Miele WTI370 WPM PWash 8/5kg Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Инструкция по эксплуатации и
гарантия качества
Стирально-сушильная машина
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обя-
зательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Вы обезопа-
сите себя и предотвратите повреждения Вашего прибора.
ru-RU M.-Nr. 12 171 850
Содержание
2
Ваш вклад в охрану окружающей среды .................................................... 6
Указания по безопасности и предупреждения ......................................... 7
Управление стирально-сушильной машиной ............................................. 16
Панель управления............................................................................................ 16
Дисплей .............................................................................................................. 17
Примеры управления ........................................................................................ 17
Применение прибора ........................................................................................ 18
Ввод в эксплуатацию ...................................................................................... 19
Функция Miele@home......................................................................................... 20
Включение стирально-сушильной машины ................................................... 21
1. Установка языка текстовых сообщений...................................................... 21
2. Настройка системыMiele@home ................................................................. 22
3. Снятие транспортировочного крепления.................................................... 22
4. Запуск программы калибровки.................................................................... 23
Экологичная стирка и сушка......................................................................... 24
Стирка................................................................................................................ 25
1. Подготовка белья .......................................................................................... 25
Общие рекомендации .................................................................................. 25
2. Выбор программы ......................................................................................... 26
3. Загрузка стирально-сушильной машины.................................................... 27
4. Выбор программных установок ................................................................... 28
5. Дозировка моющих средств ........................................................................ 30
6. Запуск программы ........................................................................................ 34
7. Завершение программы/извлечение белья ................................................ 34
Отжим................................................................................................................. 35
Обзор программ ................................................................................................ 37
Выполнение программы ................................................................................... 43
Опции.................................................................................................................. 46
Моющие средства ............................................................................................. 49
Смягчитель воды .......................................................................................... 49
Кондиционер для белья, добавка для придания ткани формы, крахмал 49
Сушка................................................................................................................. 53
1. Подготовка белья .......................................................................................... 53
2. Выбор программы ......................................................................................... 54
3. Загрузка стирально-сушильной машины.................................................... 55
4. Выбор программных установок ................................................................... 56
5. Запуск программы ........................................................................................ 58
6. Завершение программы/извлечение белья ................................................ 58
Содержание
3
Обзор программ ................................................................................................ 59
Опции.................................................................................................................. 65
Термоотжим ....................................................................................................... 66
Стирка и сушка ................................................................................................ 68
1. Подготовка белья .......................................................................................... 68
2. Выбор программы ......................................................................................... 68
3. Загрузка стирально-сушильной машины.................................................... 68
4. Выбор программных установок ................................................................... 69
5. Дозировка моющих средств ........................................................................ 69
6. Запуск/завершение программы................................................................... 69
После каждой стирки или сушки ..................................................................... 70
Программа смыва ворса .................................................................................. 70
Изменение выполнения программы............................................................. 71
Изменение программы (защитная блокировка).............................................. 71
Остановка программы ...................................................................................... 71
Прерывание программы ................................................................................... 71
Добавление белья ............................................................................................. 72
Отсрочка старта/SmartStart........................................................................... 73
Чистка и уход.................................................................................................... 75
Очистка корпуса и панели управления............................................................ 75
Очистка отсека для моющих средств и добавок............................................ 75
Очистка барабана.............................................................................................. 77
Очистка фильтра в системе подачи воды ....................................................... 77
Что делать, если.............................................................................................. 78
Ни одна программа не запускается................................................................. 78
Сообщение о неисправности после прерывания программы....................... 79
Сообщение о неисправности по окончании программы ............................... 80
Общие проблемы со стирально-сушильной машиной................................... 82
Неудовлетворительный результат стирки....................................................... 85
Неудовлетворительный результат сушки ........................................................ 86
Дверца не открывается..................................................................................... 87
Открывание дверцы при засорении слива и/или нарушении электроснаб-
жения.................................................................................................................. 88
