Saturn ST-CC7136green, ST-CC7136 Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации утюга Saturn ST-CC7136. У него есть множество полезных функций, таких как автоматическое выключение, система против накипи и вертикальное отпаривание. Задавайте ваши вопросы — я с удовольствием на них отвечу!
  • Как заполнить резервуар для воды?
    Что делать, если индикатор неисправности включился?
    Как использовать функцию самоочистки?
    Можно ли использовать воду из-под крана?
    Как ухаживать за утюгом?
ST-CC7136
IRON
УТЮГ
ПРАСКА
GB
IRON
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause
condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched
on. In this case leave the unit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on.If the
unit has been in transit, leave it
indoors for at least 1.5 hours
before starting operation.
Description of Device
1. Plate with steam vents
2. Spray organ
3. Filler cap
4. Steam dial
5. Shot-steam button
6. Spray button
7. Sleeving
8. Power light /Auto shut off light
9. Thermostat knob
10. Transparent water tank
11. Calc-Clean button
12. Maximum filling level
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your flatiron, basic safety
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING
1. Use iron only for its intended use.
2. To protect against a risk of electric
shock, do not immerse the iron in water
or other liquids.
3. The iron should always be turned to
“min”, before plugging or unplugging
from outlet. Never yank cord to
disconnect from outlet; instead, grasp
plug and pull to disconnect.
4. Do not allow cord to touch hot
surfaces. Let iron cool completely before
putting away. Loop cord loosely around
iron when storing.
5. Always disconnect iron from electrical
outlet when filling with water or
emptying and when not in use.
6. Do not operate iron with a damaged
cord or if the iron has been dropped or
damaged. To avoid the risk of electric
shock, do not disassemble the iron. Take
it to a qualified serviceman for
examination and repair. Incorrect
reassembly can cause a risk of electric
shock when the iron is used.
7. Close supervision is necessary for any
appliance being used by or near
children. It is not advised to use this
appliance by children under 14. Do not
leave iron unattended while connected
or on an ironing board.
8. Burns can occur from touching hot
metal parts, hot water, or steam. Use
caution when you turn a steam iron
upside down there may be hot water
in the reservoir.
9. If the malfunction indicator goes on,
the flat iron is not operating normally.
Disconnect from the power supply and
have the flatiron serviced by qualified
service personnel.
10. The iron must be used and rested
on a stable surface.
11. The iron is not to be used if it has
been dropped, if there are visible signs
of damage or if it is leaking.
SPECIAL INSTRUCTIONS
1. This appliance is not intended for
use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
2. The device is not recommended to
use by children aged under 14 y.o.
3. To avoid a circuit overload, do not
operate another high wattage appliance
on the same circuit.
4. If an extension cord is absolutely
necessary, a 10-ampere cord should be
used. Cords rated for less amperage
may overheat. Care should be taken to
arrange the cord so that it cannot be
pulled or tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
3
More specifically:
DO NOT let children or untrained
persons use the appliance without
supervision.
NEVER immerse the iron, cable or plug
in any liquid.
DO NOT leave the hot iron touching
fabrics or very inflammable surfaces.
DO NOT leave the appliance
unnecessarily plugged in. Disconnect
the plug from the
mains when the appliance is not being
used.
NEVER touch the appliance with wet or
damp hands.
DO NOT use the power cord or the
appliance in order to pull the plug out of
the socket.
DO NOT leave the appliance exposed to
the weather (rain, sun, etc.).
DO NOT leave the iron without
supervision when it is connected to the
power supply.
DO NOT fill the reservoir with water
before removing the plug from the
socket.
PLEASE NOTE!
Do not use chemical additive,
scented substances or decalcifiers.
Failure to comply with the above-
mentioned regulations leads to the
loss of guarantee.
ANTI-CALC SYSTEM
A special resin filter inside the water
reservoir softens the water and prevents
scale build-up in the plate. The resin
filter is permanent and does not need
replacing.
Please note:
Use tap water only. Distilled and
dematerialized water makes the “Zero-
Calc” anti-calc system ineffective by
altering its physicochemical
characteristics.
ANTI-DRIP SYSTEM
With the anti-drip system, you can
perfectly iron even the most delicate
fabrics.
Always iron these fabrics at low
temperatures. The plate may cool down
to the point where no more steam
comes out, but rather drops of boiling
water that can leave marks or stains. In
these cases, the Anti-drip system
automatically activates to prevent
vaporization, so that you can iron the
most delicate fabrics without risk of
spoiling or staining them.
General Instructions
When using the iron for the first time,
you may notice a slight emission of
smoke and hear some sounds made by
the expanding plastics. This is quite
normal and it stops after a short time.
We also recommend passing the iron
over an ordinary cloth before using it for
the first time.
PREPARATIONS
Soft the laundry to be ironed according
to the international symbols on the
garment label, or if this is missing,
according to the type of fabric.
GARMENT
LABEL
FABRIC
TYPE
THERMOSTAT
REGULATION
synthetic
·
low
temperature
silk -
wool
··
medium
temperature
cotton -
linen
···
high
temperature
Fabric not to be ironed
Start ironing the garments requiring a
low temperature.
This reduces the waiting times (the iron
takes less time to heat up than to cool
down) and eliminates the risk of
scorching the fabric.
STEAM IRONING
Filling the reservoir:
- Check that the plug is disconnected
from the socket.
- Move the steam knob 4 to [Fig.
5].
- Open the cap.
- Raise the tip of the iron to help the
water enter the opening without
overflowing [Fig. 1].
- Slowly pour the water into the
reservoir using the special measure and
taking care not to go over the maximum
level (about 300 ml) indicated by “MAX”
on the reservoir.
- Close the cap 3.
Selecting the temperature
- Put the iron in a vertical position.
- Put the plug in the socket.
- Adjust the temperature knob
according to the international symbol on
the garment label [Fig. 3]. The power
light indicates that the iron is heating
up. Wait until the power light goes off
before ironing.
Warning: during ironing, the power
light 8 comes on at intervals,
indicating that the selected
temperature is maintained. If you
lower the selected temperature
after ironing at a high temperature,
do not start ironing until the power
light comes on again.
Selecting the steam
The quantity of steam is regulated by
the steam knob.
- Turn the steam knob to a position
between minimum and maximum
depending on the quantity of steam
required and the temperature selected
[Fig. 5].
Warning: the iron gives off steam
continuously only if you hold the
iron horizontally. You can stop the
continuous steam by placing the
iron in a vertical position or by
moving the steam knob to ”. As
indicated on the steam knob and in the
initial table, you can only use steam at
the highest temperatures. If the
selected temperature is too low, water
may drip onto the plate.
Selecting Shot-steam and steam
when ironing vertically
Press the shot-steam button 5 to
generate a powerful burst of steam that
can penetrate the fabrics and smooth
the most difficult and tough creases.
Wait for a few seconds before pressing
again [Fig. 4].
By pressing the shot-steam button at
intervals you can also iron vertically
(curtains, hung garments, etc.) [Fig. 6].
Warning: the shot-steam function
can only be used at high
temperatures. Stop the emission
when the power light 8 comes on,
than start ironing again only after
the light has gone off.
DRY IRONING
To iron without steam, follow the
instructions in section “steam ironing”,
leaving the steam selector 4 on position
”.
SPRAY FUNCTION
Make sure that there is water in the
reservoir. Press the spray button F
slowly (for a dense spray) or quickly (for
a vaporized spray) [Fig. 2].
Warning: for delicate fabrics, we
recommend moistening the fabric
beforehand using the spray
function, or putting a damp cloth
between the iron and the fabric. To
avoid staining, do not use the spray
on silk or synthetic fabrics.
AUTO STOP (automatic safety shut-
off)
If the iron is left motionless for more
than 30 seconds, the heating element
will be switch off, automatically. To
indicate that the iron has shut off, the
Auto stop pilot light (green) will start
blinking and six sound signals will be
audible.
In a horizontal position, this will happen
after 30 seconds.
In a vertical position, this will happen
after 8 minutes.
When picking up the iron again, the
Auto stop pilot light will go out. The
supply pilot light
will come on. This indicates that the iron
is heating up again.
Wait for the supply pilot light to go
out. Then you can recommence
ironing.
SELF-CLEANING
The self-cleaning feature cleans inside
the plate, removing impurities. We
recommend using it every 10-15days.
Directions:
- Fill the reservoir up to the maximum
level indicated and set the steam dial to
- Adjust the temperature knob 9 to the
highest temperature and wait for the
light (red) to turn off.
- Pull the plug out of the socket and
hold the iron horizontally over the sink.
- Hold the calc-clean button 11 setting
until all the boiling water, steam,
impurities come out [Fig. 7].
