Saturn ST-CC7109CerGrey, ST-CC7109 Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации утюга Saturn ST-CC7109. В ней описаны функции парового и сухого глажения, система самоочистки, регулировка температуры и пара, а также советы по уходу за утюгом. Задавайте ваши вопросы!
  • Как наполнить резервуар для воды?
    Как использовать функцию самоочистки?
    Можно ли использовать утюг для деликатных тканей?
    Как выбрать температуру глажения?
ST-CC7109
IRON
УТЮГ
ПРАСКА
2
3
GB
IRON
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause con-
densation inside the unit and a
malfunction when it is switched
on. In this case leave the unit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on.If the
unit has been in transit, leave it
indoors for at least 1.5 hours be-
fore starting operation.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your flatiron, basic safety
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING
1. Use iron only for its intended use.
2. To protect against a risk of electric
shock, do not immerse the iron in water
or other liquids.
3. The iron should always be turned to
Off before plugging orunplugging
from outlet. Never yank cord to discon-
nect from outlet; instead, grasp plug
and pull to disconnect.
4. Do not allow cord to touch hot sur-
faces. Let iron cool completely before
putting away. Loop cord loosely around
iron when storing.
5. Always disconnect iron from electrical
outlet when filling with water or empty-
ing and when not in use.
6. Do not operate iron with a damaged
cord or if the iron has been dropped or
damaged. To avoid the risk of electric
shock, do not disassemble the iron take
it to a qualified serviceman for examina-
tion and repair. Incorrect reassembly
can cause a risk of electric shock when
the iron is used.
7. Close supervision is necessary for any
appliance being used by or near chil-
dren. Do not leave iron unattended
while connected or on an ironing board.
It is not advised to use this appliance by
children under 14.
8. Burns can occur from touching hot
metal parts, hot water, or steam. Use
caution when you turn a steam iron
upside down – there may be hot water
in the reservoir.
9. If the malfunction indicator goes on,
the flatiron is not operating normally.
Disconnect from the power supply and
have the flatiron serviced by qualified
service personnel.
SPECIAL INSTRUCTIONS
1. To avoid a circuit overload, do not
operate another high wattage appliance
on the same circuit.
2. If an extension cord is absolutely
necessary, a 10-ampere cord should be
used. Cords rated for less amperage
may overheat. Care should be taken to
arrange the cord so that it cannot be
pulled or tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
More specifically:
DO NOT let children or untrained per-
sons use the appliance without supervi-
sion.
NEVER immerse the iron, cable or plug
in any liquid.
DO NOT leave the hot iron touching fab-
rics or very inflammable surfaces.
DO NOT leave the appliance unneces-
sarily plugged in. Disconnect the plug
from the mains when the appliance is
not being used.
NEVER touch the appliance with wet or
damp hands.
DO NOT use the power cord or the ap-
pliance in order to pull the plug out of
the socket.
DO NOT leave the appliance exposed to
the weather (rain, sun, etc. ).
DO NOT leave the iron without supervi-
sion when it is connected to the power
supply.
DO NOT fill the reservoir with water
before removing the plug from the
socket.
PLEASE NOTE!
Do not use chemical additive, scented
substances or decalcifiers. Failure to
comply with the above-mentioned regu-
lations leads to the loss of guarantee.
DESCRIPTION OF DEVICE
(1). Spray organ
(2). Filler door
(3) Steam dial
(4). Spray button
(5). Shot-steam button
(6). Auto shot off indication light
(7). Supply cord
(8). Cord bushin
(9). Transparent water tank
(10). Thermostat knob for temperature
regulation
(11). Self-cleaning button
(12). Plate with steam vents
(13). Maximum filling level
(14). Water measure
4
ANTI-CALC SYSTEM
A special resin filter inside the water
reservoir softens the water and prevents
scale build-up in the plate. The resin
filter is permanent and does not need
replacing.
Please note:
Use tap water only. Distilled
and/demineralised water makes the
anti-calc system ineffective by altering
its physicochemical characteristics.
Do not use chemical additives, scented
substances or decalcifiers. Failure to
comply with the above-mentioned regu-
lations leads to the loss of guarantee.
ANTI-DRIP SYSTEM
With the anti-drip system, you can per-
fectly iron even the most delicate fab-
rics.
Always iron these fabrics at low temper-
atures. The plate may cool down to the
point where no more steam comes out,
but rather drops of boiling water that
can leave marks or stains. In these cas-
es, the Anti-drip system automatically
activates to prevent vaporization, so
that you can iron the most delicate fab-
rics without risk of spoiling or staining
them.
G E N E R A L I N S T R U C T I O N S
When using the iron for the first time,
you may notice a slight emission of
smoke and hear some sounds made by
the expanding plastics. This is quite
normal and it stops after a short time.
We also recommend passing the iron
over an ordinary cloth before using it for
the first time.
PREPARATIONS
Soft the laundry to be ironed according
to the international symbols on the
garment label, or if this is missing, ac-
cording to the type of fabric.
GARMENT
LABEL
FABRIC
TYPE
THERMOSTAT
REGULATION
synthetic
·
low tempera-
ture
silk -
wool
··
medium tem-
perature
Cotton -
linen
···
high tempera-
ture
Fabric not to be ironed
Start ironing the garments requiring a
low temperature.
This reduces the waiting times (the iron
takes less time to heat up than to cool
down) and eliminates the risk of scorch-
ing the fabric.
STEAM IRONING
Filling the reservoir
- Check that the plug is disconnected
from the socket.
- Move the steam selector (3) to “0”
[Fig. 1].
- Open the lid (2).
- Raise the tip of the iron to help the
water enter the opening without over-
flowing.
- Slowly pour the water into the reser-
voir using the special measure (15) and
taking care not to go over the maximum
level (about 300ml) indicated by “MAX
on the reservoir [Fig. 2].
- Close the lid (2).
SELECTING THE TEMPERATURE.
- Put the iron in a vertical position.
- Put the plug in the socket.
- Adjust the thermostat knob (10) ac-
cording to the international symbol on
the garment label [Fig. 3]. The plate
temperature control light (9) indicates
that the iron is heating up. Wait until
the plate temperature control light goes
off before ironing.
Warning: during ironing, the plate tem-
perature control light (9) comes on at
intervals, indicating that the selected
temperature is maintained. If you lower
the thermostat temperature after iron-
ing at a high temperature, do not start
ironing until the plate temperature con-
trol light comes on again.
SELECTING THE STEAM.
The quantity of steam is regulated by
the steam selector (3).
- Move the steam selector to a position
between minimum and maximum de-
5
pending on the quantity of steam re-
quired and the temperature selected
[Fig. 1].
Warning: the iron gives off steam con-
tinuously only if you hold the iron hori-
zontally. You can stop the continuous
steam by placing the iron in a vertical
position or by moving the steam selec-
tor to “0”. As indicated on the thermo-
stat knob (11) and in the initial table,
you can only use steam at the highest
temperatures.
If the selected temperature is too low,
water may drip onto the plate.
SELECTING SHOT-STEAM AND
STEAM WHEN IRONING VERTICAL-
LY.
Press the shot-steam button (5) to gen-
erate a powerful burst of steam that can
penetrate the fabrics and smooth the
most difficult and tough creases. Wait
for a few seconds before pressing again
[Fig. 4].
By pressing the shot-steam button at
intervals you can also iron vertically
(curtains, hung garments, etc.) [Fig. 5].
Warning: the shot-steam function can
only be used at high temperatures. Stop
the emission when the plate tempera-
ture control light (9) comes on, than
start ironing again only after the light
has gone off.
DRY IRONING
To iron w ith out s team, fo l low the in -
structions in section “steam ironing,
leaving the steam selector (3) on posi-
tion “0”.
SPRAY FUNCTION
Make sure that there is water in the
reservoir. Press the spray button (4)
slowly (for a dense spray) or quickly (for
a vaporized spray) [Fig. 6].
Warning: for delicate fabrics, we rec-
ommend moistening the fabric before-
hand using the spray function (4), or
putting a damp cloth between the iron
and the fabric. To avoid staining, do not
use the spray on silk or synthetic fab-
rics.
CLEANING
Please note: before cleaning the iron in
any way, make sure that the appliance
plug is not connected to the socket.
Any deposits, starch residue or size left
on the plate can be removed using a
damp cloth or an unabrasive liquid de-
tergent.
Avoid scratching the plate with steel
wool or metallic objects.
The plastic parts can be cleaned with a
damp cloth then wiped over with a dry
cloth.
SELF-CLEANING
The self-cleaning feature cleans inside
the plate, removing impurities. We rec-
ommend using it every 10-15days. Di-
rections:
-Fill the reservoir up to the maximum
level indicated and set the steam selec-
tor
-Set the thermostat knob (11) to the
maximum temperature and wait for the
light (6) to turn off.