Сервисная служба........................................................................................... 90
Контактная информация для обращений вслучае неисправностей............ 90
Гарантия ............................................................................................................. 90
Дополнительно приобретаемые принадлежности ......................................... 90
База данных EPREL (Европейский реестр энергетической маркировки) .... 90
Документы соответствия .................................................................................. 91
Принадлежности, входящие в комплект ......................................................... 91
Содержание
4
Символы по уходу............................................................................................ 92
Монтаж .............................................................................................................. 93
Вид спереди ....................................................................................................... 93
Вид сзади ........................................................................................................... 94
Поверхность для установки ............................................................................. 95
Перемещение стирально-сушильной машины на место установки ............. 95
Демонтаж транспортировочных креплений ................................................... 95
Установка транспортировочного крепления .................................................. 97
Встраивание под столешницу .......................................................................... 97
Выравнивание стирально-сушильной машины .............................................. 98
Система защиты от протечек .......................................................................... 99
Подача воды....................................................................................................... 100
Слив воды .......................................................................................................... 101
Подключение к электросети ............................................................................ 102
Технические характеристики......................................................................... 103
Заявление осоответствии ................................................................................ 104
Параметры расхода......................................................................................... 105
Установки .......................................................................................................... 107
Язык................................................................................................................ 108
Громкость зуммера ........................................................................................... 108
Звук нажатия кноп. ........................................................................................... 108
Звук. приветствие.............................................................................................. 108
PIN-код ............................................................................................................... 108
Единицы измерения .......................................................................................... 109
Яркость............................................................................................................... 109
Информ. о програм. .......................................................................................... 109
Память ................................................................................................................ 109
Доп.вр.пред.стир.Х............................................................................................ 110
Время замачивания........................................................................................... 110
Щадящий режим ............................................................................................... 110
Снижение температ. .......................................................................................... 110
Больше воды...................................................................................................... 111
Уров. для Бол. воды .......................................................................................... 111
Макс. воды полоск. ........................................................................................... 111
Охлаж. моющ. раств. ........................................................................................ 111
Низкое давл. воды............................................................................................. 112
Miele@home ........................................................................................................ 112
Содержание
5
Дистан. управление........................................................................................... 113
SmartGrid ............................................................................................................ 113
RemoteUpdate .................................................................................................... 114
Устран. прилипания........................................................................................... 115
Выбор парам. сушки ......................................................................................... 115
Степени сушки ................................................................................................... 116
Увеличение времени охлаждения .................................................................... 116
Авторские права и лицензии на коммуникационный модуль ........................ 116
Моющие средства и средства по уходу за техникой ................................ 117
Моющее средство ............................................................................................. 117
Специальные моющие средства............................................................... 118
Средства по уходу за текстильными изделиями..................................... 119
Специальные добавки................................................................................ 119
Уход за прибором .............................................................................................. 119
Гарантия качества товара .............................................................................. 120
Ваш вклад в охрану окружающей среды
6
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по-
вреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизи-
руются, поэтому они подлежат пере-
работке.
Возвращение упаковки для ee вто-
ричной переработки приводит к эко-
номии сырья и уменьшению коли-
чества отходов. Просим Bac по воз-
можности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные прибо-
ры часто содержат ценные матери-
алы. В их состав также входят опре-
деленные вещества, смешанные ком-
поненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей сре-
де. В связи с этим никогда не выбра-
сывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив-
ший прибор в организацию по при-
ему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем на-
селенном пункте. Если в утилизируе-
мом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их уда-
ление Вы несете личную ответствен-
ность. Необходимо проследить, что-
бы до отправления прибора на утили-
зацию он хранился в недоступном
для детей месте.
Указания по безопасности и предупреждения
7
Обязательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации.
Данная стирально-сушильная машина отвечает нормам техни-
ческой безопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуата-
ция может привести к травмам и материальному ущербу.
