установите поворотный упор на заданный угол
резания (Рис. 19). Передвиньте вспомогательный
упор так, чтобы его правый край не доходил до
пильного диска на 5- 10 мм.
Уложите заготовку на рабочий стол и сдвижной суппорт. Опустите защитный колпак к поверхности заготов-
ки. Расстояние между нижним краем защитного колпака и поверхностью заготовки должно быть не более 5
мм.
Включите системную дисковую пилу. Плотно прижимайте двумя руками заготовку к поворотному упору
сдвижного суппорта и продвигайте заготовку к пильному диску до того положения, когда задний край заготовки
окажется позади разжимного клина.
После окончания разреза выключите машину и дайте пильному диску полностью остановиться. Теперь вы
можете очистить машину и подготовить её к дальнейшей работе.
6.5 Разрез с использованием поворотного упора
Поворотный упор входит в состав базовой опорной системы/скользящего суппорта. Используйте поворотный
упор на сдвижном суппорте совместно с длинным передним профилем упора. Вы можете вставить поворот-
ный упор с коротким передним профилем (см. раздел 10 «Специальные принадлежности») в паз рабочего
стола (27) слева от профиля крепления.
7. Техническое обслуживание и уход
Осторожно! Травмы при техническом обслуживании.
Перед началом любых работ по техническому обслуживанию или уходу выньте присоединительный кабель
из сетевого штекера в переключателе Ein/Aus.
Начинайте любые работы по техническому обслуживанию только после полной остановки пильного диска.
Предупреждение! Опасность для жизни при ударе электрическим током, если системная дисковая пила PK
255 работает с неисправным присоединительным кабелем!
Регулярно проверяйте присоединительный кабель и штекер системной дисковой пилы на отсутствие по-
вреждений.
Повреждённый присоединительный кабель должен быть немедленно заменён квалифицированным элек-
триком.
При вытягивании штекера из переключателя Ein/Aus никогда не тяните за присоединительный кабель, тя-
ните только за штекер.
Проверка
Время от времени вы должны перепроверять состояние системной дисковой пилы.
Выполняйте это в такой последовательности:
1. Проверьте состояние кабеля между переключателем Ein/Aus и двигателем.
2. Проверьте натяжение приводного ремня (см. ниже).
3. Проверьте все болтовые соединения! Ослабленные соединения вновь туго затяните.
4. Проверьте состояние пильного диска. Не сильно ли он изношен и не пора ли его заменить? Прочно ли си-
дит пильный диск на приводном валу? Возможно, необходимо проверить затяжку натяжной гайки?
5. Не повреждены ли корпус переключателя Ein/Aus, колпак защиты от разлетающихся опилок и другие узлы
машины? Повреждённые детали следует сразу же заменить.
6. Проверьте состояние различных шкал машины. При необходимости, отъюстируйте их заново.
Юстировка узла установки наклона пильного диска
Юстировка положений пильного диска 90° и 45° производится на заводе. При возникшей необходимости (ко-
гда указатель угла наклона пильного диска стоит не точно на отметкахили 45°) проведите дополнительную
юстировку.
На передней стенке машины освободите зажимную рукоятку установочного маховичка. Вращайте махови-
чок по часовой стрелке до упора (что должно соответствовать наклону 0°).
Проверьте положение указателя на шкале угла наклона. Если край указателя не стоит точно против деле-
ния шкалы 0°, необходима юстировка узла установки угла наклона пильного диска.
Вращайте установочный маховичок на передней стенке машины против часовой стрелки до упора, пока не
будет достигнут максимальный наклон пильного диска.
С помощью второго человека переверните машину верхней поверхностью вниз и установите на прочную
опору.
Рис. 26
Ослабьте обе шестигранные гайки на установочном болте
(28). Ослабьте также обе гайки на болте с противоположной
стороны (!) машины. Вращайте установочный болт и кон-
тролируйте положение указателя на шкале угла наклона
пильного диска, пока указатель не будет точно стоять против
деления 0°.
Снова туго затяните обе шестигранные гайки на
установочном болте (28) и на болте с противоположной
стороны машины.
Если потребуется, проведите таким же образом юстировку
угла наклона 45°. Юстировку положения в 45° следует
проводить на установочном болте (29) и на болте с
противоположной стороны машины.
Регулировка положения пильного диска
Положение пильного диска в щели рабочего стола юстируется на заводе. Время от времени следует прове-
рять положение пильного диска в щели рабочего стола и регулировать положение диска, если обнаружится
его отклонение от середины щели.
Пильный диск должен стоять не далее 3 мм от правого края профиля щели и параллельно продольному краю
профиля щели.
Рис. 27
Извлеките вставной профиль из щели рабочего
стола.
Туго затяните навстречу друг другу обе
шестигранные гайки (30 и 31). Таким же образом
затяните другую пару шестигранных гаек, располо-
женных на противоположной стороне пильного диска.
С помощью второго человека уложите системную
дисковую пилу на заднюю стенку.
Ослабьте примерно на половину оборота или на
один оборот обе шестигранные гайки в ящике для
опилок; доступ к этим гайкам возможен только с нижней
стороны системной дисковой пилы (необходим гаечный
ключ на 19 мм).