-Pull the plug out of the socket and hold
the iron horizontally over the sink.
-Hold the cleanout button (12) setting
until all the boiling water, steam, impu-
rities come out [Fig. 7].
-When the soleplate has cooled down,
you can clean it with a damp cloth.
HOW TO PUT IT AWAY
- Disconnect the plug of the iron from
the socket.
- Empty the reservoir by turning the
iron upside down and gently shaking it.
- Leave the iron to cool down complete-
ly.
- Roll up the power cord with the re-
winder [Fig. 8].
- Always put the iron away in a vertical
position.
ADVICE FOR GOOD IRONING
We recommend using the lowest tem-
peratures with fabrics that have unusual
finishes (sequins, embroidery, flush,
etc.).
If the fabric is mixed (e.g. 40% cotton
60% synthetics), set the thermostat to
the temperature of the fibre requiring
the lower temperature.
If you dont know the composition of the
fabric, determine the suitable tempera-
ture by testing on a hidden corner of the
garment. Start with a low temperature
and increase it gradually until it reaches
the ideal temperature.
Never iron areas with traces of perspira-
tion or other marks: the heat of the
plate fixes the stains on the fabric, mak-
ing them irremovable.
The size is more effective if you use a
dry iron at a moderate temperature:
excess heat scorches it with the risk of
forming a yellow mark.
To av oid m a rk i ng s i lk, wo o le n o r sy n -
thetic garments shiny, iron them inside
out.
To av oid m a rk i ng v elv et garme n t s shin y,
iron in one direction (following the fibre)
and do not press down on the iron.
The heavier the washing machine is
loaded, the more garments come out
6
creased. This also happens when the
spin drying revolutions are very high.
Many fabrics are easier to iron if they
are not completely dry.
For example, silk should always be
ironed damp.
Specifications
Voltage: 220-230 V
Frequency: 50 Hz
Power consumption: 2200 W
Rated current: 10 A
Set
Iron 1
Instruction manual
with warranty book 1
Water cup 1
Package 1
Environment friendly disposal:
You can help protect the environ-
ment!
Please remember to re-
spect the local regula-
tions: hand in the non-
working electrical equip-
ments to an appropriate
waste disposal centre.
The manufacturer re-
serves the right to
change the specifica-
tion and design of goods.
RU
Утюг
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощни-
ками в Вашем домашнем хозяй-
стве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вы-
звать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работо-
способность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов. Ввод устройства в эксплуа-
тацию после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в по-
мещение.
Важные инструкции по технике
безопасности
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНО-
СТИ:
Пользуясь утюгом, помните основные
правила безопасности, включая сле-
дующие:
7
ПРОЧИТАЙТЕ ВСЮ ИНСТРУКЦИЮ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Используйте утюг только по назна-
чению.
2. Во избежание поражения электри-
ческим током не погружайте утюг в
воду или другие жидкости.
3. Прежде чем включить или отклю-
чить утюг от сети, выключите регуля-
тор температурного режима (положе-
ние «Off»). Не тяните за шнур, держи-
те за вилку, выключая устройство из
розетки.
4. Избегайте соприкосновения сетево-
го шнура с горячей поверхностью по-
дошвы утюга. Перед тем как спрятать
утюг на хранение, дайте ему полно-
стью остыть. Для хранения обмотайте
шнур вокруг корпуса прибора.
5. Отключайте утюг от сети перед тем,
как наполнить его водой или опорож-
нить, а также, если он не использует-
ся.
6. Не используйте утюг с поврежден-
ным шнуром питания, а также, если
он упал или был поврежден. Не пы-
тайтесь ремонтировать устройство
самостоятельно, обратитесь в автори-
зированный сервисный центр для ква-
лифицированного осмотра и ремонта.
7. Будьте особо внимательны, если
вблизи с работающим утюгом нахо-
дятся дети. Не оставляйте включен-
ный утюг без присмотра.
8. Во избежание получения ожогов не
касайтесь горячей поверхности утюга,
следите за тем, чтобы пар или горячая
вода не попали на кожу. Будьте вни-
мательны, переворачивая утюг, в нем
может быть горячая вода.
9. Включение светового индикатора
неисправности сигнализирует о выхо-
де устройства из строя. Отключите
устройство от сети и обратитесь в
ближайший авторизированный сер-
висный центр.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
1. Во избежание перегрузки сети во
время работы утюга не включайте в
сеть другие электроприборы большой
мощности.
2. При необходимости используйте
только сертифицированные 10-
амперные удлинители. Удлинители с
меньшей амперной нагрузкой подвер-
жены перегреву. Используя удлини-
тель, убедитесь, что он надежно
включен в розетку. Разместите удли-
нитель так, чтобы исключить возмож-
ность зацепиться за шнур во время
использования устройства.
СОХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДО-
СТОРОЖНОСТИ:
Прибор не предназначен для исполь-
зования лицами с ограниченными фи-
зическими, чувствительными или ум-
ственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под контролем
или не проинструктированы об ис-
пользовании прибора лицом, ответ-
ственным за их безопасность. Не ре-
комендуется использовать устройство
детям в возрасте до 14 лет.
Не опускайте утюг, шнур питания и
вилку в воду.
Не оставляйте включенный утюг на
тканях и легковоспламеняющихся по-
верхностях.
Не оставляйте утюг без надобности
включенным в сеть. Если утюг не ис-
пользуется, выключите его.
Не касайтесь утюга влажными руками.
Не тяните за шнур, выключая утюг.
Не оставляйте утюг под воздействием
внешних факторов (снег, дождь и т.
д.)
Не оставляйте включенный утюг без
присмотра.
Не наливайте воду в резервуар для
воды, если вы не отключили утюг от
сети.
УСТРОЙСТВО ПРИБОРА
(1). Распылитель воды
(2). Окошко для наполнения воды
(3). Регулятор подачи пара
(4). Кнопка распыления воды
(5).Кнопка усиленной подачи пара
(6). Индикатор нагрева подошвы
(7). Электрический шнур
(8). Изоляция шнура
(9). Прозрачный резервуар для воды
(10). Регулятор температурного режи-
ма
(11).Кнопка самоочистки
8
(12). Подошва с отверстиями для пара
(13).Отметка максимального уровня
наполнения воды
(14). Мерный стакан для воды
СИСТЕМА, ПРЕПЯТСТВУЮЩАЯ ОБ-
РАЗОВАНИЮ ОСАДКА
Специальный полимерный фильтр в
резервуаре для воды смягчает воду и
предотвращает образование накипи.
Фильтр постоянный, не требует заме-
ны.
АНТИКАПЕЛЬНЫЙ МЕХАНИЗМ
Данная функция позволяет использо-
вать устройство для глажения дели-
катных тканей. Гладьте деликатные
ткани, установив низкую температуру.
Подошва утюга может охладиться до
температуры, когда подача пара пре-
кратиться, а из подошвы устройства
будут вытекать капельки горячей во-
ды, которые могут оставить на ткани
следы и пятна. В таких случаях систе-
ма включается автоматически для
предотвращения выпаривания. Таким
образом, вы можете гладить деликат-
ные ткани, не боясь испортить их.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИ-
ЕМ
1. Удалите все наклейки, защит-
ные плёнки и пластиковую
упаковку с подошвы утюга.
2. Сполосните и очистите ём-
кость для воды.
Примечание: при первом включении
утюга в сеть возможно незначитель-
ное выделение дыма, которое вскоре
прекратится.
ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Утюжьте согласно международным
символам, указанным на этикетке из-
делий в соответствии с типом ткани.
Этикетка Ткань Температура
Синтетика
·
Низкая тем-
пература
Шелк,
шерсть
··
Средняя
температура
Хлопок,
лен
···
Высокая
температура
Нельзя гладить
Сначала утюжьте материалы, гладя-
щиеся при низкой температуре. Это
сэкономит ваше время (утюг нагрева-
ется быстрее, чем остывает) и предот-
вратит опаливание ткани.
РЕЖИМ ПАРОВОГО ГЛАЖЕНЬЯ
Наполнение резервуара для воды:
- Убедитесь, что утюг отключен от
сети.
- Установите регулятор подачи пара
(3) в положение “0” [рис. 1].
- Откройте крышку окошка для
наполнения водой [рис. 2].
- Приподнимите нос утюга, чтобы не
разлить воду.
- Медленно налейте воду в резервуар,
используя специальный стакан (14),
не превышайте отметки максимально-
го уровня воды «MAX“ (около300 мл).
- Закройте крышку (2).
Примечание: используйте для напол-
нения резервуара дистиллированную
воду.
Выбор температурного режима
- Поставьте утюг в вертикальное по-
ложение.
- Подключите утюг к сети.