-When the soleplate has cooled down,
you can clean it with a damp cloth.
CLEANING
Please note: before cleaning the iron in
any way, make sure that the appliance
plug is not connected to the socket.
Any deposits, starch residue or size left
on the plate can be removed using a
damp cloth or an unabrasive liquid
detergent.
Avoid scratching the plate with steel
wool or metallic objects.
The plastic parts can be cleaned with a
damp cloth then wiped over with a dry
cloth.
HOW TO PUT IT AWAY
- At the end of the using, regulate the
steam dial to ”point.
- When there is no steam, regulate the
temperature dial to “min point.
Disconnect the plug of the iron from the
socket.
- Empty the reservoir by turning the
iron upside down and gently shaking it.
- Leave the iron vertically to cool down
4
5
completely.
- Roll up the power cord with the
rewinder.
- Always put the iron away in a vertical
position.
ADVICE FOR GOOD IRONING
We recommend using the lowest
temperatures with fabrics that have
unusual finishes (sequins, embroidery,
flush, etc.).
If the fabric is mixed (e.g. 40% cotton
60% synthetics), set the thermostat to
the temperature of the fibre requiring
the lower temperature.
If you dont know the composition of the
fabric, determine the suitable
temperature by testing on a hidden
corner of the garment. Start with a low
temperature and increase it gradually
until it reaches the ideal temperature.
Never iron areas with traces of
perspiration or other marks: the heat of
the plate fixes the stains on the fabric,
making them irremovable.
The size is more effective if you use a
dry iron at a moderate temperature:
excess heat scorches it with the risk of
forming a yellow mark.
To avoid marking silk, woolen or
synthetic garments shiny, iron them
inside out.
To avoid marking velvet garments shiny,
iron in one direction (following the fibre)
and do not press down on the iron.
The heavier the washing machine is
loaded, the more garments come out
creased. This also happens when the
spin drying revolutions are very high.
Many fabrics are easier to iron if they
are not completely dry.
For example, silk should always be
ironed damp.
Specification
Power: 2500 W
Rated Voltage: 220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 11.4 A
Set
Iron 1pc
Instruction Manual with
Warranty Book 1pc
Package 1pc
Environment friendly disposal:
You can help protect
the environment!
Please remember to
respect the local
regulations: hand in the
non-working electrical
equipments to an
appropriate waste
disposal centre.
The manufacturer
reserves the right to change the
specification and design of goods.
RU
УТЮГ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощни-
ками в Вашем домашнем хозяйст-
ве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вы-
звать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работо-
способность при включении. Уст-
ройство должно отстояться в теп-
лом помещении не менее 1,5 ча-
сов. Ввод устройства в эксплуата-
цию после транспортировки про-
изводить не ранее, чем через 1,5
часа после внесения его в поме-
щение.
Устройство прибора:
1. Подошва с отверстиями для пара
2. Распылитель воды
3. Окошко для наполнения водой
4. Регулятор степени отпаривания
5. Кнопка отпаривания
6. Кнопка распыления воды
7. Шарнир для защиты шнура от
перекручивания
8. Лампочка-индикатор нагрева
/Индикатор «автоматического вы-
ключения»
9. Регулятор температурного режима
10. Прозрачный резервуар для воды
11. Кнопка самоочистки
12. Максимальный уровень воды
Меры предосторожности:
Пользуясь утюгом, помните основные
правила безопасности, а именно:
ПРОЧИТАЙТЕ ВСЮ ИНСТРУКЦИЮ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Используйте утюг только по на-
значению.
2. Во избежание поражения электри-
ческим током не погружайте утюг в
воду или другие жидкости.
3. Перед включением или отключени-
ем устройства из сети регулятор тем-
пературы должен быть выключен (по-
ложение “Min”). Не тяните за сетевой
шнур, держите за штепсельную вилку,
выключая утюг из розетки.
4. Избегайте соприкосновения сете-
вого шнура с горячей поверхностью
подошвы утюга. Перед тем как спря-
тать утюг на хранение, дайте ему пол-
ностью остыть. Для хранения обмо-
тайте шнур вокруг корпуса прибора.
5. Отключайте утюг от сети перед
тем, как наполнить его водой или
опорожнить, а так же если он не ис-
пользуется.
6. Запрещается использовать утюг,
если его комплектующие детали
(штепсельная вилка, сетевой шнур и
пр.) были повреждены. Не пытайтесь
ремонтировать устройство самостоя-
тельно, обратитесь в авторизирован-
ный сервисный центр для квалифи-
цированного осмотра и ремонта.
7. Будьте особо внимательны, если
вблизи с работающим утюгом нахо-
дятся дети. Не оставляйте включен-
ный утюг без присмотра или когда он
на гладильной доске.
8. Во избежание получения ожогов не
касайтесь горячей поверхности по-
дошвы утюга, следите за тем, чтобы
пар или горячая вода не попадали на
кожу. Будьте внимательны, перевора-
чивая утюг, в нем может быть горячая
вода.
9. Включение светового индикатора
неисправности сигнализирует о выхо-
де устройства из строя. Отключите
устройство от сети и обратитесь в
ближайший авторизированный сер-
висный центр.
10.Используйте и храните утюг на
ровной и устойчивой поверхности.
11.Не используйте утюг, если он па-
дал, имеет признаки неисправности
или протекает, обратитесь в автори-
зированный сервисный центр для ква-
лифицированного осмотра и ремонта.
Дополнительные меры предосто-
рожности:
1. Прибор не предназначен для ис-
пользования лицами с ограниченными
физическими, чувствительными или
умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под контролем
или не проинструктированы об ис-
пользовании прибора лицом, ответст-
венным за их безопасность.
2. Не рекомендуется использовать
устройство детям в возрасте до 14 лет.
3. Во избежание перегрузки электро-
сети, не подключайте другое устрой-
ство большой мощности к той же сети.
4. Если необходимо воспользоваться
6
7
удлинителем, следует использовать
удлинитель на 10 А. Удлинители с
меньшей силой тока могут перегре-
ваться. Размещайте удлинитель таким
образом, чтобы не повредить его и не
зацепиться за него.
СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУК-
ЦИЮ.
Важно:
Не опускайте утюг, шнур и вилку в
воду.
Не оставляйте включенный утюг на
тканях и легковоспламеняющихся по-
верхностях.
Не оставляйте утюг без надобности
включенным в сеть. Если утюг не ис-
пользуется, выключите его.
Не касайтесь утюга влажными руками.
Не тяните за шнур, выключая утюг из
сети.
Не оставляйте утюг под воздействием
внешних факторов (снег, дождь и т.
д.)
Не оставляйте включенный утюг без
присмотра.
Не наливайте воду в резервуар для
воды, если вы не отключили утюг от
сети.
Примечание! Не используйте хи-
мические добавки и ароматизиро-
ванные вещества. Несоблюдение
выше перечисленных условий ве-
дет к лишению гарантийного об-
служивания.
Система, препятствующая образо-
ванию накипи
Специальный полимерный фильтр в
резервуаре для воды смягчает воду и
препятствует образованию накипи в
подошве. Фильтр стационарный и не
требует замены.
Примечание: используйте только
водопроводную воду. Дистиллирован-
ная и деминерализованная (очищення
от минеральных солей) вода делает
неэффективной систему, препятствую-
щую образованию накипи, изменяя ее
фізико-химические характеристики.
Антикапельный механизм
Благодаря данной системе вы можете
гладить самые деликатные ткани. По-
дошва утюга может охлаждаться до
температуры, при которой пар больше
не выходит, но капли воды могут по-
пасть на ткань и повредить ее. В та-
ких случаях система включается авто-
матически для предотвращения выпа-
ривания. И вы можете гладить самые
деликатные ткани, не боясь повредить
их или поставить пятна.
Общие указания
Включая утюг в первый раз, можно
заметить слабое выделение дыма и
услышать щелчки, издаваемые пла-
стиком. Это нормальное явление, ко-
торое прекратится через некоторое
время. При первом использовании
рекомендуется отутюжить повседнев-
ную одежду.
Подготовка к эксплуатации
Утюжьте одежду согласно междуна-
родным символам, указанным на эти-
кетке, а если этикетка отсутствует - в
соответствии с типом ткани.
Этикет-
ка
Ткань
Темпера-
тура
Синтетика
·
Низкая
температу-
ра
Шелк,
шерсть
··
Средняя
температу-
ра
Хлопок,
лен
···
Высокая
температу-
ра
Нельзя гладить
Сначала утюжьте изделия, которые
требуют низкой температуры. Это сэ-
кономит ваше время (утюг нагревает-
ся быстрее, чем остывает) и предот-
вратит прожигание ткани или остав-
ленный след утюга.