Прежде чем начать эксплуатировать прибор, внимательно
прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. В ней содер-
жатся важные указания по монтажу, технике безопасности,
эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и пре-
дотвратите повреждения вашего прибора.
В соответствии с нормой IEC60335-1 компания Miele насто-
ятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке сти-
рально-сушильной машины и следовать указаниям и преду-
преждениям по безопасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вы-
званные несоблюдением данных указаний и рекомендаций.
Сохраните эту инструкцию по эксплуатации и по возможности
передайте её следующему владельцу машины.
Надлежащее использование
Эта стирально-сушильная машина предназначена для исполь-
зования в домашнем хозяйстве или подобных условиях.
Используйте стирально-сушильную машину исключительно в
бытовых целях только для
- стирки текстильных изделий, на этикетках по уходу которых
производителем указана возможность стирки.
- сушки выстиранных в воде текстильных изделий, на этикет-
ках по уходу которых производителем указана возможность
сушки.
Указания по безопасности и предупреждения
8
Все прочие виды применения являются недопустимыми. Компа-
ния Miele не несет ответственности за повреждения, вызванные
ненадлежащим применением или неправильной эксплуатацией.
Стирально-сушильная машина не предназначена для исполь-
зования вне помещений.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять
машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или
руководства со стороны ответственного лица.
Если у Вас есть дети
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к сти-
рально-сушильной машине, или они должны быть при этом под
постоянным присмотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться стирально-су-
шильной машиной без надзора взрослых, если они настолько
освоили управление ей, что могут это делать с уверенностью.
Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с
неправильным управлением машиной.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
стирально-сушильной машины без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
стирально-сушильной машины. Никогда не позволяйте детям иг-
рать с ней.
Техническая безопасность
Перед установкой проверьте стирально-сушильную машину
на наличие внешних видимых повреждений.
Поврежденную машину запрещается устанавливать и вводить в
эксплуатацию.
Указания по безопасности и предупреждения
9
Перед подключением стирально-сушильной машины обяза-
тельно сопоставьте параметры подключения (предохранитель,
напряжение и частоту), приведенные на типовой табличке, c
данными электросети. В случае сомнений проконсультируйтесь
со специалистом по электромонтажу.
Электробезопасность этой стирально-сушильной машины га-
рантирована только в том случае, если она подключена к систе-
ме защитного заземления, выполненной в соответствии с пред-
писаниями. Очень важно проверить соблюдение этого осново-
полагающего условия обеспечения электробезопасности, а в
случае сомнения поручить специалисту-электрику проверить
домашнюю электропроводку. Компания Miele не может нести от-
ветственности за повреждения, причиной которых является от-
сутствие или обрыв защитного заземления.
В целях безопасности не используйте удлинители, настольные
многоместные розетки и т.п. (опасность пожара из-за перегре-
ва).
В результате ремонтных работ, выполненных ненадлежащим
образом, может возникнуть непредвиденная опасность для
пользователя, за которую производитель машины ответствен-
ности не несет. Ремонтные работы должны выполняться только
авторизованными фирмой Miele специалистами, в противном
случае при последующих повреждениях гарантия теряет силу.
Обратите внимание на указания в главах «Монтаж» и «Техни-
ческие данные».
Указания по безопасности и предупреждения
10
Данная стирально-сушильная машина в связи с особыми тре-
бованиями (например, в отношении температуры, влажности,
стойкости к химическим реагентам, износоустойчивости и ви-
брации) оснащена специальным осветительным элементом. Этот
осветительный элемент должен использоваться только по на-
значению. Осветительный элемент не предназначен для освеще-
ния помещений. Замена может осуществляться только автори-
зованным специалистом или сервисной службой Miele.
В стирально-сушильной машине установлен 1 осветительный
элемент класса энергоэффективности G.
Необходимо обеспечить постоянный доступ к сетевой розет-
ке, чтобы можно было отключить стирально-сушильную машину
от сетевого питания.