- Установите регулятор температурно-
го режима (10) на нужный уровень, в
соответствии с символом на этикетке
ткани ис. 3]. Загоревшаяся лампоч-
ка-индикатор нагрева подошвы (6)
показывает, что утюг нагревается.
Когда лампочка погаснет, приступайте
к глажению.
Внимание: Во время глаженья лам-
почка-индикатор нагрева подошвы
будет загораться время от времени,
указывая, что выбранная температура
установлена. Если вы уменьшаете
температуру глаженья, не продолжай-
те утюжку, пока лампочка не вклю-
чится опять.
РЕГУЛИРОВКА ПАРА
Подача пара регулируется при помо-
щью регулятора подачи пара (3).
Установите регулятор подачи пара в
положение между минимальной
(«Min») и максимальной («Max») от-
метками, исходя из необходимого для
глажения количества пара и выбран-
ной температуры [рис. 1].
Внимание: когда устройство находит-
ся в горизонтальном положении, про-
исходит беспрерывная подача пара.
Вы можете остановить функцию бес-
прерывной подачи пара, поставив
утюг в вертикальное положение или
установив регулятор подачи пара в
положение «0». Как указано на регу-
ляторе температурного режима (10),
подача пара происходит только при
высокой температуре. Если установ-
лена низкая температура, капельки
воды могут выливаться через подошву
9
утюга.
УСИЛЕННАЯ ПОДАЧА ПАРА. ВЕР-
ТИКАЛЬНОЕ ГЛАЖЕНЬЕ.
С помощью функции усиленной пода-
чи пара, вы можете разглаживать са-
мые трудные складки. Для этого
нажмите кнопку усиленной подачи
пара (5). Через несколько секунд
нажмите на кнопку опять [рис. 4].
Усиленная подача пара возможна и в
вертикальном положении утюга (для
утюжки штор, висящей одежды.) [рис.
5].
Внимание: усиленная подача пара
возможна только при высокой темпе-
ратуре глаженья. Когда включится
индикатор нагрева подошвы (6), оста-
новите выпуск пара, продолжите
только когда лампочка погаснет.
РЕЖИМ СУХОГО ГЛАЖЕНЬЯ
Для сухого глаженья следуйте ин-
струкциям раздела "Режим парового
глажения", установив регулятор пода-
чи пара (3) в положение “0”.
ФУНКЦИЯ РАСПЫЛЕНИЯ ВОДЫ
Убедитесь в наличии воды в резерву-
аре. Для выпуска воды струей нажми-
те и удержитвайте кнопку распыления
воды (4), для вспрыскивания - нажми-
те и быстро отпустите [рис. 6].
Внимание: перед сухим глаженьем
деликатных тканей рекомендуется
предварительно их увлажнить, ис-
пользуя кнопку распыления воды (4)
или гладить деликатные ткани через
марлю. Не используйте функцию рас-
пыления воды для шелка и синтетиче-
ских тканей, чтобы избежать появле-
ния пятен.
ОЧИСТКА
Примечание: перед чисткой отклю-
чайте прибор от сети.
Любой налет на подошве убирается
влажной тряпкой или неабразивными
жидкими моющими средствами.
Не чистите подошву стальной мочал-
кой и другими металлическими пред-
метами.
Пластмассовые детали протирайте
влажной, затем сухой мягкой тканью.
САМООЧИСТКА
Функция самоочистки чистит подошву
изнутри, удаляя накипь и загрязне-
ния. Рекомендуется проводить ее раз
в 10-15 дней. Инструкция:
- Наполните резервуар водой до мак-
симума, установите регулятор подачи
пара в положение “OFF”.
- Установите регулятор температурно-
го режима (10) на максимум, подо-
ждите, пока не выключится лампочка-
индикатор нагрева подошвы (6).
- Отключите утюг от сети.
- Держите утюг над раковиной гори-
зонтально, нажмите кнопку само-
очистки (11) до полного вывода наки-
пи и загрязнений из прибораис. 7].
- Когда подошва остынет, можете про-
тереть ее влажной тканью.
ХРАНЕНИЕ
-Установите регулятор подачи пара в
положение «0», а регулятор темпера-
туры в положение «Off».
- Выньте штепсельную вилку из элек-
трической розетки.
- Вылейте оставшуюся воду из резер-
вуара для воды. Следите, чтобы вилка
или шнур не касались горячей подош-
вы утюга. Во избежание ожогов не
касайтесь горячей поверхности утюга,
следите за тем, чтобы пар или горячая
вода не попадали на кожу.
- Поставьте утюг в вертикальное по-
ложение на ровную устойчивую по-
верхность.
- Прежде чем ставить утюг на хране-
ние, дайте ему полностью остыть. Для
хранения обмотайте шнур питания
вокруг корпуса утюга [рис. 8.]
СОВЕТЫ ДЛЯ ЛУЧШЕГО ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЯ
Ткань с особенной отделкой (блестки,
вышивка и т.д.) требует утюжки при
низкой температуре.
Если тип ткани смешанный (например,
40% хлопок, 60% синтетика), при
выборе температурного режима ори-
ентируйтесь на ткань, требующую
более низкой температуры.
Если вы не уверены в типе ткани, по-
пробуйте прогладить маленький кусо-
чек с изнаночной стороны ткани.
Начните с низкой температуры и по-
степенно повышайте ее до оптималь-
ного уровня.
Никогда не утюжьте ткань со следами
пота или другими пятнами. Подошва
утюга крепко приклеит их к ткани, и
избавиться от пятен будет невозмож-
но.
Лучше утюжить без пара со средней
температурой, чтобы не сжечь ткань.
Чтобы не залоснить вещи из шелка,
шерсти или синтетики, утюжьте их
наизнанку.
Чтобы не залоснить вещи из вельвета,
утюжьте их в одном направлении
изнаночной стороны) и не нажимайте
сильно на утюг.
Чтобы на ваших вещах не было много
складок, не загружайте сильно сти-
ральную машину и не ставьте боль-
шие обороты.
Многие ткани лучше утюжатся, если
они не полностью высохли.
Например, шелк нужно гладить влаж-
ным.
10
Технические характеристики
Рабочее напряжение: 220-230В
Рабочая частота: 50 Гц
Мощность: 2200 Вт
Сила тока: 10 А
Комплектность
Утюг 1 шт.
Инструкция по эксплуатации
c гарантийным талоном
1 шт.
Емкость для воды 1 шт.
Упаковка
1 шт.
Безопасность окружающей среды.
Утилизация
Вы можете помочь в
охране окружающей
среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила: пере-
давайте неработающее
электрическое оборудо-
вание в соответствующий
центр утилизации отхо-
дов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в техни-
ческие характеристики и дизайн
изделий.
ПРАСКА
Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки “Saturn. Ми
впевнені, що наші вироби будуть
вірними й надійними помічниками
у Вашому домашньому господарс-
тві.
Не піддавайте пристрій різким пе-
репадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесен-
ня пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою та порушити його пра-
цездатність при вмиканні. При-
стрій повинен відстоятися в теп-
лому приміщенні не менше ніж 1,5
години. Введення пристрою в екс-
плуатацію після транспортування
проводити не раніше, ніж через
1,5 години після внесення його в
приміщення.
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Користуючись праскою, запам'ятайте
основні правила безпеки, включаючи
наступні:
1
1
ПРОЧИТАЙТЕ ВСЮ ІНСТРУКЦИЮ
ПЕРЕД КОРИСТУВАННЯМ
1. Використовуйте праску лише за
призначенням.
2. Щоб уникнути ураження електрич-
ним струмом, уникайте контакту прас-
ки з водою й іншими рідинами.
3. Перед включенням до мережі, прас-
ка повинна завжди бути вимкненою.
Не тягніть за шнур, тримайте за штеп-
сель, вимикаючи з розетки.
4. Уникайте контакту мережного шну-
ра з гарячою поверхнею підошви пра-
ски. Перед тим як заховати праску на
зберігання, дайте їй повністю охоло-
нути. Для зберігання обмотайте шнур
навколо корпуса приладу.
5. Відключайте праску від мережі пе-
ред тим, як наповнити її водою або
спорожнити, а так само, якщо вона не
використовується.
6. Не використовуйте праску з пошко-
дженим шнуром, а також якщо вона
упала або була пошкоджена. Щоб
уникнути ураження електричним
струмом, не розбирайте праску самос-
тійно, зверніться до авторизованого
сервісного центру для кваліфікованого
огляду й ремонту.
7. Будьте особливо уважні, якщо поб-
лизу працюючої праски перебувають
діти. Не залишайте увімкнену праску
без нагляду на гладильній дошці.
8. Щоб уникнути отримання опіків не
торкайтесь гарячої поверхні праски,
стежте за тим, щоб пара або гаряча
вода не потрапили на шкіру. Будьте
уважні, перевертаючи праску, у ній
може бути гаряча вода.