Паровое глажение
Наполнение резервуара водой
- Убедитесь, что утюг отключен от
сети.
- Установите регулятор отпаривания
в “
” (см. рис. 5).
- Откройте окошко.
- Приподнимите нос утюга, чтобы не
разлить воду.
- Медленно налейте воду в резерву-
ар, используя специальный стакан, не
превышайте максимальный уровень
воды (около 300 мл), указанный на
резервуаре отметкой “MAX.
- Закройте окошко 3.
Выбор температурного режима
- Поставьте утюг в вертикальное
положение.
- Вставьте штепсельную вилку в ро-
зетку.
- Установите регулятор температур-
ного режима на нужный уровень, в
соответствии с символом на этикетке
ткани (см. рис. 3). Загоревшаяся лам-
почка-индикатор нагрева подошвы
показывает, что утюг нагревается.
Когда лампочка погаснет, начинайте
гладить.
Внимание: во время глажки лам-
почка-индикатор нагрева подош-
вы включается время от времени,
указывая, что выбранная темпе-
ратура установлена. Если вы
уменьшите температуру глажки,
подождите, пока лампочка не за-
горится опять.
Регулировка пара
Подача пара регулируется при помо-
щи регулятора степени отпаривания
(4). Установите регулятора степени
отпаривания в положение между ми-
нимальной («Min») и максимальной
(«Max») отметками, исходя из необхо-
димого для глажения количества пара
и выбранной температуры [рис. 5].
Внимание: когда устройство нахо-
дится в горизонтальном положе-
нии, происходит беспрерывная
подача пара. Вы можете остано-
вить функцию беспрерывной по-
дачи пара, поставив утюг в верти-
кальное положение или установив
регулятор подачи пара в положе-
ние «“ ». Как указано на регулято-
ре температурного режима (9), подача
пара происходит только при высокой
температуре. Если установлена низкая
температура, капельки воды могут
выливаться через подошву утюга.
Усиленная подача пара.
Вертикальное глажение
С помощью усиленной подачи пара,
вы можете разглаживать самые труд-
ные складки. Для этого нажмите
кнопку отпаривания. Через несколько
секунд нажмите опять (см. рис. 4).
Усиленная подача пара возможна и
при вертикальном положении утюга
(для утюжки штор, висящей одежды)
(см. рис. 6).
Внимание: Усиленная подача пара
возможна только при высокой
температуре глажения. Когда
включается лампочка подогрева
подошвы (8), остановите подачу
пара, продолжайте гладить только
когда лампочка погаснет.
Сухое глажение
Для сухого глаженья следуйте указа-
ниям в разделе "Паровое глаженье",
установив кнопку отпаривания в по-
ложение
”.
Функция распыления воды
Убедитесь в наличии воды в резер-
вуаре. Для выпуска воды струей на-
жмите и держите кнопку распыления
воды, для вспрыскивания - нажмите и
отпустите (см. рис. 2).
Внимание: перед сухим глажени-
ем деликатных тканей рекоменду-
ется предварительно их увлаж-
нить, используя функцию распы-
ления воды (6) или гладить дели-
катные ткани через марлю. Во из-
бежание появления пятен, не ис-
пользуйте функцию распыления
воды для шелка и синтетических
тканей.
Автоматическое выключение
Если утюг находится без движения на
протяжении 30 секунд, нагреватель-
ный элемент автоматически выклю-
чится. Если утюг автоматически вы-
ключился, лампочка-индикатор «ав-
томатического выключения» (зеленая)
начнет мигать, и прозвучит 6 звуко-
вых сигналов.
Если утюг находится в горизонтальном
положении без движения на протяже-
нии 30 секунд, сработает автоматиче-
ское выключение.
Если утюг находится в вертикальном
положении без движения на протяже-
нии 8 минут, сработает автоматиче-
ское выключение.
Как только Вы поднимете утюг, «авто-
матическое отключение» выключится,
и утюг снова начнет свою работу.
Начинайте процесс глажения, ко-
гда погаснет лампочка-индикатор
нагрева подошвы.
Самоочистка
Функция самоочистки чистит подошву
изнутри, удаляя загрязнения. Реко-
мендуется проводить ее раз в 10-15
дней.
Указания:
- Наполните резервуар водой до мак-
симальной отметки, поставьте шкалу
регулировки пара на “
- Поставьте регулятор температурного
режима на максимум, подождите,
пока не выключится лампочка-
индикатор (красная).
- Отключите утюг от сети.
- Держите утюг над раковиной гори-
зонтально, нажмите кнопку самоочи-
стки (см. рис. 7) до полного вывода
накипи и загрязнений из прибора.
- Через отверстия на подошве утюга
начнет выходить пар и горячая вода
вместе с отложениями и загрязнения-
ми.
8
9
- Как только в резервуаре закончится
вода, отпустите кнопку самоочистки.
- Повторите процесс при необходимо-
сти.
- Когда подошва остынет, можете про-
тереть ее влажной тканью.
Чистка
Примечание: перед чисткой утюга,
отключайте прибор от сети.
Любой налет и остатки крахмала на
подошве можно удалить влажной тка-
нью или неабразивными моющими
средствами.
Не чистите подошву стальной мочал-
кой и другими металлическими пред-
метами.
Пластмассовые детали протрите
влажной тканью, затем вытрите их
насухо.
Хранение
- После эксплуатации установите ре-
гулятор подачи пара в положение
«
».
- Если нет пара, установите регулятор
температурного режима в положение
«Min». Выньте штепсельную вилку из
электрической розетки.
- Вылейте оставшуюся воду из резер-
вуара, перевернув утюг и слегка по-
трусив его.
- Поставьте утюг вертикально, чтобы
он полностью остыл.
- Смотайте шнур питания.
- Всегда храните утюг в вертикальном
положении.
Советы для качественного глаже-
ния
Ткань с особенной отделкой (блестки,
вышивка и т.д.) требует утюжки при
низкой температуре.
Если тип ткани смешанный (например,
40% хлопок, 60% синтетика), при
выборе температурного режима ори-
ентируйтесь на ткань, требующую
более низкой температуры.
Если вы не уверены в типе ткани, по-
пробуйте прогладить маленький кусо-
чек изнаночной стороны ткани. Нач-
ните с низкой температуры и посте-
пенно повышайте ее до оптимального
уровня.
Никогда не утюжьте ткань со следами
пота или другими пятнами. Подошва
утюга крепко приклеит их к ткани, и
избавиться от пятен будет невозмож-
но.
Лучше утюжить без пара со средней
температурой, чтобы не сжечь ткань.
Чтобы не залоснить вещи из шелка,
шерсти или синтетики, утюжьте их
наизнанку.
Чтобы не залоснить вещи из вельвета,
утюжьте их в одном направлении
изнаночной стороны) и не нажимайте
сильно на утюг.
Чтобы на ваших вещах не было много
складок, не загружайте сильно сти-
ральную машину и не ставьте боль-
шие обороты.
Многие ткани лучше утюжатся, если
они не полностью высохли. Например,
шелк нужно гладить влажным.
Технические характеристики:
Мощность: 2500 Вт
Номинальное напряжение: 220-230 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 11.4 А
Комплектность
Утюг 1 шт.
Инструкция по эксплуатации
с гарантийным талоном 1 шт.
Упаковка 1 шт.
Безопасность окружающей среды.
Утилизация
Вы можете помочь в ох-
ране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила: переда-
вайте неработающее элект-
рическое оборудование в
соответствующий центр
утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в техни-
ческие характеристики и дизайн
изделий.
ПРАСКА
Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки “Saturn”. Ми
впевнені, що наші вироби будуть
вірними та надійними помічника-
ми у Вашому домашньому госпо-
дарстві.
Не піддавайте пристрій різким пе-
репадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесен-
ня пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою та порушити його пра-
цездатність при вмиканні. При-
стрій повинен відстоятися в теп-
лому приміщенні не менше ніж 1,5
години. Введення пристрою в екс-
плуатацію після транспортування
проводити не раніше, ніж через
1,5 години після внесення його в
приміщення.
Опис пристрою:
1. Підошва з отворами для пари
2. Розбризкувач
3. Віконце для наповнення води
4. Регулятор ступеня відпарювання
5. Кнопка відпарювання
6. Кнопка розбризкувача
7. Шарнір для захисту шнура від пе-
рекручування
8. Лампочка-індикатор нагрівання /
Індикатор «автоматичного вимк-
нення»
9. Регулятор температурного режиму
10. Прозорий резервуар для води
11. Кнопка самоочищення
12. Максимальний рівень води
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Користуючись праскою, запам'ятайте
основні правила безпеки, а саме:
ПРОЧИТАЙТЕ ВСЮ ІНСТРУКЦИЮ
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ
1. Використовуйте праску лише за
призначенням.