В случае неисправности или при проведении чистки и ухода
стирально-сушильная машина считается отключенной от элек-
тросети только в случае, если:
- сетевая вилка стирально-сушильной машины вынута из сети,
или
- выключен предохранитель на распределительном щите, или
- полностью вывернут резьбовой предохранитель на распреде-
лительном щите.
Система защиты от протечек воды Miele защищает от повреж-
дений при выполнении следующих условий:
- Правильно выполненное подключение воды и электропита-
ния;
- При обнаружении повреждений стирально-сушильную маши-
ну следует незамедлительно отремонтировать.
Давление подвода воды должно составлять минимум 100кПа
и не должно превышать 1000кПа.
Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти Miele. Только при использовании таких
запчастей фирма Miele гарантирует, что в полном объеме будут
выполнены требования к безопасности.
Указания по безопасности и предупреждения
11
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистами, авторизованными фирмой Miele, во
избежание возникновения опасностей для пользователя.
Эту стирально-сушильную машину не разрешается эксплуати-
ровать на нестационарных объектах (напр., судах).
Не предпринимайте никаких изменений в стирально-сушиль-
ной машине, если на это нет особых разрешающих указаний от
компании Miele.
Возможна периодическая или не продолжительная эксплуата-
ция на автономном или не синхронизированном с сетью элек-
троснабжающем оборудовании (например, изолированные сети,
резервные системы). Условием для эксплуатации является то,
что электроснабжающее оборудование удовлетворяет требова-
ниям EN50160 или аналогичного стандарта.
Защитные меры, предусмотренные в домашней установке и дан-
ном продукте Miele, также должны быть обеспечены с точки
зрения их функций и режима работы при автономной работе или
несинхронной работе, или они должны быть заменены эквива-
лентными мерами при установке.
Право на гарантийное обслуживание утрачивается, если ре-
монт стирально-сушильной машины выполняет специалист сер-
висной службы, не авторизованной Miele.
Правильная эксплуатация
Не устанавливайте Вашу стирально-сушильную машину в по-
мещениях, где существует опасность промерзания. Замерзшие
шланги могут прорваться или лопнуть, а надежность электрони-
ки при температурах ниже нуля градусов снижается.
Перед вводом в эксплуатацию необходимо снять транспорти-
ровочное крепление с обратной стороны стирально-сушильной
машины (см. главу «Монтаж», раздел «Снятие транспортировоч-
ного крепления»). B противном случае при выполнении отжима
неснятое крепление может повредить стирально-сушильную ма-
шину и стоящую рядом мебель/технику.
Указания по безопасности и предупреждения
12
Перекрывайте водопроводный кран, если Вы будете отсут-
ствовать некоторое время (например, во время отпуска), прежде
всего если вблизи стирально-сушильной машины отсутствует
водосток в полу.
Опасность залива водой! Перед навешиванием сливного
шланга на раковину проверьте, что слив воды будет происхо-
дить достаточно быстро. Закрепите шланг во избежание со-
скальзывания. Силой отдачи вытекающей воды незакрепленный
шланг может быть вытолкнут из раковины.
Следите за тем, чтобы при стирке в машину не попали посто-
ронние предметы (например, гвозди, иголки, монеты, канцеляр-
ские скрепки). Такие предметы могут повредить конструктивные
элементы машины (например, бак, барабан). В свою очередь,
поврежденные детали могут испортить белье.
При сушке в белье не должно быть вспомогательных средств,
используемых при стирке (например, мешков, пластиковых до-
заторов в форме шариков). Эти средства могут расплавиться
при сушке и повредить стирально-сушильную машину и белье.
Опасность получения ожогов из-за высокой температуры. По-
сле сушки металлическая пластина с внутренней стороны стекла
дверцы нагревается. После сушки полностью откройте дверцу.
Не касайтесь металлической пластины.
Кондиционер для белья и аналогичные средства по уходу
необходимо использовать только так, как предписано в инструк-
ции по применению кондиционера.