9. Увімкнення світлового індикатора
несправності сигналізує про вихід
пристрою з ладу. Відключіть прилад
від мережі і зверніться до найближчо-
го авторизованого сервісного центру.
СПЕЦІАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ
1. Щоб уникнути перевантаження ме-
режі під час роботи праски, не вклю-
чайте в мережу інші електроприлади
великої потужності.
2. При необхідності використовуйте
тільки сертифіковані 10-амперні подо-
вжувачі. Подовжувачі з меншою ампе-
рної навантаженням схильні до пере-
гріву. Використовуючи подовжувач,
переконайтеся, що він надійно вклю-
чений в розетку. Розташуйте подов-
жувач так, щоб виключити можливість
зачепитися за шнур під час викорис-
тання пристрою.
ЗБЕРЕЖІТЬ ІНСТРУКЦІЮ
ДОДАТКОВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Прилад не призначений для викорис-
тання особами з обмеженими фізич-
ними, чутливими або розумовими зді-
бностями або при відсутності в них
досвіду або знань, якщо вони не пе-
ребувають під контролем або не проі-
нструктовані про використання при-
ладу особою, відповідальною за їх
безпеку. Не рекомендується викорис-
товувати пристрій дітям віком до 14
років.
Не опускайте праску, шнур і штепсель
в воду.
Не залишайте увімкнену праску на
тканинах і легко займистих поверх-
нях.
Не залишайте праску без потреби уві-
мкненою у мережу. Якщо праска не
використовується, вимкніть її.
Не торкайтеся праски вологими рука-
ми.
Не тягніть за шнур, вимикаючи прас-
ку.
Не залишайте праску під впливом зо-
внішніх факторів (сніг, дощ і т.д.)
Не залишайте увімкнену праску без
нагляду.
Не наливайте воду в резервуар для
води, якщо ви не відключили праску
від мережі.
ОПИС ПРАСКИ
(1). Обприскувач
(2). Віконце для наповнення води
(3). Кнопка регулювання пари
(4). Кнопка розбризкування води
(5).Кнопка посиленої подачі пари
(6). Індикатор нагрівання підошви
(7). Електричний шнур
(8). Ізоляція шнура
(9). Прозорий резервуар для води
(10). Регулятор температурного режи-
му
(11).Кнопка самоочищення
1
2
(12). Підошва з отворами для пари
(13). Мітка максимального рівня напо-
внення води
(14). Мірна склянка для води
СИСТЕМА, ЩО ПЕРЕШКОДЖАЄ
УТВОРЕННЮ ОСАДУ
Спеціальний полімерний фільтр в ре-
зервуарі для води пом'якшує воду і
запобігає утворенню накипі. Фільтр
постійний, не вимагає заміни.
АНТИКРАПЛИННИЙ МЕХАНІЗМ
Ця функція дозволяє використовувати
пристрій для прасування делікатних
тканин. Прасуйте делікатні тканини,
встановивши низьку температуру.
Підошва праски може охолонути до
температури, коли подача пари при-
пинитися, а з підошви пристрою бу-
дуть витікати крапельки гарячої води,
які можуть залишити на тканині сліди і
плями. У таких випадках система вми-
кається автоматично для запобігання
випаровування. Таким чином, ви мо-
жете прасувати делікатні тканини, не
боячись зіпсувати їх.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
1. Видаліть всі наклейки, захисні плів-
ки та пластикову упаковку з підошви
праски.
2. Сполосніть і очистіть ємність для
води.
Примітка: при першому включенні
праски в мережу можливе незначне
виділення диму, яке незабаром при-
пиниться.
ПІДГОТОВКА ДО ВИКОРИСТАННЯ
Прасуйте відповідно до міжнародних
символів, зазначених на етикетках
відповідно до типу тканини.
Етикетка Тканина Температура
Синтетика
·
Низька тем-
пература
Шовк,
вовна
··
Середня
температура
Бавовна,
льон
···
Висока тем-
пература
Не можна прасувати
Спочатку прасуйте матеріали, що пра-
суються при низькій температурі. Це
заощадить ваш час (праска нагріва-
ється швидше ніж охолоджується) і
запобіжить обпалюванню тканини.
ПАРОВЕ ПРАСУВАННЯ
Наповнення резервуара для води
- Переконайтеся, що праска відклю-
чена від мережі.
- Поставте шкалу регулювання пару
(3) на “0” [мал. 1].
- Відкрийте віконце 2.
- Підніміть ніс праски, щоб не розлити
воду.
- Повільно налийте воду в резервуар,
використовуючи спеціальну склянку,
(15) стежте щоб не налити більше
максимального рівня води (близько
300 мл), вказаного на резервуарі ліні-
єю “MAX”[мал. 2].
- Закрийте віконце (2).
Примітка: використовуйте для напов-
нення резервуара дистильовану воду.
ВИБІР ТЕМПЕРАТУРНОГО РЕЖИМУ
- Поставте праску у вертикальну по-
зицію.
- Підключіть праску до мережі.
- Встановіть регулятор температурного
режиму (10) на потрібний рівень від-
повідно до символу на етикетці ткани-
ни [мал. 3]. Коли лампочка (9) гасне,
починайте прасувати.
Увага: під час прасування, лампочка-
індикатор нагрівання підошви включа-
ється час від часу, вказуючи, що об-
рана температура встановлена. Якщо
ви зменшуєте температуру прасуван-
ня, не продовжуйте прасування поки
лампочка не ввімкнеться знову.
РЕГУЛЮВАННЯ ПАРИ
Подача пари регулюється за допомо-
гою регулятора подачі пари (3).
Встановіть регулятор подачі пари в
положення між мінімальною («Min») і
максимальної («Max») позначками,
виходячи з необхідної для прасування
кількості пари та обраної температури
[мал. 1].
Увага: коли пристрій знаходиться в
горизонтальному положенні, відбува-
ється безперервна подача пари. Ви
можете зупинити функцію безперерв-
ної подачі пари, поставивши праску у
вертикальне положення або встано-
вивши регулятор подачі пари в поло-
ження «0».
Як зазначено на регуляторі темпера-
турного режиму (10), подача пари
відбувається тільки при високій тем-
пературі. Якщо встановлена низька
температура, крапельки води можуть
виливатися через підошву праски.
ПОСИЛЕНА ПОДАЧА ПАРУ. ВЕРТИ-
КАЛЬНЕ ПРАСУВАННЯ.
За допомогою посиленої подачі пару
ви можете розгладжувати самі важкі
складки. Для цього натисніть кнопку
1
3
випуску пару (5). Через декілька се-
кунд натисніть знову [мал. 4].
Посилена подача пару можлива й у
вертикальній позиції праски (для пра-
сування штор, одягу, що висить) [мал.
5].
Увага: Посилена подача пару можли-
ва тільки при високій температурі
прасування. Коли включається лампо-
чка підігріву підошви, зупиніть випуск
пару, продовжуйте тільки коли лампо-
чка згасне.
СУХЕ ПРАСУВАННЯ
Для сухого прасування, використовуй-
те всі інструкції розділу "парове пра-
сування", поставивши кнопку регулю-
вання пару (3) на “0”.
ФУНКЦІЯ РОЗБРИСКУВАННЯ
Переконайтеся в наявності води в ре-
зервуарі. Для випуску води струменем
натисніть і тримайте кнопку обприску-
вання (5), для сприскування - натис-
ніть і відпустіть [мал. 6].
Увага: перед сухим прасуванням делі-
катних тканин рекомендується попе-
редньо їх зволожити, використовуючи
кнопку розбрискування води (4 ) або
прасувати делікатні тканини через
марлю. Не використовуйте функцію
розбрискування води для шовку і син-
тетичних тканин, щоб уникнути появи
плям.
ЧИЩЕННЯ
Примітка: Перед чищенням праски,
відключіть прилад від мережі.
Будь-який наліт, залишки крохмалю
на підошві видаляються вологою тка-
ниною або мийними засобами.
Не очищуйте підошву сталевою моча-
лкою й іншими металевими предмета-
ми.
Пластмасові частини очищуйте воло-
гою ганчіркою й витирайте насухо
сухою.
САМООЧИЩЕННЯ
Функція самоочищення чистить підош-
ву зсередини, видаляючи забруднен-
ня. Рекомендується проводити її раз
на 10-15 днів. Інструкція:
- Наповніть резервуар водою до мак-
симуму, поставте шкалу регулювання
пари на “OFF”.
- Встановіть регулятор температурного
режиму (10) на максимум та почекай-
те. поки не виключиться лампочка-
індикатор нагрівання підошви (6).