2. Щоб уникнути враження електрич-
ним струмом, уникайте контакту прас-
ки з водою й іншими рідинами.
3. Перед включенням до мережі, прас-
ка повинна завжди бути виключеною.
Не тягніть за шнур, тримайте за вилку,
виключаючи з розетки.
4. Не залишайте шнур біля гарячих
поверхонь. Перед тим як сховати прас-
ку на зберігання, дайте їй повністю
охолонути. Для зберігання обмотайте
шнур навколо корпуса приладу.
5. Відключайте праску від мережі пе-
ред тим, як наповнити його водою або
спорожнити, а так само, якщо він не
використовується.
6. Не використовуйте праску з пошко-
дженим шнуром, а також якщо він упав
або був пошкоджений. Щоб уникнути
враження електричним струмом, не
розбирайте праску самостійно, звер-
ніться до сервісного центру для квалі-
фікованого огляду й ремонту.
7. Будьте особливо уважні, якщо поб-
лизу працюючої праски перебувають
діти. Не залишайте увімкнену праску
без нагляду або коли вона на глади-
льній дошці.
8. Щоб уникнути отримання опіків не
торкайтесь гарячої поверхні праски,
стежте за тим, щоб пара або гаряча
вода не потрапляли на шкіру. Будьте
уважні, перевертаючи праску, у ній
може бути гаряча вода.
9. Увімкнення світлового індикатору
несправності сигналізує про вихід при-
строю з ладу. Відключіть прилад від
мережі і зверніться до найближчого
авторизованого сервісного центру.
10
11
10. Використовуйте праску на рівній і
стійкій поверхні.
11. Не використовуйте праску якщо
вона впала, має ознаки несправностей,
або протікає.
Додаткові заходи безпеки:
1. Прилад не призначений для вико-
ристання особами з обмеженими фізич-
ними, чуттєвими або розумовими здіб-
ностями або при відсутності в них дос-
віду або знань, якщо вони не перебу-
вають під контролем або не проінструк-
товані про використання приладу осо-
бою, відповідальною за їх безпеку.
2. Не рекомендується використовува-
ти пристрій дітям віком до 14 років.
3. Щоб запобігти перевантаженню
електромережі, не підключайте інший
пристрій великої потужності до тієї ж
мережі.
4. Якщо необхідно скористатися по-
довжувачем, слід використовувати
подовжувач на 10 А. Подовжувачі з
меншою силою струму можуть
перегріватися. Розміщуйте подовжувач
таким чином, щоб не пошкодити його
та не зачепитися за нього.
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ.
Важливо:
Не опускайте праску, шнур і вилку в
воду.
Не залишайте включену праску на
тканинах і легко займистих поверхнях.
Не залишайте праску без потреби
включеною у мережу. Якщо праска не
використовується, вимкніть її.
Не торкайтеся праски вологими рука-
ми.
Не тягніть за шнур, виключаючи прас-
ку.
Не залишайте праску під впливом зов-
нішніх факторів (сніг, дощ і т.д.)
Не залишайте включену праску без
нагляду.
Не наливайте воду в резервуар для
води, якщо ви не відключили праску
від мережі.
Примітка! Не використовуйте хімі-
чні добавки й ароматизовані речо-
вини. Недотримання вище зазна-
чених умов веде до позбавлення
гарантійного обслуговування.
Система, що запобігає утворенню
накипу
Спеціальний полімерний фільтр у резе-
рвуарі для води помкшує воду та за-
побігає утворенню накипу в підошві.
Фільтр стаціонарний і не вимагає замі-
ни.
Примітка: Використовуйте тільки во-
допровідну воду. Дистильована та де-
мінералізована (очищена від мінераль-
них солей) вода впливає робить нее-
фективною систему, що запобігає утво-
ренню накипу, змінюючи її фізико-
хімічні характеристики.
Анти-крапельний механізм
Завдяки даній системі ви можете пра-
сувати найделікатніші тканини. Підош-
ва праски може охолоджуватися до
температури, при якій пар більше не
виходить, але краплі води можуть пот-
рапити на тканину й пошкодити її. У
таких випадках система включається
автоматично для запобігання випарю-
вання. І ви можете прасувати найделі-
катніші тканини, не боячись пошкодити
їх або поставити плями.
Загальні вказівки
Вмикаючи праску в перший раз, мож-
на помітити слабке виділення диму й
почути клацання, що видає пластик.
Це номальне явище, яке припиниться
через деякий час. При першому вико-
ристанні рекомендується випрасувати
повсякденний одяг.
Підготовка до експлуатації
Прасуйте одяг відповідно до міжнарод-
них символів, зазначених на етикетках,
а якщо етикетка відсутня - відповідно
до типу тканини.
Етикет-
ка
Тканина
Темпера-
тура
Синтетика
·
Низька те-
мпература
Шовк,
вовна
··
Середня
температу-
ра
Бавовна,
льон
···
Висока те-
мпература
Не можна прасувати
Спочатку прасуйте вироби, що потре-
бують низької температури. Це заоща-
дить ваш час (праска нагрівається
швидше ніж охолоджується) і запобі-
жить обпалюванню тканини.
Парове прасування
Наповнення резервуара водою
- Переконайтеся, що праска відключе-
на від мережі.
- Встановіть регулятор ступеня відпа-
рювання в положення
(див. мал.
5).
- Відкрийте віконце.
- Підніміть ніс праски, щоб не розлити
воду.
- Повільно налийте воду в резервуар,
використовуючи спеціальну склянку,
стежте, щоб не перевищити максима-
льний рівень води (близько 300 мл),
вказаний на резервуарі позначкою
“MAX.
- Закрийте віконце 3.
Вибір температурного режиму
- Поставте праску у вертикальну пози-
цію.
- Вставте штепсельну вилку в розетку.
- Встановіть регулятор температурного
режиму на потрібний рівень відповідно
до символу на етикетці тканини(див.
мал. 3). Лампочка-індикатор нагріван-
ня підошви показує, що праска нагрі-
вається. Коли лампочка гасне, почи-
найте прасувати.
Увага: Під час прасування, лампо-
чка-індикатор нагрівання підошви
включається час від часу, вказую-
чи, що обрана температура встано-
влена. Якщо ви зменшите темпера-
туру прасування, почекайте, доки
лампочка не загориться знову.
Регулювання пари
Подача пара регулюється за допомогою
регулятора ступеня відпарювання (4).
Встановіть регулятора ступеня відпа-
рювання в положення між мінімальною
(«Min») і максимальної («Max») позна-
чками, виходячи з необхідної для пра-
сування кількості пари та обраної тем-
ператури [мал. 5].
Увага: коли пристрій знаходиться в
горизонтальному положенні, від-
бувається безперервна подача па-
ри. Ви можете зупинити функцію
безперервної подачі пари, поста-
вивши праску у вертикальне по-
ложення або встановивши регуля-
тор подачі пари в положення " ".
Як зазначено на регуляторі температу-
рного режиму (9), подача пари відбу-
вається тільки при високій температурі.
Якщо встановлена низька температура,
крапельки води можуть виливатися
через підошву праски.
Посилена подача пари. Вертикаль-
не прасування
За допомогою посиленої подачі пару ви
можете розгладжувати самі важкі скла-
дки. Для цього натисніть кнопку випус-
ку пару. Через декілька секунд натис-
ніть знову (див. мал. 4). Посилена по-
дача пари можлива і у вертикальному
положенні (для прасування штор, одя-
гу, що висить) (див. мал. 6).
Увага: посилена подача пари можлива
тільки при високій температурі прасу-
вання. Коли вмикається лампочка піді-
гріву підошви (8), зупиніть подачу па-
ри, продовжуйте прасувати тільки ко-
ли лампочка погасне.
Сухе прасування
Для сухого прасування, дотримуйтеся
вказівок в розділі арове прасування",
встановивши кнопку регулювання пари
в положення
”.
Функція розпилення води
Переконайтеся в наявності води в ре-
зервуарі. Для випуску води струменем
натисніть і тримайте кнопку розбризку-
вання, для розбризкування - натисніть
і відпустіть (див. мал. 2).
Увага: перед сухим прасуванням
делікатних тканин рекомендується
попередньо їх зволожити, викорис-
товуючи функцію розбризкування
води (6) або прасувати делікатні
тканини через марлю. Щоб уникну-
ти появи плям, не використовуйте
функцію розпилення води для шо-
вку та синтетичних тканин.
Автоматичне вимкнення
Якщо праска знаходиться без руху
протягом 30 секунд, нагрівальний еле-
мент автоматично вимикається. Якщо
праска автоматично вимкнулась, лам-
почка-індикатор «автоматичного вими-
кання» елена) почне блимати, і про-
звучить 6 звукових сигналів.
