Wacker Neuson HSH350 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по эксплуатации жидкостного нагревателя Wacker Neuson HSH 350. В нем подробно описаны процедуры запуска, эксплуатации, технического обслуживания и безопасности. Задавайте ваши вопросы, я готов помочь!
  • Как проверить уровень жидкого теплоносителя?
    Какое топливо рекомендуется использовать?
    Что делать при аварийном отключении агрегата?
    Как подготовить агрегат к хранению?
5000186658 03 0311
Руководство для оператора
Жидкостный нагреватель
HSH 350
Уведомление
об авторском
праве
© Copyright 2011 Wacker Neuson Production Americas LLC.
Все права, включая права на копирование и распространение, защищены.
Допускается фотокопирование настоящей публикации первоначальным
покупателем данного агрегата. Воспроизведение любого другого типа без прямо
выраженного письменного разрешения Wacker Neuson Production Americas LLC
запрещено.
Любого рода воспроизведение или распространение без согласия Wacker
Neuson Production Americas LLC представляет собой нарушение действующих
авторских прав. Нарушители будут преследоваться в судебном порядке.
Торговые
марки
Все упомянутые в данном материале торговые марки являются собственностью
соответствующих владельцев.
Производитель
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 U.S.A.
Тел.: (262) 255-0500 · Факс: (262) 255-0550 · Тел.: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Перевод
инструкций
Настоящее Руководство для оператора является переводом исходных
инструкций. Первоначальным языком данного Руководства для оператора
является американский вариант английского языка.
HSH 350 Введение
wc_tx001578ru.fm 3
Введение
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ Данное руководство содержит
важные инструкции для перечисленных ниже моделей агрегата. Данные
инструкции, специально написанные компанией Wacker Neuson Production
Americas LLC, необходимо соблюдать во время установки, эксплуатации и
техобслуживания агрегатов.
Докумен-тация к агрегату
Начиная с этого места в данном документе компания Wacker Neuson Pro-
duction Americas LLC будет упоминаться как компания Wacker Neuson.
Копия руководства оператора всегда должна находиться рядом с агрегатом.
Чтобы заказать запчасти, используйте поставляемый вместе с агрегатом
отдельный каталог запчастей.
Если у вас нет каких-либо из перечисленных документов, закажите
копии в Wacker Neuson или посетите веб-сайт www.wackerneuson.com.
При заказе деталей или запросе сервисной информации вас попросят
указать номер модели, номенклатурный номер позиции, номер
модификации и серийный номер агрегата.
Информация, которую можно найти в данном руководстве
Настоящее руководство содержит сведения и описание порядка
выполнения операций, необходимые для безопасной эксплуатации и
техобслуживания данной (ых) модели (ей) Wacker Neuson. В целях
обеспечения собственной безопасности и сокращения риска получения
травмы необходимо внимательно изучить и понять, а впоследствии
выполнять все инструкции, приведенные в данном руководстве.
Корпорация Wacker Neuson в прямой форме оставляет за собой право на
внесение технических изменений (даже в отсутствие должного
уведомления), направленных на усовершенствование устройств,
производимых Wacker Neuson, или относящихся к ним норм техники
безопасности.
Информация, содержащаяся в данном руководстве, представлена для
устройств, выпускаемых на момент его публикации. Wacker Neuson
оставляет за собой право изменять любую часть данной информации без
предварительного уведомления.
Разрешение производителя
Данное руководство содержит несколько ссылок на утвержденные запчасти,
навесные элементы и модификации. Применяются следующие определения:
Утвержденные запчасти и навесные элементы это запчасти и
навесные элементы, производимые или поставляемые компанией
Wacker Neuson.
Утвержденные модификации это модификации, выполняемые
авторизованным сервисным центром Wacker Neuson в соответствии с
письменными инструкциями, выпущенными Wacker Neuson.
Агрегат Номенклатурный номер Пересмот
HSH 350 0620254 202 +
Введение HSH 350
4 wc_tx001578ru.fm
Неутвержденные запчасти, навесные элементы и модификации это
запчасти, навесные элементы и модификации, которые не соответствуют
утвержденным критериям.