- Тримайте праску над раковиною го-
ризонтально, натисніть регулятор сту-
пеня відпарювання для самоочищення
праски.
- Через отвори на підошві праски поч-
не виходити пара і гаряча вода разом
з відкладеннями і забрудненнями.
- Злегка потрясіть праску для кращого
очищення.
ЗБЕРІГАННЯ
Встановіть регулятор подачі пари в
положення «0», а регулятор темпера-
тури - в положення «Off».
- Вийміть штепсель з розетки.
- Вилийте воду, що залишилася з ре-
зервуару для води. Слідкуйте, щоб
штепсель або шнур не торкались га-
рячої підошви праски. Щоб уникнути
опіків не торкайтеся гарячої поверхні
праски, стежте за тим, щоб пара або
гаряча вода не потрапляли на шкіру.
- Поставте праску у вертикальне по-
ложення на рівну стійку поверхню.
- Перш ніж ставити праску на збері-
гання, дайте їй повністю охолонути.
Для зберігання обмотайте шнур жив-
лення навколо корпусу праски [мал.
8.]
ПОРАДИ ДЛЯ КРАЩОГО ВИКОРИС-
ТАННЯ
Тканина з особливою обробкоюлис-
кітки, вишивка і т.д.) вимагає прасу-
вання при низькій температурі.
Якщо тип тканини змішаний (напри-
клад, 40% бавовна, 60% синтетика),
при виборі температурного режиму
орієнтуйтеся на тканину, що вимагає
нижчої температури.
Якщо ви не впевнені в типі тканини,
спробуйте відпрасувати маленький
шматочок виворітної сторони.
Почніть із низької температури й пос-
тупово підвищуйте її до оптимального
рівня.
Ніколи не прасуйте тканину зі слідами
поту або інших плям. Підошва праски
міцно приклеїть їх до тканини й позбу-
тися від плям буде неможливо.
Краще прасувати без пару із серед-
ньою температурою, щоб не спалити
тканину.
Щоб не залисніти речі із шовку, вовни
або синтетики, прасуйте їх навиворіт.
Щоб не залисніти речі з вельвету,
прасуйте їх в одному напрямку (з ви-
ворітного боку) і не натискайте сильно
на праску.
Щоб на ваших речах не було багато
складок, не завантажуйте сильно
пральну машину й не ставте великі
оберти.
Багато тканин краще прасуються, як-
що вони не повністю висохнули.
Наприклад, шовк потрібно прасувати
вологим.
14
Безпека навколишнього середо-
вища. Утилізація
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь
місцевих правил: переда-
вайте непрацююче елект-
ричне устаткування у від-
повідний центр утилізації
відходів.
Виробник залишає за
собою право вносити зміни в тех-
нічні характеристики й дизайн ви-
робів.
1
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURERS
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
15
16
INTERNATIONAL MANUFACTURERS WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on
User Right of the country where the appliance was bought provides for a
greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer
Rights and are governed by the legislation of the country where the product
was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the
product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative
thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with
rendering of warranty services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s non- observance of
the service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (ex-
cept for the models, specially intended for this purpose that is indicated in the
instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetra-
tion of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power sup-
ply from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the
persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms
etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables
etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irre-
spective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire
on non-heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included into
the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers,
knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also
power cords, headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized
service centers of Saturn Home Appliances.
MEZIROD ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky. V případě že Zákon na ochranu
spotřebitele dané ze nařizuje delší dobu, prodlužuje se ruka na tuto
dobu.
Veškeré ruční podmínky odpovída Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou říze
zákonodárstvím státu, kde byl robek koupen.
GB
CZ
17
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě, kam jsou výrobky
dodané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným -
stupcem a kde nejsou žád omezení na dovoz nebo jiné práv edpisy ome-
zu poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy, na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla
použití, která jsou uvedena v návodu.
3. Výrobekbyl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům
(kromě modelů speciál určených pro tyto le, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná m,
že se dovni dostala tekutina, prach, hmyz a jiné cizí edměty.
5. Výrobek poškození, která jsou vyvola nesplněním pravidel na-
pájení od baterií, sítě nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo nili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních
mechanizmů a pod.
7. Výrobek přirozené opotřebování dílů s omezenou dobou použití,
spotřebch materiálů atd.
8. Výrobek vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohří-
vačů, bez ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabil části výrobku.
10. Výrobek poškozené příslušenst a nástavce, kte jsou dodané spo-
lu s výrobkem (filtry, síťky, sáčky, baňky, mísy, víka, nože, šlehače,
struhadla, kotouče, taře, trubky, hadice, kartáče a ta síťové šňůry,
sluchátkové šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná
servisní střediska společnosti „Saturn Home Appliances“.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если За-
коном о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изде-
лие, предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и регу-
лируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и
бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие постав-
ляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным представи-
телем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не
препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не рас-
пространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил экс-
плуатации, указанных в инструкции.
RU
18
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или про-
мышленных целях (кроме специально предназначенных для этого моделей, о
чем указано в инструкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вы-
званные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посто-
ронних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от ба-
тарей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лица-
ми, не уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка
внутренних механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, рас-
ходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от
качества используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) темпе-
ратур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в ком-
плект поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек,
ножей, венчиков, терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также
сетевых шнуров, шнуров наушников и т.д.).
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь
в специализированные сервисные центры фир-
мы «Saturn Home Appliances».
ГОРОД АСЦ АДРЕС ТЕЛЕФОН
1 Архангельск ИП Березин И.В.
ул. Дзержинского,
6
(8182) 29-00-04
2 Барнаул Диод
ул. Пролетарская,
113
(3852)63-59-88,
63-94-02
3 Брянск Сарта ул. Пересвета, 1А (4832) 41-56-71
4 Владимир
Электрон-
Сервис
ул. Ново-Ямская,
73
(4922) 24-08-19,
37-07-22
5 Владивосток СЦ «В-Лазер» ул. Гоголя, 4 (4232) 45-94-43
6 Воронеж Орбита-сервис ул. Донбасская, 1
(4732) 52-05-44,
77-43-97, 77-43-29
7 Вологда
СЦ "Вологда"
(ИП Мыльников
И.В.)
ул. Новгородская,
7
(8172) 52-19-19
8 Екатеринбург
Кардинал-
Техноплюс
ул. Бебеля,116
(343)245-73-06,
245-73-28,229-96-15
9 Иваново Спектр-Сервис
ул. Дзержинского,
45-6
(4932) 33-51-85,
33-52-36
10 Ижевск Аргус-Сервис ул. Горького, 76
(3412) 30-79-79,
30-83-07
11 Ижевск Гарант-Сервис
ул. Ленина, 146,
ул. Новострои-
тельная 33, пр
К. Маркса, 395
(3412) 43-70-40
12 Иркутск
«Мастер»
ИП Соколов А.В.
ул. Рабочего Шта-
ба, 31
(3952)65-04-95
13 Иркутск Евросервис ул. Лермонтова, (3952)51-15-24
19
ИП Фехретдинов
А.Г.
281
14 Казань Стандарт сервис
ул. Журналистов,
54а.
(843) 273-21-25
15 Калуга
Электрон-
Сервис
ул. Московская,
84
(4842)74-72-75,
55-50-70
16 Киров Экран-Сервис ул. Некрасова, 42
(8332)54-21-56,
54-21-01
17
Комсомольск-
на-Амуре
Циклон
Магистральное,
ш.17-1
(4217)52-10-90
18 Краснодар ИП Ульянов
ул. Сормовская,
12
(861) 234-40-73
19 Кострома
Кристалл Сервис
Быт (ИП
Молодкин В.)
ул. Федосеева,
22 а
(4942) 51-80-73,
30-01-07
20 Курск
ИП Тарасова
«Маяк»
ул. Сумская, 3
(4712) 35-04-91,
50-85-90
21 Краснодар ИП Ульянов
ул. Сормовская,
12
(861) 234-40-73
22 Красноярск Электроальянс
пр-кт.
Свободный,53,
ул. Затонская,32
(3912) 44-14-22,35-
52-78,51-14-04
23
Краснока-
менск
ООО ЦБТ
«Спектр»
4 а мкр. Д.Б. «Но-
винка»
(30245)4-32-91,
4-50-71
24 Магадан
«Центрвидеосер
вис»
пр-т К.Маркса, 33-
15
(4132) 62-33-22,
25 Мурманск Максимум
Северный
проезд,16-1А
(8152)26-14-67
26 Москва
Фазис Орбита
Сервис
ул. Летчика
Бабушкина, д. 39
корп. 3
(495) 184-20-18,
472-51-95
27 Находка
ИП Смоленский
Г.В.