Для регулировки положения пильного диска, с
помощью второго человека снова установите системную дисковую пилу на четыре опоры. Вращайте шести-
гранные гайки (30/31) вперёд или назад, в зависимости от направления, в котором следует переместить пиль-
ный диск.
После окончания регулировки с помощью второго человека снова уложите системную дисковую пилу на
заднюю стенку и снова туго затяните обе шестигранные гайки в ящике для опилок (необходим гаечный ключ
на 19 мм).
Натяжение приводного ремня
Время от времени проверяйте натяжение приводного ремня между двигателем и валом пильного диска. Если
приводной ремень под давлением пальца прогибается больше чем на 5 мм, необходимо увеличить натяжение
ремня.
Периодически проверяйте время до полной остановки пильного диска после выключения двигателя. Если это
время более 10 с, необходимо увеличить натяжение приводного ремня.
С помощью второго человека переверните системную дисковую пилу верхней поверхностью вниз и уложи-
те на прочный стол.
Рис. 28
Надавите большим или указательным пальцем на
приводной ремень через квадратное контрольное отвер-
стие (32) в кожухе привода. Проверьте, насколько
прогнётся приводной ремень под давлением пальца. Если
прогиб превышает примерно 5 мм, необходимо увеличить
натяжение ремня.
Чтобы увеличить натяжение приводного ремня,
ослабьте примерно на половину оборота или на один обо-
рот четыре болта крепления двигателя (33) (необходим
гаечный ключ на 15 мм).
Одной рукой сдвиньте двигатель в направлении от вала
пильного диска и одновременно второй рукой туго затяните
гаечным ключом четыре болта крепления двигателя.
Проверьте ещё раз давлением большого или
указательного пальца через контрольное отверстие в кожухе привода натяжение приводного ремня. Если ре-
мень натянут правильно, можете с помощью второго человека снова установить машину на четыре опоры.
Уход за системной дисковой пилой
Осторожно! Травмы при выполнении работ по уходу за дисковой пилой.
Перед началом любых работ по уходу за системной дисковой пилой выньте сетевой кабель из штекера пе-
реключателя Ein/Aus.
Для ухода за системной дисковой пилой используйте специальный очищающий и смазывающий аэрозоль,
поставляемый Elektra Beckum. Номер для заказа 091 101 8691.
Очищайте системную дисковую пилу через регулярные промежутки времени с использованием очищающего и
смазывающего аэрозоля (см. раздел 10).
Сильные загрязнения, куски заготовок и опилки очищайте с помощью ручной щётки или тряпки сразу же после
каждого процесса резания.
Шпиндель (34) вертикальной установки (у электродвигателя) регулярно смазывайте промышленной конси-
стентной смазкой.
8. Поиск и устранение неисправностей
Внимание! Техническое обслуживание и уход за электрическими узлами машины (электродвигатель, пере-
ключатель Ein/Aus, кабель и т. д.) должны проводиться квалифицированным электриком.
Все, не упомянутые в этой таблице работы по техническому обслуживанию, должны выполняться в специали-
зированных мастерских с использованием оригинальных запасных частей и узлов.
Самостоятельный ремонт влияющих на безопасность работы узлов машины опасен для пользователя и вле-
чёт за собой потерю гарантии.
Неисправность Возможная причина Что необходимо сделать
Вращение пильного диска в обрат-
ную сторону (только для PK 255
DN)
- Неправильное чередование
фаз в присоединительном к
электрической сети устройстве
Повернуть фазовращатель в ште-
кере (см. раздел 4.2)
Машина останавливается во время
холостого хода
- Пропадание напряжения в сети
- Электрический дефект в ма-
шине
- Мало или отсутствует напря-
жение в одной из фаз
- Проверить напряжение в сети.
Устранить неисправность и
снова включить машину.
- Вызвать квалифицированного
электрика
- Вызвать квалифицированного
электрика
Срабатывание защиты двигателя
во время резки заготовки
- Пильный диск затуплен
- Слишком велика подача
- Заменить пильный диск и сно-
ва включить машину
- Дать двигателю остыть; затем
снова включить машину
Заклинивание пильного диска в
заготовке
- Пильный диск затуплен
Заменить пильный диск и снова
включить машину
Пятна «пригара» на поверхности
разреза
- Затупленный или несоответст-
вующий заготовке пильный
диск
- Заменить пильный диск
Дисбаланс или боковое биение
пильного диска
- Диаметр центрального отвер-
стия пильного диска больше 30
мм
- Недостаточная затяжка креп-
ления пильного диска на валу
- Слишком тонкий пильный диск
- Установить пильный диск с
диаметром центрального от-
верстия 30 мм
- Увеличить затяжку натяжной
гайки на валу пильного диска
- Установить пильный диск соот-
ветствующей толщины (Тол-
щина диска 1,6 - 2,2 мм; шири-
на разреза 2,2 - 3,2 мм)
9. Технические характеристики PK 255
9.1 Общие технические характеристики
Технические характеристики PK 255/2500 WN PK 255/3400 DN
Размеры стола: 665 х 700 мм 665 х 700 мм
Общая высота: 850 мм 850 мм
Высота разреза 90°/45°: 80/53 мм 80/53 мм
Число оборотов двигателя: 2800 мин
-1
2800 мин
-1
Число оборотов вала пильного диска: 3800 мин
-1
3800 мин
-1
Скорость резания при диаметре диска 250 мм: 50 м/с 50 м/с
Установка высоты пильного диска, бесступенчатая: 0-80 мм 0-80 мм
Установка угла наклона пильного диска, бесступен-
чатая:
90° - 45° 90° - 45°
Мощность двигателя: 2500 Вт,S6 40% 3400 Вт,S6 40%
Рабочее напряжение: 1~ 230 В/50 Гц 3~400 В/50 Гц
Электрический предохранитель: 1 х 16 А (инерционный)3 х 16 А (инерционный)
Вес, примерно: 68 кг 68 кг
9.2 Излучение шума
Приведенные ниже значения уровня шума получены в соответствии со следующими методиками:
DIN EN ISO 3744: 1995-11;
E DIN EN 31201:1993-06;
ISO 7960 Приложение А: 1995-02.