Применение неутвержденных запчастей, навесных элементов и
модификаций может привести к следующим последствиям:
Вероятность получения серьезной травмы оператором или лицами,
находящимися в рабочей зоне
Неустранимое повреждение агрегата, на которое не распространяется
гарантия
Если у вас есть вопросы, касающиеся утвержденных или неутвержденных
запчастей, навесных элементов или модификаций, незамедлительно
обратитесь к обслуживающему вас дилеру Wacker Neuson.
wc_bo5000186658_03TOC.fm 5
СодержаниеHSH 350
Введение 3
1 Информация о безопасности 9
1.1 Сигнал слова, используемые в настоящем руководстве ................ 9
1.2 Описание машины и предназначение ............................................ 10
1.3 Руководство по безопасности для операционных машины .......... 12
1.4 Правила техники безопасности при обслуживании ....................... 14
1.5 Правила техники безопасности при работе с горелками .............. 17
1.6 Правила техники безопасности при буксировке агрегата ............. 18
2 Табличка 20
2.1 Места этикетки .................................................................................. 20
2.2 Значения маркировочных табличек ................................................ 21
3 Подъемно-транспортное 26
3.1 Эксплуатация .................................................................................... 26
3.2 Транспортировка агрегата ............................................................... 27
3.3 Перечень контрольных проверок перед буксировкой ................... 28
4 Эксплуатация 30
4.1 Расположение органов управления и основных деталей ............. 30
4.2 Описания органов управления и основных деталей ..................... 31
4.3 Панель управления .......................................................................... 32
4.4 Подготовка к первому использованию ............................................ 34
4.5 Общая последовательность выполнения операций ..................... 35
4.6 Проверка уровня жидкого теплоносителя ...................................... 36
4.7 Рекомендуемое топливо .................................................................. 37
4.8 Использование крышки топливного бака с защитой от
кражи топлива ................................................................................... 38
4.9
Размещение агрегата ....................................................................... 39
4.10 Подведение питания к агрегату ....................................................... 40
4.11 Перед началом ................................................................................. 41
4.12 Подогрев жидкого теплоносителя ................................................... 42
4.13 Установка рабочей температуры .................................................... 43
4.14 Эксплуатация агрегата ..................................................................... 44
4.15 Контроль рабочих параметров ........................................................ 47
4.16 Временный останов агрегата .......................................................... 48
4.17 Процедура аварийного отключения ................................................ 49
4.18 Процедуры аварийного отключения ............................................... 50
6 wc_bo5000186658_03TOC.fm
Содержание HSH 350
4.19 Выключение агрегата и подготовка к хранению .............................52
4.20 Cброс сигнала низкого уровня жидкого теплоносителя .................54
4.21 Перезагрузка блока управления горелки ........................................56
4.22 Использование и уход за быстросоединяемой муфтой .................58
5 Регулировка горелки 60
5.1 Заводские установки .........................................................................60
5.2 Настройка горелки .............................................................................61
5.3 Снятие и установка горелки .............................................................64
5.4 Проверка и регулировка положения электродов ............................66
5.5 Замена форсунки горелки .................................................................68
5.6 Регулировка воздушной заслонки горелки ......................................69
5.7 Регулировка давления топлива ........................................................70
6 Вспомогательное оборудование 71
6.1 Имеющиеся дополнительные принадлежности ..............................71
6.2 Подключение одного теплообменника ............................................72
6.3 Подключение двух теплообменников ..............................................74
6.4 Оснащение агрегата одним блоком сдвоенного насоса (DPP)
и одной системой обслуживания шлангов (HHS 702) ....................76
7 Обслуживание 78
7.1 График периодического техобслуживания ......................................78
7.2 Восстановление шланга ...................................................................80
7.3 Проверка системы жидкости-теплоносителя и топливной системы 82