ул. Павлова, д.11 (4236)69-78-67
28
Нижний
Новгород
Ниском
ул. Пятигорская,
(8312) 65-02-03,
28-03-36
29
Нижний
Новгород
ООО «Чайка»
Московское
шоссе, д.105
(8312) 41-62-34,
41-25-24
30 Новокузнецк «Сибинтех» ул. Бугарева, 19
(3843) 33-07-35,
33-37-35
31 Новосибирск Техносервис
ул. Большевист-
ская, 123
(383) 212-01-84
32 Новосибирск
Сибирский Сер-
вис
ул. Котовского,
10/1
(383) 292-47-12,
355-55-60
33 Новосибирск СибТэкс
ул. Панфиловцев,
53
(383) 211-73-
38,212-82-71
34 Омск
«Домотехника-
сервис»
ул. Лермонтова,
194
(3812)36-74-01,32-
43-24
35 Пенза
ИП Живанкина
А.Н. Партнер-
Техника
ул.Перспектив-ная
д.1
(8412)37-93-81,
37-93-84
36 Пермь
Кама Электро-
никс
ул. Данщина, 5 (3422) 18-18-86
20
37 Петрозаводск
«Сервисный
центр «Квант»
ул. Ричагина, 25 (8142) 79-62-40
38 Петрозаводск
«Альфа-Сервис
Плюс»
наб. Гюллинга,13
(8142)63-63-20,
63-20-04
39 Пятигорск
Люкс-Сервис
(ИП Асцатурян
Г.Р.)
ул. Фучика, 21 (8793) 32-68-80
40 Рыбинск Рембыттехника ул. Горького, д,2 (4855)28-96-08
41 Рязань Волна
пр. Яблочкова,
6,оф. 601
(4912) 44-56-51,
24-04-25
42 Самара Техно-Доктор уловарная,
(846)276-84-48,
276-84-83
43
Санкт-
Петербург
«РТП
Евросервис»
пр.Обуховской
обороны, 197
(812)600-11-97,
362-82-38
44
Санкт-
Петербург
Триод
пр. Стачек д.8а,
Заневский пр.15
(812)785-27-65,
325-07-96
45 Саратов АИСТ-96
ул. Соколовая,
320А
(8452) 51-41-99
46 Северодвинск ИП Березин И.В. ул.К.Маркса, 48
(8184)52-97-30,
52-29-42
47 Серпухов Рембыттехника ул. Химиков, д.2 (827)72-91-55
48 Сургут Трейд-Сервис
Комсомольский
пр-т 31, ул. Меч-
никова,10
(3462)34-51-71,
34-34-64
49 Тамбов БВС -2000
ул. Пионерская,
24
(4752) 75-17-18, 75-
90-90
50 Тольятти
Волга -Техника-
Сервис
б-р 50-летия Ок-
тября, 26.
Приморский б-р,
д.43
(8482) 50-05-67,
36-17-36
51 Томск Экстрем-2 пр-т Кирова, 58
(3822) 56-23-35,48-
08-80
52 Тула Орбита-Центр
ул. Волнянского 3,
оф.29
(4872) 35-77-68
53 Тюмень Пульсар
ул. Республики
169,
ул. Первомайская
6
(3452) 75-95-08,
28-85-69, 75-90-21
54 Чебоксары
Телерадиосер-
вис
ул. Гагарина
д.1кор.1,
ул. Яковлева 6,
ул. Энтузиастов
23, ул. Универси-
тетская 27
(8352)62-31-49,62-
15-63,55-15-42,
63-20-98
55 Ярославль Каскад
ул Б.Октябрьская
д.28, ул. Старая
Костромская
(4852) 30-78-87,
45-50-16
56 Ярославль АЮМ-Сервис пр.Толбухина,28
(4852)72-87-00,
98-39-76
21
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
Гарантія на виріб надається на термін 2 роки чи більше у випадку, якщо Зако-
ном про захист прав споживачів країни, в якій був придбаний виріб, передба-
чений більший мінімальний термін гарантії.
Всі умови гарантії відповідають Закону про захист прав споживачів і регу-
люються законодавством країни, у якій придбано виріб.
Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб постав-
ляється компанією «Saturn Home Appliances» чи її уповноваженим представ-
ником, і де ніякі обмеження по імпорту чи інші правові положення не
перешкоджають наданню гарантійного обслуговування і безкоштовного ремон-
ту.
Випадки, на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються:
1. Гарантійний талон заповнений неправильно.
2. Виріб вийшов з ладу через недотримання Покупцем правил екс-
плуатації, зазначених в інструкції.
3. Виріб використовувався в професійних, комерційних чи промислових цілях
(крім спеціально призначених для цих моделей, про що зазначене в
інструкції).
4. Виріб має зовнішні механічні чи ушкодження, викликані влученням усере-
дину рідини, пилу, комах і інших сторонніх предметів.
5. Виріб має ушкодження, викликані недотриманням правил живлення від ба-
тарей, мережі чи акумуляторів.
6. Виріб піддавався розкриттю, ремонту чи зміні конструкції особами, не
уповноваженими на ремонт; проводилося самостійне чищення внутріш-
ніх механізмів тощо.
7. Виріб має природний знос частин з обмеженим терміном служби, видат-
кових матеріалів і т.д.
8. Виріб має відкладення накипу усередині чи зовні ТЕНів, незалежно від
якості використовуваної води.
9. Виріб має ушкодження, чи ушкодження, викликані впливом високих
(низьких) температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу.
10. Виріб має ушкодження принадлежностей і насадок, що входять у ком-
плект постачання виробу (фільтрів, сіток, мішків, колб, чаш, кришок,
ножів, вінчиків, терток, дисків, тарілок, трубок, шлангів, щіток, а також
мережних шнурів, шнурів навушників тощо).
З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь у спеціалізовані
сервісні центри фірми «Saturn Home Appliances».
п.п
Адреса Назва сер-
вісного
центру
Телефон Категорія ремонтів
ау-
діо/
відео
по-
бу-
това
тех.-
ніка
ко-
нди-
ціо-
нери
1
Алчевск, вул. Гага-
ріна, 36
Hi-Fi
(Кіслов)
(064)424-89-
50
+ + +
UA
22
2
Біла Церква вул.
Карбишева, 49
Еконіка-
Сервіс
(04563) 633-
19
- + -
3
Біла Церква,
бул.50- років
Перемоги, 82
Маяк-Сервіс
(045) 63-68-
413
+ + +
4
Бердичів, вул.
Леніна, 57
ЄВРОСЕРВІС
(041) 43-406-
36
+ + -
5
Берегове,
Закарпатська обл.
вул. І. Франка, 43
ПП
"Пруніца"
(0314 1) 43-
432
+ + +
6
Васильків
вул Гагаріна, 3, оф.
8
АМАТІ-
СЕРВІС
(044) 332-01-
67
+ + +
7
Вінниця,
пр-т Космонавтів, 42
Гарант-
Сервіс
( Екран-
Сервіс)
(0432) 46-50-
01
+ + -
8
Вінниця,
вул. Келецька, 61-А
ЛОТОС
(0432) 61-95-
73
+ + +
9
Вінниця,
пр-т. Юності, 16
Скормаг-
Сервіс
(Вінниця)
(0432)-
464393;
(0432)-
468213
+ + +
10
Вінниця,
пров. Щорса,
Базелюк
(0432)-64-24-
57,факс:
(0432) 64-26-
22
+ + +
11
Вінниця,
вул. Порика, 1
Фахівець
(0432) 509-
191, 579-191
+ + +
12
Дніпропетровськ,
вул. Ленінградська,
68, 1 корпус, к. 420
Москаленко
Т.Н.
(0562) 337-
574
+ + +
13
Дніпропетровськ,
вул. Набережна ім.
Леніна, 17 оф.130
Дінек-
Сервіс
(056) 778-63-
25 (28)
+ + +
14
Дніпропетровськ,
вул. Кірова, 59
ЛОТОС
(0562) 35-04-
09
+ + +
15
Дніпропетровськ,
вул. Набережна Пе-
ремоги, 118
ЛОТОС
(0562) 67-60-
44
+ + +
16
Дніпропетровськ,
вул. Коротка, 41 А
р-н Індустріальний
СЦ Універ-
сал (Кабан)
(056)-790-04-
60
+ + +
17
Дніпропетровськ, вул.
Краснопільска, 9
Рамус (068)851-33-33 + + +
18
Донецьк, пр-т
Полеглих комунарів,
188
Техносервіс
(Яновская)
(062) 345-06-
07
+ + +
23
19
Донецьк,
вул. Собінова, 129а
Сатурн-
Донецьк
(062) 349-26-
81
+ + +
20
Донецьк,
вул. Жмури, 1
СЦ Схід-
Сервіс
(Конуркин)
(062) 302-75-
69
+ + +
21
Житомир,
вул. Львівська, 8
Тандем-
сервіс
СПД"Ващук"
(0412) 471-
568
+ + -
22
Житомир,
вул. Домбровского,
24
CЦ Коваль
(Євросер-
віс)
(0412) 47-07-
42, 42-11-53
+ + -
23
Запоріжжя,
вул. Правди, 50
Ремпобут-
сервіс
(061) 220-97-
65 (64)
+ + +
24
Запоріжжя,
вул. Гоголя, 175
ЛОТОС
(061) 701-65-
96
+ + +
25
Запоріжжя,
вул.