При правильной дозировке моющих средств не требуется
очищать стирально-сушильную машину от накипи. Если все же в
машине образуется известковый налет, используйте специаль-
ное средство для удаления накипи с антикоррозионным дейст-
вием. Это средство можно приобрести в точках продаж Miele
или в сервисной службе Miele. Строго следуйте рекомендациям
по применению средства для удаления накипи.
Указания по безопасности и предупреждения
13
Из-за опасности возгорания не разрешается сушка текстиль-
ных изделий, которые
- не выстираны.
- недостаточно очищены, имеют маслянистые, жирные или
иные загрязнения (например кухонное белье или белье из
косметических салонов, загрязненное пищевыми раститель-
ными, минеральными маслами, жирами, остатками космети-
ческих кремов). Недостаточное очищение текстильных изде-
лий может привести к самовозгоранию белья, даже после за-
вершения процесса сушки или после извлечения белья из
стирально-сушильной машины.
- содержат огнеопасные чистящие средства или остатки ацето-
на, алкоголя, бензина, нефти, керосина, пятновыводителя,
скипидара, воска и средств для удаления воска или химичес-
ких средств (например, текстильные насадки и салфетки для
уборки).
- содержат остатки фиксаторов и лаков для волос, жидкостей
для снятия лака или подобных веществ.
Поэтому тщательно стирайте такие сильно загрязненные тек-
стильные изделия: увеличивайте дозировку моющего средства
и выбирайте высокую температуру. В случае возникновения
сомнений стирайте вещи несколько раз.
Из-за опасности возгорания запрещается сушка текстильных
изделий,
- если для чистки используются промышленные химические
моющие средства (напр., при химической чистке).
- которые состоят в большей мере из пенорезины, резины или
резиноподобных материалов. Например, изделия из латекс-
ной пенорезины, шапочки для душа, водонепроницаемые тек-
стильные изделия, прорезиненные материалы и одежда, по-
душки с пенорезиновым наполнителем.
- с наполнителем, если имеются повреждения (например, по-
душки или куртки). Высыпавшийся наполнитель может стать
причиной возгорания.
Указания по безопасности и предупреждения
14
Красители должны быть пригодны для использования в сти-
рально-сушильной машине и применяться только в бытовых це-
лях. Строго соблюдайте указания производителя средства.
Обесцвечивающие средства могут вызывать коррозию из-за
содержания в них соединений серы. Запрещается использовать
обесцвечивающие средства в стирально-сушильной машине.
За фазой нагрева во многих программах следует фаза охлаж-
дения, чтобы обеспечить температуру, при которой белье не бу-
дет повреждено (например, предотвращение самовозгорания
белья). Только после этого программа будет завершена. Всегда
вынимайте все белье непосредственно после завершения про-
граммы.
Предупреждение: никогда не выключайте стирально-сушиль-
ную машину до завершения программы сушки. Если это все же
произошло, следует немедленно достать все белье и разложить
его, чтобы оно могло остыть.
Не допускается работа стирально-сушильной машины от
управляемой розетки (например, с помощью таймера или элект-
рического устройства с отключением при пиковой нагрузке).
Если программа сушки прерывается перед окончанием фазы ох-
лаждения, существует опасность самовозгорания белья.
Текстильные изделия, обработанные содержащими раствори-
тель чистящими средствами, перед стиркой следует хорошо
прополоскать в чистой воде.
Не допускается использование в стирально-сушильной маши-
не чистящих средств с содержанием растворителей (например,
бензина). Иначе возможно повреждение деталей машины и вы-
деление ядовитых паров. Возникает опасность возгорания и
взрыва!
Указания по безопасности и предупреждения
15
В случае попадания моющих средств в глаза следует сразу же
промыть их большим количеством теплой воды. При случайном
проглатывании необходимо немедленно обратиться к врачу. Ли-
цам с поврежденной или чувствительной кожей следует избе-
гать контакта с моющими средствами.