7.4 Проверка электрических шнуров и соединений ..............................84
7.5 Заполнение бака жидкости-теплоносителя .....................................86
7.6 Очистка сетчатого фильтра жидкости-теплоносителя ...................88
7.7 Замена топливного фильтра ............................................................90
7.8 Смазывание системы шлангового барабана ..................................92
7.9 Замена турбулизатора/очистка трубки турбулизатора ..................93
7.10 Проверка/замена канатной прокладки .............................................95
7.11 Хранение агрегата .............................................................................97
7.12 Подготовка агрегата к сезонной работе ..........................................98
7.13 Дополнительная информация о жидкости-теплоносителе ............99
8 Устранение неполадок 100
8.1 Поиск и устранение неисправностей агрегата ..............................100
wc_bo5000186658_03TOC.fm 7
СодержаниеHSH 350
9 Технические данные 103
9.1 Агрегат ............................................................................................. 103
9.2 Габариты ......................................................................................... 104
9.3 Горелка ............................................................................................ 104
9.4 Прицеп ............................................................................................. 105
9.5 Звукометрия .................................................................................... 106
MSDS: Dowfrost™ HD 50 107
MSDS: Dowcal™ 20-G 115
10 Схемы 123
10.1 Электрическая схема. Лист 1 ........................................................ 123
10.2 Электрическая схема. Лист 2 ........................................................ 124
10.3 Электрическая схема компонентов ............................................... 125
8 wc_bo5000186658_03TOC.fm
Содержание HSH 350
HSH 350 Информация о безопасности
wc_si000502ru.fm 9
1 Информация о безопасности
1.1 Сигнал слова, используемые в настоящем руководстве
В руководстве применяются пометки ОПАСНО, ОСТОРОЖНО, ВНИМАНИЕ,
УBЕДOMПЕНИЕ и ПРИМЕЧАНИЕ, соблюдение которых необходимо во
избежание травм, повреждения оборудования или неправильной
эксплуатации.
УBЕДOMПЕНИЕ: Пометка УBЕДOMПЕНИЕ применяется без знака
обозначения опасности. Она указывает на опасную ситуацию, которая, если
ее допустить, может привести к повреждению имущества.
Примечание:
Содержит дополнительную информацию, необходимую для
работы.
Этот знак обозначает опасность. Он используется для того, чтобы
предупредить пользователя о возможной травмоопасности.
f Соблюдайте все правила техники безопасности, которые приводятся
после этого знака.
ОПАСНО
Знак ОПАСНО указывает на опасную ситуацию, которая, если ее допустить,
приведет к смертельному исходу или тяжелой травме.
f Чтобы не допустить смертельного исхода или получения тяжелой травмы,
необходимо соблюдать все правила техники безопасности, следующие
после этого сигнального слова.
ОСТОРОЖНО
Знак ОСТОРОЖНО указывает на опасную ситуацию, которая, если ее
допустить, может привести к смертельному исходу или тяжелой травме.
f Во избежание смертельных случаев или серьезных травм необходимо
соблюдать все правила техники безопасности, следующие после этого
сигнального слова.
ВНИМАНИЕ
Знак ВНИМАНИЕ указывает на опасную ситуацию, которая, если ее
допустить, может привести к травме легкой или средней степени.
f Во избежание травм легкой или средней степени тяжести необходимо
соблюдать все правила техники безопасности, следующие после этого
сигнального слова.
Информация о безопасности HSH 350
10 wc_si000502ru.fm
1.2 Описание машины и предназначение
Данный агрегат является жидкостным нагревателем поверхности. Жидкостные
нагреватели поверхности Wacker Neuson состоят из корпуса на базе прицепа,
внутри которого установлен дизельный генератор (опция), жидкостный
нагреватель, электродвигатели, стационарный (ые) насос (ы) и трубопроводы,
дизельная горелка, топливный бак и система подачи шлангов.
Жидкостная нагревательная система использует горелку, которая косвенно
нагревает жидкий теплоноситель. Нагретый жидкий теплоноситель
непрерывно циркулирует внутри вентилируемой замкнутой системы шлангов.
Поршневой насос прямого вытеснения прокачивает нагретый жидкий
теплоноситель по системе шлангов, распространяя и передавая тепло в
нужную рабочую зону.
В целях повышения эффективности шланги могут укрываться
термоизоляционным покрытием. Устройство защиты при низком уровне
жидкого теплоносителя отключает агрегат, если уровень теплоносителя
опускается ниже минимальных
рабочих параметров.
Данный агрегат предназначен для использования в качестве нагревателя
поверхности с целью размораживания замерзшего грунта, отверждения
бетона или предотвращения замерзания. Кроме того, при использовании
совместно с другим вспомогательным оборудованием Wacker Neuson
данный агрегат можно применять для нагревания воздуха.