Якщо праска знаходиться в горизонта-
льному положенні без руху протягом
30 секунд, спрацює автоматичне вимк-
нення.
Якщо праска знаходиться у вертикаль-
ному положенні без руху протягом 8
хвилин, спрацює автоматичне вимк-
нення.
Як тільки Ви зрушите праску з місця,
функція «автоматичного вимкнення»
вимкнеться, і праска знову почне свою
роботу.
Починайте процес прасування коли
лампочка-індикатор нагрівання підош-
ви погасне.
Самоочищення
Функція самоочищення чистить підош-
ву зсередини, видаляючи забруднення.
Рекомендується проводити її раз в 10-
15 днів.
Вказівки:
- Наповніть резервуар водою до макси-
муму, поставте шкалу регулювання
пари на "
"
- Поставте регулятор температурного
режиму на максимум, почекайте, доки
не вимкнеться лампочка-індикатор
(червона).
12
13
- Вимкніть праску з мережі.
- Тримайте праску над раковиною го-
ризонтально, натисніть кнопку самоо-
чищення (див. мал. 7) до повного ви-
ведення накипу і забруднень з прила-
ду.
- Через отвори на підошві праски почне
виходити пара і гаряча вода разом з
відкладеннями і забрудненнями.
- Як тільки в резервуарі закінчиться
вода, відпустіть кнопку самоочищення.
- Коли підошва охолоне, можете проте-
рти її вологою тканиною.
Чищення
Примітка: Перед чищенням праски,
виключіть прилад з мережі.
Будький наліт і залишки крохмалю на
підошві можна видалити вологою тка-
ниною або неабразивними мийними
засобами.
Не чистьте підошву сталевою мочалкою
та іншими металевими предметами.
Пластмасові деталі протріть вологою
ганчіркою, потім витріть їх насухо.
Зберігання
- Після експлуатації встановіть регуля-
тор подачі пари в положення « ».
- Якщо немає пари, встановіть регуля-
тор температурного режиму в поло-
ження «Min». Вийміть штепсельну вил-
ку з електричної розетки.
- Вилийте воду, що залишилася, з ре-
зервуару, перевернувши праску та
трохи потрусивши її.
- Поставте праску вертикально, щоб
вона повністю охолонула.
- Змотайте шнур живлення.
- Завжди зберігайте праску у вертика-
льному положенні.
Поради для якісного прасування
Тканина з особливою обробкою (блис-
кітки, вишивка і т.д.) вимагає прасу-
вання при низькій температурі.
Якщо тип тканини змішаний (напри-
клад, 40% бавовна, 60% синтетика),
при виборі температурного режиму
орієнтуйтеся на тканину, що вимагає
нижчої температури.
Якщо ви не впевнені в типі тканини,
спробуйте відпрасувати маленький
шматочок виворітної сторони. Почніть
із низької температури й поступово
підвищуйте її до оптимального рівня.
Ніколи не прасуйте тканину зі слідами
поту або інших плям. Підошва праски
міцно приклеїть їх до тканини й позбу-
тися від плям буде неможливо.
Краще прасувати без пару із серед-
ньою температурою, щоб не спалити
тканину.
Щоб не залоснити речі із шовку, вовни
або синтетики, прасуйте їх навиворіт.
Щоб не залоснити речі з вельвету, пра-
суйте їх в одному напрямку напрям-
ку тканини) і не натискайте сильно на
праску.
Щоб на ваших речах не було багато
складок, не завантажуйте сильно
пральну машину й не ставте великі
оберти.
Багато тканин краще прасуються, якщо
вони не повністю висохнули.
Наприклад, шовк потрібно прасувати
вологим.
Технічні характеристики
Потужність: 2500 Вт
Номінальна напруга: 220-230 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 11.4 А
Комплектність:
Праска 1
Інструкція з експлуатації
з гарантійним талоном 1
Упаковка 1
Безпека навколишнього середо-
вища. Утилізація
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь
місцевих правил: переда-
вайте непрацююче елект-
ричне устаткування у від-
повідний центр утилізації
відходів.
Виробник залишає за
собою право вносити зміни в тех-
нічні характеристики й дизайн ви-
робів.
14
15
16
1
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURERS
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
17
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on
User Right of the country where the appliance was bought provides for a
greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer
Rights and are governed by the legislation of the country where the product
was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the
product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative
thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with
rendering of warranty services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s non- observance of
the service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes
(except for the models, specially intended for this purpose that is indicated in
the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by
penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power
supply from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the
persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms
etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables
etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements,
irrespective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire
on non-heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included into
the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers,
knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also
power cords, headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized
service centers of “Saturn Home Appliances”.
GB
18
MEZIROD ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky. V přípa že Zákon na ochranu
spotřebitele da ze nařizuje delší dobu, prodlužuje se ruka na tuto
dobu.
Veškeré ruční podmínky odpovída Zákonu o ochra práv uživatelů a jsou řízené
zákonodárstvím státu, kde byl robek koupen.
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě, kam jsou výrobky
dodané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným
stupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné pvní edpisy
omezující poskytnutí ručního servisu a bezplatné opravy.
Případy, na které se záruka a bezplat oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla poití,
která jsou uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým m
(kromě mode speciálně určených pro tyto le, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tím, že se
dovnitř dostala tekutina, prach, hmyz a ji ci předměty.
5. Výrobek poškození, která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení
od baterií, sítě nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo nili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostat čištění vnitřních
mechaniz a pod.
7. Výrobek přirozené opotřebování dílů s omezenou dobou použití,
spotřebch materiálů atd.
8. Výrobek vrstvu usazeniny uvni nebo zvenku termoelektrických ohřívů,
bez ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých (nízkých)
teplot nebo ohna termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek poškozené příslušenství a nástavce, kte jsou dodané spolu s
výrobkem (filtry, ťky, sáčky, baňky, sy, víka, nože, šlehače,
struhadla, kotouče, talíře, trubky, hadice, kartáče a také síťové šňůry,
sluchátkové šňůry atd.).
V otázkách ručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná
servisní střediska společnosti “Saturn Home Appliances”.
CZ
19
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если За-
коном о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изде-
лие, предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и регу-
лируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и
бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие постав-
ляется компанией “Saturn Home Appliances” или ее уполномоченным представителем,
и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятст-
вуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт
не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил экс-
плуатации, указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или про-
мышленных целях (кроме специально предназначенных для этого моделей, о чем
указано в инструкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вы-
званные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторон-
них предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от ба-
тарей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лица-
ми, не уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка внут-
ренних механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, рас-
ходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от
качества используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) темпе-
ратур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в ком-
плект поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, но-
жей, венчиков, терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых
шнуров, шнуров наушников и т.д.).
RU
20
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь
в специализированные сервисные центры
фирмы “Saturn Home Appliances”.
ГОРОД АСЦ АДРЕС ТЕЛЕФОН
1 Архангельск
ИП Березин
И.В.
ул. Дзержинского,
6
(8182) 29-00-04
2 Барнаул Диод
ул. Пролетарская,
113
(3852)63-59-88,
63-94-02
3 Брянск Сарта ул. Пересвета, 1А (4832) 41-56-71
4 Владимир
Электрон-
Сервис
ул. Ново-Ямская,
73
(4922) 24-08-19,
37-07-22
5 Владивосток СЦ «В-Лазер» ул. Гоголя, 4 (4232) 45-94-43
6 Воронеж Орбита-сервис ул. Донбасская, 1
(4732) 52-05-44,
77-43-97,
77-43-29
7 Вологда
СЦ "Вологда"
(ИП Мыльни-
ков И.В.)
ул. Новгородская, 7 (8172) 52-19-19
8 Екатеринбург
Кардинал-
Техноплюс
ул. Бебеля,116
(343)245-73-06,
245-73-28,
229-96-15
9 Иваново Спектр-Сервис
ул. Дзержинского,
45-6
(4932) 33-51-85,
33-52-36
10 Ижевск Аргус-Сервис ул. Горького, 76
(3412) 30-79-79,
30-83-07
11 Ижевск Гарант-Сервис
ул. Ленина, 146,
ул. Новостроитель-
ная 33, пр-т К.
Маркса, 395
(3412) 43-70-40
12 Иркутск
«Мастер»
ИП Соколов
А.В.
ул. Рабочего Шта-
ба, 31
(3952)65-04-95
13 Иркутск
Евросервис
ИП Фехретди-
нов А.Г.
ул. Лермонтова,
281
(3952)51-15-24
14 Казань
Стандарт сер-
вис
ул. Журналистов,
54а.