Дзержинського, 83
Електротех-
ніка ЧП
(061)212-03-
03
+ + +
26
Івано-Франківськ,
вул. Нова 19 а
Бриз ЛТД
(0342)559-
525, 750-777
+ + +
27
Івано-Франківськ,
вул. Вовчинецька,
223
ЛОТОС
(0342) 75-60-
40
+ + +
28
Іллічівськ,
вул. Транспортна, 9
Сатурн-
Одеса
(048) 734-71-
90
+ + +
29
Ірпінь, вул.
Пролетарська, 76
Валерія
(04597) 551-
62
+ + -
30
Канів,
вул. Леніна, 161,
(Черкаська обл.)
Сатурн-
Магніт
(04736) 629-
49
+ + +
31
Київ,вул.
Новокостянтинівсь-
ка, 1 б
Сатурн-ТВ
(044) 591-11-
90
+ + +
32 Київ, вул. Лугова,
ЧП
"Огеєнко"
(044) 4269198 + + -
33
Київ, вул. Борис-
пільська, 9 корп. 57
АМАТІ-
СЕРВІС
(044) 369-
5001 (063)
486-6999
+ + +
34
Константинівка,
вул. Безнощенко, 10
Гармаш
(СЦ)
(06272) 2-62-
23, (050)
279-68-16
+ + +
35
Кіровоград,
вул.
Луначарського, 1в
ЧП
"Денисенко"
(0522) 301-
456
+ + +
24
36
Кіровоград, вул.
Короленко,2
ЛОТОС
(0522) 35-79-
23
+ + +
37
Кіровоград, вул.
Колгоспна, 98
Північ-
Сервіс
(Лужков)
(0522) 270-
345,349-585
+ + +
38
Коломия,
вул. Привокзальна,
13
Бриз ЛТД
(097) 264-21-
67, 776-67-70
+ + +
39
Конотоп,
пр-т. Леніна, 11
ЧП
"Олексій"
(05447) 61-
356
+ + +
40
Коростень,
вул. Крупська 3,
оф. 5
ЧП "Бондар"
(04142) 5-05-
04
+ + +
41
Краматорськ, вул.
Бикова, 15-106
Ісламов Р.
(06264) 5-93-
89
+ + +
42
Краматорськ,
вул. Шкільна, 7
Технолюкс
СЦ
(050) 526-06-
68
+ + +
43
Кременчук, вул. Ра-
дянська, 44, оф. 1
ЕкоСан
(ФОП Юдін)
(05366) 39-
192
+ + -
44
Кременчук, вул.
Переяслівська, 55А
СЦ Шамрай
(0536) 74-72-
10, 74-71-81
+ + +
45
Кривій Ріг,
пр-т Гагаріна, 42
Євросервіс
(056) 401-33-
56, 404-00-
80, 474-61-03
+ + +
46
Кривій Ріг, вул.
Косіора, 64/7
ЛОТОС
(0564) 40-07-
79
+ + +
47
Кривий Ріг, вул.
Революційна, 73
ТОВ "Ягуар"
фокстрот
(056) 440-07-
64
+ + +
48
Лубни, вул.
Радянська, 81
СЦ Яценко
(050) 214-91-
73; (066) 017-
02-03
+ + +
49
Луганськ,
вул. Дніпровська,
49а
Сатурн-
Луганськ
(0642) 505-
783
+ + +
50
Луганськ,
вул. Ломоносова,
96ж
Східний
(0642) 494-
217, 33-11-86
+ + +
51
Луцьк,
вул. Федорова, 3
Остапович
(БАС)
(0332) 78-05-
91
+ + +
52
Львів,
вул. Підголоско, 15а
Крупс
(032) 244-53-
44
+ + +
53
Львів,
вул. Стризька, 35
ЧП
Грушецький
(032) 2973631 + + +
54
Львів, вул.
Червоної Калини,
109
Потапенко
СЦ Шанс
(032) 247-14-
99
+ + +
25
55
Львів, вул. Володими-
ра Великого, 2
Потапенко
СЦ Шанс
(032) 247-14-
99
+ + +
56
Львів, вул. Б.
Хмельницького, 116
ТОВ
"Рестор-
Сервіс"
(032) 245-80-
52
+ + -
57
Львів,
вул. Шараневича, 28
РО Сімпекс
(032) 239-51-
52 (032) 239-
55-77,295-50-
28, 295-50-29
+ + +
58
Львів, вул.
Курмановича , 9
ТОВ
"Міленіум"
032-267-63-
26
+ + -
59
Могилів-
Подільський,
вул. Дністровська, 2
Скормаг-
Сервіс
(Могилів-
Подільський)
04337-
64847;0432-
468213
+ + +
60
Мукачеве,
вул. Кооперативна,
46
Віком
(03131)37-
337, 37-336
+ + -
61
Маріуполь, бул. 50
років Жовтня, 32/18
ЛОТОС
(0629) 41-06-
50
+ + +
62
Маріуполь,
пр-кт. Металургів,
227
СЦ
"Реал-
Сервіс"
(Озеров)
(0629) 473-
000
+ + +
63
Миколаїв,
вул. Чкалова, 33,
ТСЦ "Ала-
дін"
(Муленко)
(0512) 580-
555
+ + +
64
Миколаїв,
Внутріквартальний
проїзд, 2
ЛОТОС
(0512) 58-06-
47
+ + +
65
Миколаїв,
вул. Леніна,177 А
Миколаїв
(Фокстрот)
(0512) 55-29-
04
+ + +
66
Нікополь, вул.
Гагаріна, 62 А
Ніка-Сервіс
(Джепа)
Імпорттех-
носервіс
(05662) 22-
488, (097)
402-71-95
+ + -
67
Нікополь,
вул. Шевченко, 97,
оф 2
ТОВ
"Прем'єр-
Сервіс"
(Глотов)
(05662)
4-15-03
+ + -
68
Новоград-
Волинський,
вул. Вокзальна, 38
СПД
"Кожедуб"
(041)4152010 + + -
69
Одеса, вул.
Новосільського 66
(пров. Топольского 2)
Ремус
048-7317704;
7317703;
+ + +
26
70
Одеса, вул. Б.
Хмельницького, 55
ПП"Кушнір"
(048) 715-10-
25, (0482) 39-
06-18
+ + +
71
Павлоград, вул.
Шевченко, 67
"Інтерсер-
віс"
(Шульга)
8(05632) 6-
15-54,
(05632) 6-23-
42
+ + -
72
Полтава, вул.
Алмазна 14
ЛОТОС
(0532) 69-42-
62
+ + +
73
Полтава
вул Зеньківська 21
АМАТІ-
СЕРВІС
(0532) 69-09-
46 (093)562-
81-25
+ + +
74
Полтава,
вул. Пролетарська,
22
Пром
електроніка
(0532)57-21-
64, 57-21-66
+ + +
75
Прилуки,
Київська, 371-А
АМАТІ-
СЕРВІС
(04637)53-
982 (093)753-
38-28
+ + +
76
Прилуки, вул. Бор-
ців Революції, 101/1
ЧП
Костюченко
(046) 3738595 + + +
77
Рівне,
вул. Тиха, 12
Електроніка-
Сервіс
(0362) 26-67-
53,26-65-85
+ + -
78
Саки,
вул. Кузнєцова, 14
Техновеліс
СЦ
(065)632-21-
83, (050) 904-
57-17
+ + +
79
Севастополь, вул.
Пожарова, буд. 26Б
Діадема СЦ
(0692) 55-56-
43, 45-36-99
+ + +
80
Сєвєродонецьк, вул.
Федоренко 20а
СЦ "Елект-
ронні сис-
теми"
(0645)
702514,
(06452) 4-43-
85, 4-51-83
+ + +
81
Сімферополь,
вул. Ковильна, 72
Телемір-
сервіс
(0652)-69-07-
78
+ + +
82
Сімферополь,
вул. Некрасова 17/1
ТОВ
"НК-Центр"
(0652) 522-
771
+ + +
83
Сміла, вул.
Мічуріна, 32
Ласк-Сервіс
(04733)-46-
182
+ + -
84
Стаханов,
вул. Кірова, 15 (Лу-
ганська обл.)