Данный агрегат разработан и сконструирован строго для использования в
целях, описанных выше. Использование данного агрегата для какой-либо
иной цели может привести к неустранимым повреждениям агрегата либо
стать причиной серьезных травм оператора или других лиц, находящихся
на рабочей площадке. На повреждения агрегата, вызванные неправильным
применением, гарантия не распространяется.
Ниже представлены примеры неправильного
применения агрегата:
использование агрегата для нагревания иной среды, помимо тех,
что указаны выше;
использование агрегата для прокачки иных жидкостей, помимо жидкого
теплоносителя, рекомендованного производителем;
использование генератора (при наличии) для питания иных устройств,
помимо самого агрегата или вспомогательного оборудования Wacker
Neuson в соответствии с Руководством для оператора;
использование агрегата в качестве лестницы, опоры или рабочей
поверхности;
использование агрегата для перевозки или транспортировки пассажиров
или оборудования;
использование агрегата для буксировки других машин;
эксплуатация генератора (при наличии) с нарушением каких-либо правил
или норм на федеральном, местном уровне или на уровне штата;
эксплуатация агрегата с несоблюдением технических характеристик,
указанных производителем;
HSH 350 Информация о безопасности
wc_si000502ru.fm 11
эксплуатация агрегата с нарушением каких-либо предупреждений,
указанных на агрегате и в Руководстве для оператора.
Данный агрегат разработан и сконструирован в соответствии с последними
международными нормами техники безопасности. При его проектировании
были максимально устранены риски и обеспечена безопасность оператора
с помощью предохранительных кожухов и маркировки. Однако определенный
риск может сохраняться даже после введения всех защитных мер. Он называется
остаточным риском. Применительно к данному агрегату остаточный риск
может
включать воздействие следующих факторов и веществ:
нагревание, шум и выхлопы двигателя или жидкостного нагревателя;
опасность получения ожогов от жидкого теплоносителя или тепла,
исходящего от шлангов;
опасность возникновения пожара при использовании ненадлежащих
методов заправки топливом;
топливо и пары топлива;
опасность получения травмы вследствие ненадлежащего подъема
дышла прицепа;
опасность спотыкания о шланги.
В целях обеспечения собственной безопасности и безопасности других
обязательно внимательно прочтите и осознайте информацию по технике
безопасности, представленную в данном руководстве, прежде чем
приступать к работе с агрегатом.
Информация о безопасности HSH 350
12 wc_si000502ru.fm
1.3 Руководство по безопасности для операционных машины
Подготовка оператора
Перед работой с данной машиной:
Прочитайте и примите к сведению все инструкции по эксплуатации,
входящие в руководства к данной машине.
Ознакомьтесь с расположением и правильным использованием всех
органов управления и предохранительных устройств.
При необходимости в дополнительной подготовке обращайтесь в Wacker
Neuson.
При работе с данной машиной:
Не допускайте к работе с машиной людей без специальной подготовки.
Лица, работающие с данной машиной, должны быть ознакомлены со
связанными с ней возможными рисками и факторами опасности.
Квалификация оператора
Запускать, эксплуатировать и отключать агрегат может только обученный
персонал. Данный персонал также должен соответствовать следующим
квалификационным требованиям:
пройти инструктаж по надлежащему применению агрегата;
знать требуемые предохранительные устройства.
Запрещается допускать к работе с агрегатом:
детей;
лиц, находящихся под воздействием алкоголя или наркотиков.
Участок работ
Помните об участке работ.
Не допускайте к агрегату посторонний персонал, детей и домашних
животных.
Помните о постоянном изменении положения и перемещении другого
оборудования и персонала по участку работ.
Помните об участке работ.
Запрещается эксплуатировать агрегат на участках, где содержатся
воспламеняемые предметы, топливо или продукты, производящие
воспламеняемые испарения.
Предохрани-тельные устройства, органы управления и навесные элементы
Эксплуатация агрегата возможна только при соблюдении следующих
условий:
все предохранительные устройства и ограждения установлены
иработают;
HSH 350 Информация о безопасности
wc_si000502ru.fm 13
все органы управления работают нормально;
агрегат настроен правильно в соответствии с инструкциями
в Руководстве оператора;
агрегат чистый;
информационные таблички на агрегате читаются.