(843) 273-21-25
15 Калуга
Электрон-
Сервис
ул. Московская, 84
(4842)74-72-75,
55-50-70
16 Киров Экран-Сервис ул. Некрасова, 42
(8332)54-21-56,
54-21-01
17
Комсомольск-
на-Амуре
Циклон
Магистральное,
ш.17-1
(4217)52-10-90
18 Краснодар ИП Ульянов ул. Сормовская, 12 (861) 234-40-73
19 Кострома
Кристалл Сер-
вис БытП
Молодкин В.)
ул. Федосеева,
22 а
(4942) 51-80-73,
30-01-07
20 Курск
ИП Тарасова
«Маяк»
ул. Сумская, 3
(4712) 35-04-91,
50-85-90
21 Краснодар ИП Ульянов
ул. Сормовская,
12
(861) 234-40-73
21
22 Красноярск Электроальянс
пр-кт Свободный,
53,
ул. Затонская, 32
(3912) 44-14-22,
35-52-78,
51-14-04
23
Краснока-
менск
ООО ЦБТ
«Спектр»
4 а мкр. Д.Б.
«Новинка»
(30245) 4-32-91,
4-50-71
24 Магадан
«Центрвидео-
сервис»
пр-т К.Маркса, 33-
15
(4132) 62-33-22,
25 Мурманск Максимум
Северный
проезд, 16-1 А
(8152) 26-14-67
26 Москва
Фазис Орбита
Сервис
ул. Летчика
Бабушкина, д. 39
корп. 3
(495) 184-20-18,
472-51-95
27 Находка
ИП Смолен-
ский Г.В.
ул. Павлова, д.11 (4236)69-78-67
28
Нижний
Новгород
Ниском ул. Пятигорская, 4А
(8312) 65-02-03,
28-03-36
29
Нижний
Новгород
ООО «Чайка»
Московское
шоссе, д. 105
(8312) 41-62-34,
41-25-24
30 Новокузнецк «Сибинтех» ул. Бугарева, 19
(3843) 33-07-35,
33-37-35
31 Новосибирск Техносервис
ул. Большевист-
ская, 123
(383) 212-01-84
32 Новосибирск
Сибирский
Сервис
ул. Котовского,
10/1
(383) 292-47-12, 355-
55-60
33 Новосибирск СибТэкс
ул. Панфиловцев,
53
(383) 211-73-38,
212-82-71
34 Омск
«Домотехни-
ка-сервис»
ул. Лермонтова,
194
(3812) 36-74-01,
32-43-24
35 Пенза
ИП Живанкина
А.Н. Партнер-
Техника
ул. Перспективная
д. 1
(8412)37-93-81,
37-93-84
36 Пермь
Кама Электро-
никс
ул. Данщина, 5 (3422) 18-18-86
37 Петрозаводск
«Сервисный
центр «Квант»
ул. Ричагина, 25 (8142) 79-62-40
38 Петрозаводск
«Альфа-
Сервис Плюс»
наб. Гюллинга, 13
(8142) 63-63-20,
63-20-04
39 Пятигорск
Люкс-Сервис
(ИП Асцатурян
Г.Р.)
ул. Фучика, 21 (8793) 32-68-80
40 Рыбинск
Рембыттехни-
ка
ул. Горького, д. 2 (4855)28-96-08
41 Рязань Волна
пр. Яблочкова, 6,
оф. 601
(4912) 44-56-51,
24-04-25
42 Самара Техно-Доктор ул. Товарная, 7 К
(846)276-84-48,
276-84-83
43
Санкт-
Петербург
«РТП
Евросервис»
пр.Обуховской обо-
роны, 197
(812) 600-11-97,
362-82-38
44
Санкт-
Петербург
Триод
пр. Стачек д. 8 а,
Заневский пр. 15
(812) 785-27-65,
325-07-96
45 Саратов АИСТ-96
ул. Соколовая, 320
А
(8452) 51-41-99
22
46 Северодвинск
ИП Березин
И.В.
ул.К.Маркса, 48
(8184) 52-97-30,
52-29-42
47 Серпухов
Рембыттехни-
ка
ул. Химиков, д.2 (827)72-91-55
48 Сургут Трейд-Сервис
Комсомольский
пр-т 31, ул. Мечни-
кова,10
(3462) 34-51-71,
34-34-64
49 Тамбов БВС -2000 ул. Пионерская, 24
(4752) 75-17-18,
75-90-90
50 Тольятти
Волга-
Техника-
Сервис
б-р 50-летия
Октября, 26
Приморский б-р, д.
43
(8482) 50-05-67,
36-17-36
51 Томск Экстрем-2 пр-т Кирова, 58
(3822) 56-23-35,
48-08-80
52 Тула Орбита-Центр
ул. Волнянского 3,
оф.29
(4872) 35-77-68
53 Тюмень Пульсар
ул. Республики 169,
ул. Первомайская 6
(3452) 75-95-08,
28-85-69,
75-90-21
54 Чебоксары
Телерадио-
сервис
ул. Гагарина
д.1кор.1,
ул. Яковлева 6,
ул. Энтузиастов 23,
ул. Университет-
ская 27
(8352) 62-31-49,
62-15-63,
55-15-42,
63-20-98
55 Ярославль Каскад
ул. Б. Октябрьская
д. 28, ул. Старая
Костромская 1 А
(4852) 30-78-87,
45-50-16
56 Ярославль АЮМ-Сервис пр. Толбухина, 28
(4852) 72-87-00,
98-39-76
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
Гарантія на виріб надається на термін 2 роки чи більше у випадку, якщо Зако-
ном про захист прав споживачів країни, в якій був придбаний виріб, передба-
чений більший мінімальний термін гарантії.
Всі умови гарантії відповідають Закону про захист прав споживачів і регу-
люються законодавством країни, у якій придбано виріб.
Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб постав-
ляється компанією “Saturn Home Appliances” чи її уповноваженим представни-
ком, і де ніякі обмеження по імпорту чи інші правові положення не
перешкоджають наданню гарантійного обслуговування і безкоштовного ремон-
ту.
UA
23
Випадки, на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються:
1. Гарантійний талон заповнений неправильно.
2. Виріб вийшов з ладу через недотримання Покупцем правил екс-
плуатації, зазначених в інструкції.
3. Виріб використовувався в професійних, комерційних чи промислових цілях
(крім спеціально призначених для цих моделей, про що зазначене в ін-
струкції).
4. Виріб має зовнішні механічні чи ушкодження, викликані влученням усере-
дину рідини, пилу, комах і інших сторонніх предметів.
5. Виріб має ушкодження, викликані недотриманням правил живлення від ба-
тарей, мережі чи акумуляторів.
6. Виріб піддавався розкриттю, ремонту чи зміні конструкції особами, не
уповноваженими на ремонт; проводилося самостійне чищення внутрішніх
механізмів тощо.
7. Виріб має природний знос частин з обмеженим терміном служби, видатко-
вих матеріалів і т.д.
8. Виріб має відкладення накипу усередині чи зовні ТЕНів, незалежно від яко-
сті використовуваної води.
9. Виріб має ушкодження, чи ушкодження, викликані впливом високих
(низьких) температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу.
10. Виріб має ушкодження принадлежностей і насадок, що входять у ком-
плект постачання виробу (фільтрів, сіток, мішків, колб, чаш, кришок, но-
жів, вінчиків, терток, дисків, тарілок, трубок, шлангів, щіток, а також мереж-
них шнурів, шнурів навушників тощо).
З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь у спеціалізовані
сервісні центри фірми “Saturn Home Appliances”.
Категорія ремонтів
п.п
Адреса Назва сер-
вісного
центру
Телефон
аудіо/
відео
побу-
това
тех-
ніка
кон-
ди-
ціо-
нери
1
Алчевськ,
вул. Гагаріна, 36
Hi-Fi
(Кіслов)
(064)424-89-50 + + +
2
Біла Церква
вул. Карбишева,
49
Еконіка-
Сервіс
(04563) 633-19 - + -
3
Біла Церква,
бул. 50- років
Перемоги, 82
Маяк-Сервіс (045) 63-68-413 + + +
4
Бердичів,
вул.