Максимальная загрузка при стирке составляет 8,0кг, при
сушке— 5,0кг (в расчете на сухое белье). Меньшая величина
загрузки в отдельных программах приведена в главе «Обзор
программ».
Будьте осторожны при открывании дверцы после применения
функции обработки паром. Существует опасность ожога из-за
выходящего пара и высоких температур поверхности барабана,
а также стекла загрузочного люка. Отойдите немного назад и
подождите, пока пар рассеется.
Принадлежности
Проследите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо-
коль подходил к этой стирально-сушильной машине.
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или присоединении других деталей право
на гарантийное обслуживание, а также права, связанные с га-
рантийными обязательствами и/или ответственностью произво-
дителя за качество продукции, утрачиваются.
Компания Miele не несет ответственности за повреждения, вы-
званные несоблюдением указаний по безопасности и преду-
преждений.
Управление стирально-сушильной машиной
16
Панель управления
1 2 3 4 5 6
910 11
87
aПанель управления
Панель управления состоит
издисплея исенсорных кнопок.
Ниже приводится пояснение от-
дельных сенсорных кнопок.
bДисплей
Дисплей служит для индикации и/
или выбора следующих парамет-
ров:
температура, скорость отжима
иоставшееся время для вы-
бранной программы
отдельные пункты списков вы-
бора опций, степень сушки, вре-
мя сушки иустановки
функция Стирка, Сушка или Стир-
ка и сушка
cСенсорные кнопки
Спомощью сенсорных кнопок
и можно изменять данные,
отображаемые на дисплее.
dСенсорная кнопкаOK
Спомощью сенсорной кнопкиOK
вы подтверждаете выбранные па-
раметры.
eСенсорные кнопки «Сушка»
и
С помощью сенсорной кнопки
вы выбираете степень сушки,
аспомощью сенсорной кноп-
ки– время сушки.
fОптический интерфейс
Служит для специалиста сервис-
ной службы местом подключения
компьютера при проведении тех-
нического обслуживания.
gСенсорные кнопки для выбора
опций
Вы можете дополнить программы
опциями.
После выбора программы подсве-
чиваются сенсорные кнопки до-
ступных опций.
hСенсорная кнопка
Этой сенсорной кнопкой вы мо-
жете активировать дозирование
моющих средств спомощью кап-
сулы.
Управление стирально-сушильной машиной
17
iСенсорная кнопка
Сенсорная кнопка запускает
отсрочку старта. Спомощью
функции «Отсрочка старта» можно
выбрать более позднее время
запуска программы. Запуск мож-
но отложить насрок от15минут
до24часов. Это позволит вам, на-
пример, использовать выгодный
ночной тариф наэлектроэнергию.
Более подробную информацию
см. вглаве «Отсрочка старта/
SmartStart».
jСенсорная кнопка«Старт/До-
бавление белья»
Сенсорная кнопка замигает, как
только программу можно будет
запустить. При нажатии сенсор-
ной кнопки «Старт/Добавление
белья» выбранная программа
запускается. Сенсорная кнопка
горит непрерывно.
После запуска программы сен-
сорная кнопка«Старт/Добавле-
ние белья» позволяет добавлять
бельё.
kПереключатель программ
служит для выбора ивыключения
программы. Стирально-сушильная
машина включается при выборе
программы. Положение переклю-
чателя программ выключает
стирально-сушильную машину.
Дисплей
Наосновном дисплее слева направо
отображаются следующие парамет-
ры:
2:19 OK
160060°C
- выбранная температура стирки
- выбранная скорость отжима
- продолжительность программы
Примеры управления
Навигация посписку выбора
Линейка сбегунком надисплее
означает, что доступен список
спунктами, которые можно выбрать.