Альбіт (06444)40289 + + +
85
Стрий,
вул. Шевченка
171Б/10
Телерадіо-
сервіс
(245) 53-136 + + +
86
Нова Каховка, вул.
Заводська 38
Стародубець
А.В.
(055) 497-26-
17
+ + -
87
Суми,
вул. Білопольське
шосе, 19
Панченко
(0542) 705-
296
+ + -
27
88
Суми, вул.
Кооперативна, 17
SLT- Service
(Думанчук)
(0542) 78-10-
13
+ + +
89
Тернопіль,
вул. Чалдаєва, 2
СПД
"Самуляк"
(0352) 26-30-
13, 23-17-97
+ + -
90
Умань,
вул. Ленінградської
Іскри 1/24
"Електрон-
Сервіс" ФЛП
Баландін
І.Ю.
(047) 44-46-
614,(047) 44-
46-134
+ + +
91
Ужгород,
вул. Гагаріна, 101
Міленіум
(0312) 661-
297
+ + +
92
Харків,
вул. Бакуліна, 12
Комтех
(057) 717-13-
39, 702-16-20
+ + +
93
Харків,
вул. Полтавський
шлях, 3
Тевяшов
(Каскад)
(057) 734-97-
24, 712-51-81
+ + -
94
Харків,
вул. Фонвізіна, 18
ЧП "Сава-
нов"
(096) 595-37-
46
+ + +
95
Харків, вул.
Вернадського, 2
Осьмачко
А.Н.
(057) 758-10-
39; 758-10-40
+ + +
96
Хуст,
вул. Пирогова, 1а
РТА Хуст
ПМ Комьяті
(03142) 42-
258
+ + +
97
Херсон,
вул. Лавринева 5
ТТЦ Елект-
роніка
(0552) 29-60-
42
+ + +
98
Херсон,
вул. Карбишева, 28а
ЛОТОС
(0552) 43-40-
33
+ + +
99
Херсон,
вул. Леніна, 35
ЧП Команди
(0552) 420-
235
- - +
100
Хмельницький,
вул. Львівське шосе,
10/1
Орбіта-
Ікстал
(0382) 723-
241, 723-240
+ + +
101
Черкаси,
вул. Енгельса, 71
Радіоімпульс
(0472) 435-
389
+ + +
102
Черкаси, вул. Гро-
мова, 146,
оф.102
СЦ "Техно-
холод"
(0472) 563-
478, 500-354,
(096) 505-63-
63
+ + +
103
Чернігів,
вул. 77-ої
Гвардійської
дивізії, 1
Вена (0462) 601585 + + +
104
Чернігів,
пр-т. Миру, 80
Лагрос
(0462) 724-
872, 724-949
+ + -
28
105
Чернівці,
вул. Політаєва, 6Д
Калмиків
(ПРУТ)
(0372) 90-81-
89
+ + +
106
Чернівці,
вул. Лук'яна
Кобилиці, 105 (вхід
знадвору)
Блошко
(0372) 55-48-
69,90-13-11
+ + +
107
Чернівці,
вул. Головна, 265
СЦ Гринчук
(Фокстрот)
(0372) 58-43-
01
+ + +
108
Шостка,
вул. Робоча, 5
Берізка
(05449) 40-
707
+ + -
109
Ялта, вул.
Жадановського, 3
СЦ "АВІ-
Електро-
нікс"
(050)373-73-
71
+ + +
110
Ялта, вул.
Дзержинського, 5
Телемір-
сервіс
(маг.)
(050) 324-43-
01
+ + -
WARRANTY COUPON
When purchasing the product,
please require its checking before you;
BE SURE
that the goods sold to you, are functional and complete
and that the warranty coupon is filled in correctly.
This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you pur-
chased and provides for free of charge repair of the product failed through the fault
of the manufacturer throughout the period of warranty service and free of charge re-
pair.
Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling in, infringement
of factory seals (if any), and also in cases indicated in the warranty obligations, the
claims are not accepted, and no warranty service and free of charge repair is made!
The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading or-
ganization, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.
ZÁRUČNÍ LIST
Při koupi výrobku
žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší přítomnosti,
PŘESDČTE SE,
že Vám prodaný výrobek je dobře fungující a komplet
a že ručlist je vyplněn správně.
Tento ruční list potvrzuje, že na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady a
zajišťuje bezplatnou opravu nefungujího ístroje z viny výrobce,
během celé záruční doby.
GB
CZ
29
Bez předložení tohoto listu, i jeho nesprávném vyplnění, porušení plomb výrobce
(jsou-li na robku) a také v případech, které jsou uvedené v záručním listě,
nároky se nepřijímají a záručoprava se neprovádí!
Záruční list je platný jenom jako originál s razítkem obchod organizace, podpisem
prodaváče, ternem prodeje a podpisem zákazníka.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
При покупке изделия требуйте его проверки в Вашем присутствии,
УБЕДИТЕСЬ,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
гарантийный талон заполнен правильно.
Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо дефектов в
купленном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего из
строя изделия по вине производителя в течение всего срока гарантийного обслужи-
вания и бесплатного ремонта.
Без предъявления данного талона, при его неправильном заполнении, нарушении
заводских пломб сли они имеются на изделии), а также в случаях, указанных в
гарантийных обязательствах, претензии не принимаются, а гарантийный и бес-
платный ремонт не производится!
Гарантийный талон действителен только в оригинале со штампом торгующей
организации, подписью продавца, датой продажи, подписью покупателя.
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
При придбанні виробу вимагайте його перевірки у Вашій присутності,
ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,
що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,
гарантійний талон заповнений правильно.
Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів
у купленому Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що вий-
шов з ладу, з вини виробника протягом усього терміну гарантійного об-
слуговування і безкоштовного ремонту.
Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні, порушенні
заводських пломб (якщо вони є на виробі), а також у випадках, зазначених
у гарантійних зобов'язаннях, претензії не приймаються, а гарантійний і без-
коштовний ремонт не проводиться!
Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої організації,
підписом продавця, датою продажу і підписом покупця.
RU
UA
30
WARRANTY COUPON
ZÁRUČNÍ LIST
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
SATURN HOME APPLIANCES s.r.o.
KONĚVOVA 141, 13083 PRAHA 3
ŽIŽKOV,
ČESKÁ REPUBLIKA, TEL: + 4202/ 67
108 392
Model / Артикул
Production number/Výrobní čísloроизводственный номер
/Виробничий номер
Date of sell/Termín prodeje/Дата продажи/Дата продажу,
Shop stamp/Razítko obchodu/Штамп магазина/Штамп магазину
Seller’s signature/Podpis prodavače/Подпись продавца/Підпис продавця
Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with conditions
of free of charge maintenance service of the product, and absence of the
complaints on appearance and color of the product.
Podpis zákazníka, potvrzující seznámení a souhlas s podmínkami
bezplatného záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků na
vnějšek a barvu výrobku.
Подпись покупателя, подтверждающая ознакомление и согласие с
условиями бесплатного сервисно-технического обслуживания изделия,
а также отсутствие претензий к внешнему виду и цвету изделия.
Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умовами
Безкоштовного сервісно-технічного обслуговування виробу, а також
Відсутність претензій до зовнішнього вигляду та кольору виробу.
31
32
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Model / Артикул / Артикул........................
Production number / Производственный
номер / Виробничий номер........................
........................................................................
Name of the Trade Company
/Наименование торговой организа-
ции/Назва торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Stamp of the Trade Company/Место
печати торговой организации/Місце
печатки торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Client Address/Phone # / адрес/телефон
клиента адреса / телефон клієнта
.........................................................................
.........................................................................
Date of Receiving/дата приема/дата прийома
.........................................................................
.........................................................................
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
.........................................................................
.........................................................................
C
O U P O N
3
Model / Артикул / Артикул........................
Production number / Производственный
номер / Виробничий номер........................
........................................................................
Name of the Trade Company
/Наименование торговой организа-
ции/Назва торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Stamp of the Trade Company/Место
печати торговой организации/Місце
печатки торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Client Address/Phone # / адрес/телефон
клиента адреса / телефон клієнта
.........................................................................
.........................................................................
Date of Receiving/дата приема/дата прийома
.........................................................................
.........................................................................
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
.........................................................................
.........................................................................
C
O U P O N
2
Model / Артикул / Артикул........................
Production number / Производственный
номер / Виробничий номер........................
........................................................................
Name of the Trade Company
/Наименование торговой организа-
ции/Назва торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Stamp of the Trade Company/Место
печати торговой организации/Місце
печатки торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Client Address/Phone # / адрес/телефон
клиента адреса / телефон клієнта
.........................................................................
.........................................................................
Date of Receiving/дата приема/дата прийома
.........................................................................
.........................................................................
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
.........................................................................
.........................................................................
C
O U P O N
1
/