Леніна, 57
ЄВРОСЕРВІС (041) 43-406-36 + + -
5
Берегове,
Закарпатська
обл. вул. І. Фран-
ка, 43
ПП
"Пруніца"
(0314 1) 43-432 + + +
6
Васильків
вул Гагаріна, 3,
АМАТІ-
СЕРВІС
(044) 332-01-67 + + +
24
оф. 8
7
Вінниця, пр-т
Космонавтів, 42
Гарант-Сервіс
( Екран-
Сервіс)
(0432) 46-50-01 + + -
8
Вінниця,
вул. Келецька,
61-А
ЛОТОС (0432) 61-95-73 + + +
9
Вінниця,
пр-т. Юності, 16
Скормаг-
Сервіс
(Вінниця)
(0432)-464393;
(0432)-468213
+ + +
10
Вінниця,
пров. Щорса, 3 а
Базелюк
(0432)-64-24-57,
факс: (0432) 64-
26-22
+ + +
11
Вінниця,
вул. Порика, 1
Фахівець
(0432) 509-191,
579-191
+ + +
12
Дніпропетровськ,
вул. Ленінградсь-
ка, 68, 1 кор
пус, к.
420
Москаленко
Т.Н.
(0562) 337-574 + + +
13
Дніпропетровськ,
вул. Набережна
ім. Леніна, 17
оф. 130
Дінек-Сервіс
(056) 778-63-25
(28)
+ + +
14
Дніпропетровськ,
вул. Кірова, 59
ЛОТОС (0562) 35-04-09 + + +
15
Дніпропетровськ,
вул. Набережна
Перемоги, 118
ЛОТОС (0562) 67-60-44 + + +
16
Дніпропетровськ,
вул. Коротка, 41
А р-н Індустріа-
льний
СЦ Універсал
(Кабан)
(056)-790-04-60 + + +
17
Дніпропетровськ,
вул. Краснопільс-
ка, 9
Рамус (068)851-33-33 + + +
18
Донецьк,
пр-т Полеглих
комунарів, 188
Техносервіс
(Яновская)
(062) 345-06-07 + + +
19
Донецьк,
вул. Собінова,
129 а
Сатурн-
Донецьк
(062) 349-26-81 + + +
20
Донецьк,
вул. Жмури, 1
СЦ Схід-
Сервіс
(Конуркин)
(062) 302-75-69 + + +
21
Житомир,
вул. Львівська, 8
Тандем-
сервіс
СПД"Ващук"
(0412) 471-568 + + -
22
Житомир,
вул. Домбровско-
го, 24
CЦ Коваль
(Євросервіс)
(0412) 47-07-42,
42-11-53
+ + -
23
Запоріжжя,
вул. Правди, 50
Ремпобутсер-
віс
(061) 220-97-65
(64)
+ + +
24
Запоріжжя,
вул. Гоголя, 175
ЛОТОС (061) 701-65-96 + + +
25
Запоріжжя,
вул.
Дзержинського, 83
Електротех-
ніка ЧП
(061)212-03-03 + + +
26
Івано-Франківськ,
вул. Нова 19 а
Бриз ЛТД
(0342) 559-525,
750-777
+ + +
27
Івано-Франківськ,
вул. Вовчинець-
ка, 223
ЛОТОС (0342) 75-60-40 + + +
28
Іллічівськ,
вул. Транспортна,
9
Сатурн-Одеса (048) 734-71-90 + + +
29
Ірпінь, вул.
Пролетарська, 76
Валерія (04597) 551-62 + + -
30
Канів,
вул. Леніна, 161,
(Черкаська обл.)
Сатурн-
Магніт
(04736) 629-49 + + +
31
Київ,вул.
Новокостянтинів-
ська, 1 б
Сатурн-ТВ (044) 591-11-90 + + +
32
Київ, вул. Лугова,
1 а
ЧП
"Огеєнко"
(044) 4269198 + + -
33
Київ, вул. Борис-
пільська, 9 корп.
57
АМАТІ-
СЕРВІС
(044) 369-5001
(063) 486-6999
+ + +
34
Константинівка,
вул. Безнощенко,
10
Гармаш (СЦ)
(06272) 2-62-23,
(050)279-68-16
+ + +
35
Кіровоград,
вул. Луначарсь-
кого, 1 в
ЧП
"Денисенко"
(0522) 301-456 + + +
36
Кіровоград, вул.
Короленко,2
ЛОТОС (0522) 35-79-23 + + +
37
Кіровоград, вул.
Колгоспна, 98
Північ-Сервіс
(Лужков)
(0522) 270-345,
349-585
+ + +
38
Коломия,
вул. Привокзаль-
на, 13
Бриз ЛТД
(097) 264-21-67,
776-67-70
+ + +
39
Конотоп,
пр-т. Леніна, 11
ЧП
"Олексій"
(05447) 61-356 + + +
40
Коростень,
вул. Крупська 3,
оф. 5
ЧП "Бондар" (04142) 5-05-04 + + +
41
Краматорськ, вул.
Бикова, 15-106
Ісламов Р. (06264) 5-93-89 + + +
42
Краматорськ,
вул. Шкільна, 7
Технолюкс
СЦ
(050) 526-06-68 + + +
43
Кременчук, вул.
Радянська, 44,
оф. 1
ЕкоСан (ФОП
Юдін)
(05366) 39-192 + + -
44
Кременчук, вул.
Переяслівська,
55 А
СЦ Шамрай
(0536) 74-72-10,
74-71-81
+ + +
45
Кривій Ріг,
пр-т Гагаріна, 42
Євросервіс
(056) 401-33-56,
404-00-80,
474-61-03
+ + +
46
Кривій Ріг, вул.
Косіора, 64/7
ЛОТОС (0564) 40-07-79 + + +
47
Кривий Ріг, вул.
Революційна, 73
ТОВ "Ягуар"
фокстрот
(056) 440-07-64 + + +
48
Лубни, вул.
Радянська, 81
СЦ Яценко
(050) 214-91-73;
(066) 017-02-03
+ + +
49
Луганськ,
вул. Дніпровська,
49 а
Сатурн-
Луганськ
(0642) 505-783 + + +
50
Луганськ,
вул. Ломоносова,
96 ж
Східний
(0642) 494-217,
33-11-86
+ + +
51
Луцьк,
вул. Федорова, 3
Остапович
(БАС)
(0332) 78-05-91 + + +
52
Львів,
вул. Підголоско,
15а
Крупс (032) 244-53-44 + + +
53
Львів,
вул. Стризька, 35
ЧП
Грушецький
(032) 2973631 + + +
54
Львів, вул.
Червоної Калини,
109
Потапенко
СЦ Шанс
(032) 247-14-99 + + +
55
Львів, вул. Воло-
димира Великого,
2
Потапенко
СЦ Шанс
(032) 247-14-99 + + +
56
Львів, вул. Б.
Хмельницького,
116
ТОВ
"Рестор-
Сервіс"
(032) 245-80-52 + + -
57
Львів,
вул. Шараневича,
28
РО Сімпекс
(032) 239-51-52
(032) 239-55-77,
295-50-28,
295-50-29
+ + +
58
Львів, вул.
Курмановича , 9
ТОВ
"Міленіум"
032-267-63-26 + + -
59
Могилів-
По
дільський,
вул. Дністровсь-
ка, 2
Скормаг-
Сервіс
(Могилів-
Подільський)
04337-64847;
0432-468213
+ + +
60
Мукачеве,
вул. Кооперати-
вна, 46
Віком
(03131) 37-337,
37-336
+ + -
61
Маріуполь,
бул. 50 років
Жовтня, 32/18
ЛОТОС (0629) 41-06-50 + + +
62
Маріуполь,
пр-кт. Металур-
гів, 227
СЦ
"Реал-Сервіс"
(Озеров)
(0629) 473-000 + + +
63
Миколаїв,
вул. Чкалова, 33,
ТСЦ "Аладін"
(Муленко)
(0512) 580-555 + + +
64
Миколаїв,
Внутрікварталь-
ний проїзд, 2
ЛОТОС (0512) 58-06-47 + + +
65
Миколаїв,
вул. Леніна,177 А
Миколаїв
(Фокстрот)
(0512) 55-29-04 + + +
66
Нікополь, вул.
Гагаріна, 62 А
Ніка-Сервіс
(Джепа)
Імпорттехно-
сервіс
(05662) 22-488,
(097) 402-71-95
+ + -
67
Нікополь,
вул. Ше
вченко, 97,
оф. 2
ТОВ
"Прем'єр-
Сервіс"
(Глотов)
(05662)
4-15-03
+ + -
68
Новоград-
Волинський,
вул. Вокзальна,
38
СПД
"Кожедуб"
(041)4152010 + + -
69
Одеса, вул.
Ново
сільського 66
(пров. Топольско
го
2)
Ремус
048-7317704;
7317703;
+ + +
70
Одеса, вул. Б.
Хмельницького, 55
ПП"Кушнір"
(048) 715-10-25,
(0482) 39-06-18
+ + +
71
Павлоград, вул.
Шевченко, 67
"Інтерсервіс"
(Шульга)
(05632) 6-15-54,
(05632) 6-23-42
+ + -
72
Полтава,
вул.