Язык  OK
При нажатии сенсорной кнопки
список выбора сдвигается вниз. При
нажатии сенсорной кнопки список
выбора сдвигается вверх. Спо-
мощью сенсорной кнопкиOK активи-
руется пункт меню, отображаемый
надисплее.
Управление стирально-сушильной машиной
18
Обозначение выбранного пункта
меню
Cap  OK
Активированный пункт изсписка вы-
бора отмечается галочкой.
Установка числовых значений
Start in OK
Std:0000
Числовое значение отображается
набелом фоне. При нажатии сенсор-
ной кнопки значение уменьшается.
При нажатии сенсорной кнопки
значение увеличивается. Спомощью
сенсорной кнопки OK активируется
числовое значение, отображаемое
надисплее.
Выход изподменю
Для выхода изподменю выберите на-
зад .
Применение прибора
Спомощью этой стирально-сушиль-
ной машины вы можете:
-только стирать
сзагрузкой (взависимости отпро-
граммы) макс. 8,0кг
-только сушить
сзагрузкой (взависимости отпро-
граммы) макс. 5,0кг
или
-стирать исушить без перерыва
между процессами, сзагрузкой
(взависимости отпрограммы)
макс. 5,0кг
Ввод в эксплуатацию
19
Повреждения вследствие не-
правильной установки и подключе-
ния.
Неправильные установка и под-
ключение стирально-сушильной
машины могут привести к повреж-
дениям прибора.
Обратите внимание на указания в
главе «Монтаж».
Эта стирально-сушильная машина
прошла полную функциональную
проверку, поэтому в ее барабане
находятся остатки воды.
Удаление защитной плёнки и
рекламных наклеек
Удалите:
- защитную плёнку (при наличии) с
дверцы
- все рекламные наклейки (при нали-
чии) с передней стороны и крышки
Не удаляйте наклейки, которые
видны после открывания дверцы
(например, типовую табличку).
Извлечение переходника из
барабана
В барабане находится переходник
для сливного шланга.
Возьмитесь за скрытую ручку и по-
тяните дверцу на себя.
Извлеките переходник.
Закройте дверцу легким толчком.
Ввод в эксплуатацию
20
Функция Miele@home
Ваша стирально-сушильная машина
оснащена встроенным Wi-Fi моду-
лем.
Для его использования вам потребу-
ются:
- сеть Wi-Fi
- мобильное приложение Miele
- учётная запись Miele Учётную за-
пись можно создать вмобильном
приложении Miele.
Приложение Miele поможет вам уста-
новить соединение между стирально-
сушильной машиной и домашней се-
тью Wi-Fi.
После подключения стирально-су-
шильной машины к сети Wi-Fi можно
выполнить с помощью приложения,
например, следующие действия:
- дистанционно управлять вашей
стирально-сушильной машиной
- посмотреть информацию о рабо-
чем состоянии вашей стирально-
сушильной машины
- запрашивать указания о выполне-
нии программы вашей стирально-
сушильной машины
При подключении стирально-сушиль-
ной машины к сетиWi-Fi повышается
расход электроэнергии, даже если
прибор выключен.
Убедитесь, что в месте установки
стирально-сушильной машины
имеется достаточно сильный сиг-
нал сетиWi-Fi.
Доступность соединения Wi-Fi
Соединение Wi-Fi имеет такой же
диапазон частот, что и другие прибо-
ры (например, микроволновые печи,
игрушки с дистанционным управле-
нием). Это может привести к времен-
ному или полному сбою соединения.
Поэтому постоянная доступность
предлагаемых функций не может
быть гарантирована.
Доступность Miele@home
Использование мобильного приложе-
ния Miele зависит от доступности
услуг Miele@home в вашей стране.
Услуги Miele@home доступны не в
каждой стране.
Более подробную информацию о до-
ступности вы найдёте на сайте
www.miele.ru.
Мобильное приложение Miele
Приложение Miele можно скачать
бесплатно в Apple App Store® или
Google Play Store™.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Miele WTI370 WPM PWash 8/5kg Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