Результат выражен в дБ(А) (децибелах относительно милливатта - прим. перев.) и откорректирован.
Уровень шума посторонних источников L
pAl
при всех измерениях составлял 49 дБ(А).
1. Работа PK 255 на холостом ходу, устройство отсоса опилок выключено.
А-уровень шумового давления вблизи ушей оператора:
L
pA
= 77 дБ(А).
А-уровень мощности шума: L
WA
= 87 дБ(А).
2. Работа PK 255 под нагрузкой, устройство отсоса опилок выключено.
А-уровень шумового давления вблизи ушей оператора:
L
pA
= 87 дБ(А).
А-уровень мощности шума: L
WA
= 98 дБ(А).
9.3 Схема электрических соединений
Список компонентов:
1. Корпус К900
2. Устройство защиты от низкого напряжения Е3260 230 В~
3. Устройство защиты от перегрузки 6,0 А
4. Двигатель
Список компонентов:
1. Корпус K700/TAZ
2. Устройство защиты от низкого напряжения Е3260 230 В~
3. Устройство защиты от перегрузки 11 А
4. Двигатель
10. Специальные принадлежности
Рабочие инструменты
Вы можете приобрести у Elektra Beckum пильные диски для различных работ. Выбор можете сделать из сле-
дующих пильных дисков:
1. Твёрдосплавный пильный диск 250 х 2,6/1,6 х 30 мм, Z = 34 W. Пильный диск с чередующимися зубьями,
универсального назначения, может применяться для продольных и поперечных разрезов, также и для рез-
ки древесно-стружечных плит. Этот пильный диск входит в штатную комплектацию поставки PK 255. Но-
мер для заказа 091 003 0990.
2. Твёрдосплавный пильный диск 250 х 2,6/1,6 х 30 мм, Z = 42 UW. Пильный диск с универсальными чере-
дующимися зубьями может применяться для резки мебельных элементов, фанерованных и слоистых
плит, а также массивной древесины. Номер для заказа 091 003 1015.
3. Твёрдосплавный пильный диск 250 х 2,6/1,6 х 30 мм, Z = 48 DH. Пильный диск с треугольными внутренни-
ми зубьями пригоден для резки материалов из облицованной древесины. Номер для заказа 091 003 1007.
4. Твёрдосплавный пильный диск 250 х 3,2/2,2 х 30 мм, Z = 80 VW. Пильный диск со многими чередующими-
ся зубьями пригоден для выполнения разрезов, удовлетворяющих самым высоким требованиям мебель-
ного производства. Номер для заказа 091 003 0190.
Расширитель рабочего стола
Расширитель рабочего стола устанавливается с левой и/или с правой стороны рабочего стола на профили
базовой опорной системы. Он служит для увеличения рабочей поверхности стола при обработке широких за-
готовок. Номер для заказа 091 004 0480.
Удлинитель рабочего стола
Удлинитель рабочего стола может устанавливаться на профили базовой опорной системы впереди или поза-
ди рабочего стола дисковой пилы. Используйте удлинитель рабочего стола при обработке очень длинных за-
готовок. Длина удлинителя составляет 1000 мм. Номер для заказа 091 001 8469.
Устройство отсоса опилок
Устройство отсоса опилок даёт возможность обеспечить низкий уровень выделяемой системной дисковой пи-
лой древесной пыли и сохранить оператору хорошие условия работы. Номер для заказа 091 001 4374.
Рама для транспортировки
Эта рама даёт возможность лёгкой транспортировки системной дисковой пилы. Рама укрепляется на опорах
системной дисковой пилы. Номер для заказа 091 000 3313.
Аэрозоль для очистки и смазки
Этот аэрозоль легко очищает и смазывает все закрашенные и открытые металлические поверхности систем-
ной дисковой пилы. Номер для заказа 091 101 8691.
Перевод выполнил С. Н. Герасимов.
19. 01 2001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Metabo PK 255/3,40 DNB Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