Алмазна, 14
ЛОТОС (0532) 69-42-62 + + +
73
Полтава
вул. Зеньківська,
21
АМАТІ-
СЕРВІС
(0532) 69-09-46
(093)562-81-25
+ + +
74
Полтава,
вул. Пролетарсь-
ка, 22
Пром
електроніка
(0532)57-21-64,
57-21-66
+ + +
75
Прилуки,
Київська, 371-А
АМАТІ-
СЕРВІС
(04637) 53-982
(093)753-38-28
+ + +
76
Прилуки,
вул. Борців
Революції, 101/1
ЧП
Костюченко
(046) 3738595 + + +
77
Рівне,
вул. Тиха, 12
Електроніка-
Сервіс
(0362) 26-67-53,
26-65-85
+ + -
78
Саки,
вул. Кузнєцова,
14
Техновеліс
СЦ
(065)632-21-83,
(050) 904-57-17
+ + +
79
Севастополь,
вул. Пожарова,
буд. 26 Б
Діадема СЦ
(0692) 55-56-43,
45-36-99
+ + +
80
Сєвєродонецьк,
вул. Федоренко
20 а
СЦ "Елект-
ронні систе-
ми"
(0645) 702514,
(06452) 4-43-85,
4-51-83
+ + +
81
Сімферополь,
вул. Ковильна, 72
Телемір-
сервіс
(0652)-69-07-78 + + +
82
Сімферополь,
вул. Некрасова
17/1
ТОВ
"НК-Центр"
(0652) 522-771 + + +
83
Сміла,
вул. Мічуріна, 32
Ласк-Сервіс (04733)-46-182 + + -
84
Стаханов,
вул. Кірова, 15
(Луганська обл.)
Альбіт (06444)40289 + + +
85
Стрий,
вул. Шевченка
171Б/10
Телерадіосе-
рвіс
(245) 53-136 + + +
86
Нова Каховка,
вул. Заводська,
38
Стародубець
А.В.
(055) 497-26-17 + + -
87
Суми,
вул. Білопольське
шосе, 19
Панченко (0542) 705-296 + + -
88
Суми, вул.
Кооперативна, 17
SLT- Service
(Думанчук)
(0542) 78-10-13 + + +
89
Тернопіль,
вул. Чалдаєва, 2
СПД
"Самуляк"
(0352) 26-30-13,
23-17-97
+ + -
90
Умань, вул. Ле-
нінградської Іск-
ри 1/24
"Електрон-
Сервіс" ФЛП
Баландін І.Ю.
(047) 44-46-614,
(047) 44-46-134
+ + +
91
Ужгород,
вул. Гагаріна, 101
Міленіум (0312) 661-297 + + +
92
Харків,
вул. Бакуліна, 12
Комтех
(057) 717-13-39,
702-16-20
+ + +
93
Харків,
вул. Полтавський
шлях, 3
Тевяшов
(Каскад)
(057) 734-97-24,
712-51-81
+ + -
94
Харків,
вул. Фонвізіна, 18
ЧП "Саванов" (096) 595-37-46 + + +
95
Харків, вул.
Вернадського, 2
Осьмачко
А.Н.
(057) 758-10-39;
758-10-40
+ + +
96
Хуст,
вул. Пирогова, 1а
РТА Хуст
ПМ Комьяті
(03142) 42-258 + + +
97
Херсон,
вул. Лавринева 5
ТТЦ Електро-
ніка
(0552) 29-60-42 + + +
98
Херсон,
вул. Карбишева,
28а
ЛОТОС (0552) 43-40-33 + + +
99
Херсон,
вул. Леніна, 35
ЧП Команди (0552) 420-235 - - +
100
Хмельницький,
вул. Львівське
шосе, 10/1
Орбіта-Ікстал
(0382) 723-241,
723-240
+ + +
101
Черкаси,
вул. Енгельса, 71
Радіоімпульс (0472) 435-389 + + +
102
Черкаси, вул.
Громова, 146,
оф.102
СЦ "Техно-
холод"
(0472) 563-478,
500-354,
(096) 505-63-63
+ + +
103
Чернігів,
вул. 77-ої
Гвардійської
дивізії, 1
Вена (0462) 601585 + + +
104
Чернігів,
пр-т. Миру, 80
Лагрос
(0462) 724-872,
724-949
+ + -
105
Чернівці,
вул. Політаєва,
Калмиків
(ПРУТ)
(0372) 90-81-89 + + +
106
Чернівці,
вул. Лук'яна
Кобилиці, 105
(вхід знадвору)
Блошко
(0372) 55-48-
69,90-13-11
+ + +
30
107
Чернівці,
вул. Головна, 265
СЦ Гринчук
(Фокстрот)
(0372) 58-43-01 + + +
108
Шостка,
вул. Робоча, 5
Берізка (05449) 40-707 + + -
109
Ялта,
вул. Жадановсь-
кого, 3
СЦ "АВІ-
Електронікс"
(050)373-73-71 + + +
110
Ялта,
вул. Дзержинсь-
кого, 5
Телемір-
сервіс (маг.)
(050) 324-43-01 + + -
WARRANTY COUPON
When purchasing the product,
please require its checking before you;
BE SURE
that the goods sold to you, are functional and complete
and that the warranty coupon is filled in correctly.
This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you
purchased and provides for free of charge repair of the product failed through the
fault of the manufacturer throughout the period of warranty service and free of
charge repair.
Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling in, infringement
of factory seals (if any), and also in cases indicated in the warranty obligations, the
claims are not accepted, and no warranty service and free of charge repair is made!
The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading
organization, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.
ZÁRUČNÍ LIST
Při koupi výrobku
žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší přítomnosti,
PŘESDČTE SE,
že Vám prodaný výrobek je dobře fungující a komplet
a že ručlist je vyplněn správně.
Tento záruční list potvrzuje, že na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady a
zajišťuje bezplatnou opravu nefungujího ístroje z viny robce,
během celé ručdoby.
Bez předložení tohoto listu, při jeho nesprávném vyplnění, porení plomb robce
(jsou-li na výrobku) a také v ípadech, kte jsou uvedené v záručním listě,
nároky se nepřijímají a záruční oprava se neprovádí!
Záruční list je platný jenom jako originál s razítkem obchod organizace, podpisem
prodaváče, ternem prodeje a podpisem zákazníka.
GB
CZ
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
При покупке изделия требуйте его проверки в Вашем присутствии,
УБЕДИТЕСЬ,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
гарантийный талон заполнен правильно.
Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо дефектов в
купленном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего из
строя изделия по вине производителя в течение всего срока гарантийного обслужи-
вания и бесплатного ремонта.
Без предъявления данного талона, при его неправильном заполнении, нарушении
заводских пломб сли они имеются на изделии), а также в случаях, указанных в
гарантийных обязательствах, претензии не принимаются, а гарантийный и бес-
платный ремонт не производится!
Гарантийный талон действителен только в оригинале со штампом торгующей
организации, подписью продавца, датой продажи, подписью покупателя.
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
При придбанні виробу вимагайте його перевірки у Вашій присутності,
ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,
що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,
гарантійний талон заповнений правильно.
Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів
у купленому Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що вий-
шов з ладу, з вини виробника протягом усього терміну гарантійного об-
слуговування і безкоштовного ремонту.
Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні, порушенні
заводських пломб (якщо вони є на виробі), а також у випадках, зазначених
у гарантійних зобов'язаннях, претензії не приймаються, а гарантійний і без-
коштовний ремонт не проводиться!
Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої організації,
підписом продавця, датою продажу і підписом покупця.
RU
UA
31
WARRANTY COUPON
ZÁRUČNÍ LIST
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
SATURN HOME APPLIANCES s.r.o.
KONĚVOVA 141, 13083 PRAHA 3 –
ŽIŽKOV,
ČESKÁ REPUBLIKA, TEL: + 4202/ 67
108 392
Model / Артикул
Production number/Výrobní čísloроизводственный номер
/Виробничий номер
Date of sell/Termín prodeje/Дата продажи/Дата продажу,
Shop stamp/Razítko obchodu/Штамп магазина/Штамп магазину
Seller’s signature/Podpis prodavače/Подпись продавца/Підпис продавця
Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with conditions
of free of charge maintenance service of the product, and absence of the
complaints on appearance and color of the product.
Podpis zákazníka, potvrzující seznámení a souhlas s podmínkami
bezplatného záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků na
vnějšek a barvu výrobku.
Подпись покупателя, подтверждающая ознакомление и согласие с
условиями бесплатного сервисноехнического обслуживания изделия,
а также отсутствие претензий к внешнему виду и цвету изделия.
Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умовами
Безкоштовного сервісно-технічного обслуговування виробу, а також
Відсутність претензій до зовнішнього вигляду та кольору виробу.
/