В целях безопасной эксплуатации данного агрегата:
запрещается эксплуатировать агрегат, если какие-либо
предохранительные устройства или ограждения отсутствуют
или неисправны;
запрещается вносить изменения в конструкцию предохранительных
устройств или отключать их;
запрещается использовать принадлежности и навесные элементы,
не рекомендованные Wacker Neuson Corporation.
Принципы безопасной эксплуа-тации
При эксплуатации данного агрегата:
помните о движущихся частях агрегата; соблюдайте безопасную
дистанцию между движущимися частями агрегата и руками,
ногами и свободной одеждой.
При эксплуатации данного агрегата:
запрещается запускать агрегат, если он нуждается в ремонте.
Средства индивидуальной защиты (PPE)
Используйте следующие средства индивидуальной защиты (PPE) при работе
с данным агрегатом:
Плотно прилегающую к телу рабочую одежду, не препятствующую
движениям
Защитные очки с боковыми щитками
Средства защиты органов слуха
Рабочие туфли или ботинки с безопасными мысками
Информация о безопасности HSH 350
14 wc_si000502ru.fm
1.4 Правила техники безопасности при обслуживании
Обучение обслужива-нию
Перед обслуживанием данного агрегата выполните перечисленные ниже
действия:
Прочитайте и примите к сведению все инструкции, входящие в руководства
к данному агрегату.
Ознакомьтесь с расположением и правильным использованием всех
органов управления и предохранительных устройств.
К поиску и устранению неисправностей в данном агрегате можно допускать
только обученный персонал.
При наличии необходимости в дополнительной подготовке обращайтесь в
Wacker Neuson.
При обслуживании данного агрегата соблюдайте перечисленные ниже
условия:
Не позволяйте недостаточно обученному персоналу заниматься
обслуживанием данного агрегата. Персонал, обслуживающий данный
агрегат, должен быть ознакомлен со связанными с ним возможными
рисками и факторами опасности.
Меры предосто-рожности
При обслуживании агрегата соблюдайте перечисленные ниже
меры предосторожности.
Перед началом обслуживания данного агрегата прочтите и примите
к сведению порядок обслуживания.
Все виды регулировки и ремонта должны быть выполнены до начала
эксплуатации агрегата. Не запускайте агрегат, если известно о наличии
какой-либо проблемы или неисправности.
Все виды регулировки и ремонта должны выполняться
квалифицированным специалистом.
Перед проведением техобслуживания или ремонта агрегат
необходимо выключить.
Помните о движущихся частях агрегата. Соблюдайте безопасную
дистанцию между движущимися частями агрегата и руками, ногами
и свободной одеждой.
После проведения ремонта и технического обслуживания установите
на место предохранительные устройства и ограждения.
Модифика-ции агрегата
При обслуживании данного агрегата соблюдайте перечисленные ниже
условия:
Используйте только принадлежности и навесные элементы,
рекомендованные Wacker Neuson.
При обслуживании данного агрегата соблюдайте перечисленные ниже
условия:
HSH 350 Информация о безопасности
wc_si000502ru.fm 15
Не отключайте предохранительные устройства.
Запрещается переделывать агрегат без прямого письменного разрешения
Wacker Neuson.
Замена деталей и табличек
Заменяйте изношенные и поврежденные компоненты.
Все отсутствующие или имеющие неразборчивый текст/символы таблички
необходимо заменять.
При замене электрических компонентов используйте компоненты,
идентичные оригинальным деталям по параметрам и производительности.
При необходимости замены деталей данного агрегата используйте
только запчасти Wacker Neuson или запчасти, эквивалентные исходным
по всем техническим характеристикам, таким как физические размеры,
тип, прочность и материал изготовления.
Подъем и транспортировка
При подъеме агрегата:
Проверьте, надежно ли закреплены стропы, цепи, крюки, сходни, домкраты
и другие типы подъемных устройств, и достаточна ли их грузоподъемность
для подъема или надежного удерживания агрегата. См. главу Технические
данные
Во время подъема агрегата следите за местонахождением других людей.
Убедитесь, что транспортное средство имеет достаточную грузоподъемность
и размер платформы для безопасной транспортировки агрегата. См. главу
Технические данные
В целях уменьшения травмоопасности:
Запрещается стоять под агрегатом во время его подъема или
перемещения.
Запрещается взбираться на агрегат во время его подъема или
перемещения.
Чистка
Чистка и обслуживание агрегата:
Поддерживайте чистоту агрегата и следите за отсутствием мусора,
например листьев, бумаги, картона и т. д.
Следите, чтобы таблички на агрегате оставались читаемыми.
Чистка агрегата:
Запрещается чистить агрегат в работающем состоянии.
Запрещается применять бензин, другие виды топлива или
легковоспламеняющиеся растворители для чистки агрегата.
Пары топлива и растворителей могут стать взрывоопасными.
Информация о безопасности HSH 350
16 wc_si000502ru.fm
Средства индивидуальной защиты (PPE)
Используйте следующие средства индивидуальной защиты при
обслуживании данного агрегата:
Плотно прилегающую к телу рабочую одежду, не препятствующую
движениям
Защитные очки с боковыми щитками
Средства защиты органов слуха
Рабочие туфли или ботинки с безопасными мысками
Кроме того, перед началом работы с агрегатом:
Уберите назад и завяжите длинные волосы.
Снимите все украшения (включая кольца).
HSH 350 Информация о безопасности
wc_si000502ru.fm 17
1.5 Правила техники безопасности при работе с горелками
При эксплуатации агрегата:
Немедленно ликвидируйте любые разливы топлива.
После заправки агрегата установите на место крышку топливного бака.
Производите заправку топливом в хорошо проветриваемом месте.
Перед заправкой выключите генератор.
При эксплуатации агрегата:
Запрещается сливать топливо из бака или производить заправку вблизи
открытого огня или при работающем агрегате.
Запрещается курить при заправке агрегата.
ОПАСНО
Выхлопные газы горелки содержат угарный газ, являющийся смертельным
ядом. Вдыхание угарного газа в течение нескольких минут может привести к
смертельному исходу.
f Категорически запрещается эксплуатация агрегата в закрытых
помещениях, за исключением тех случаев, когда предусмотрена
надлежащая вентиляция агрегата.
Информация о безопасности HSH 350
18 wc_si000502ru.fm
1.6 Правила техники безопасности при буксировке агрегата
.
При буксировке агрегата:
Запрещается буксировать агрегат в случае повреждения прицепного
устройства буксирующего транспортного средства или сцепки прицепа.
Запрещается буксировать агрегат в случае отсутствия на прицепе
зажимных гаек.
Запрещается буксировать агрегат, если глубина протектора на шинах
прицепа составляет менее 1,5 мм (1/16 дюйма).
Запрещается буксировать агрегат в случае неисправности тормозов на
прицепе.
Запрещается превышать максимальную скорость, установленную
производителем прицепа.
При буксировке агрегата:
Разрешается буксировать агрегат, только если зажимные гайки на
прицепе затянуты с достаточным усилием.
Разрешается буксировать агрегат, только если шины на прицепе накачаны
до достаточного давления.
Разрешается буксировать агрегат, только если все освещение прицепа
работает исправно.
Разрешается буксировать агрегат, только если страховочная цепь на
прицепе подсоединена к буксирующему транспортному средству крест-
накрест.
Сохраняйте достаточный интервал с буксирующим и прочими
транспортными средствами.
Избегайте грунтовых обочин и бордюров. Не меняйте ряды движения
резко.
Соблюдайте все местные требования по лицензированию.
Если у водителя нет опыта вождения буксирующего транспортного средства,
ему следует потренироваться в поворотах, остановке и движении задним
ходом с прицепом в зоне, свободной от дорожного движения. Буксировка
транспортного средства разрешена, только если водитель уверен в своих
навыках.
ОСТОРОЖНО
Риск тяжелой травмы или смерти. Неисправное состояние прицепа и
неподходящие способы буксировки могут привести к аварии.
f Чтобы снизить риск аварии, необходимо следовать инструкциям
производителя прицепа, а также инструкциям, которые приводятся ниже.
HSH 350 Информация о безопасности
wc_si000502ru.fm 19
Заметки
Табличка HSH 350
20 wc_si000503ru.fm
2 Табличка
2.1 Места этикетки
wc_gr007753
424
403
400
400
400400
402
400 400
415
415
415
410
410
410
423
420
403
410
417
409
408
409
405
421
414
409
413
407
424
425
420
/