Philips HP6581/00 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Philips HP6581/00 — это эпилятор, который поможет вам удалить нежелательные волосы с ног, рук, подмышек и зоны бикини. Устройство имеет две скорости работы, а также подсветку Opti-Light, которая поможет вам не пропустить ни одного волоска. В комплект поставки входят различные насадки, включая насадку для активного массажа, которая поможет уменьшить болевые ощущения во время эпиляции. Philips HP6581/00 можно использовать как на сухой, так и на влажной коже.

Philips HP6581/00 — это эпилятор, который поможет вам удалить нежелательные волосы с ног, рук, подмышек и зоны бикини. Устройство имеет две скорости работы, а также подсветку Opti-Light, которая поможет вам не пропустить ни одного волоска. В комплект поставки входят различные насадки, включая насадку для активного массажа, которая поможет уменьшить болевые ощущения во время эпиляции. Philips HP6581/00 можно использовать как на сухой, так и на влажной коже.

Always here to help you
User manual
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP6581
1
HP6581
ENGLISH 6
 26
26

Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной
поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор
на веб-сайте www.philips.com/welcome.

1 Эпиляционные диски
2 Эпиляционная головка
3 Подсветка Opti-Light
4 Кнопка включения/выключения
- Нажмите один раз, чтобы включить вторую (II) скорость
- Нажмите дважды, чтобы включить первую (I) скорость
5 Световой индикатор скорости I
6 Световой индикатор скорости II
7 Индикатор зарядки
8 Эпилятор
9 Кнопка отсоединения
10 Насадка-триммер
11 Бритвенная головка
12 Основная насадка для эпиляции
13 Насадка для активного массажа, приподнимающая волоски
14 Адаптер
15 Щеточка для очистки
16 Переключатель вкл./выкл.
17 Компактный эпилятор для чувствительных зон
18 Неперезаряжаемые батарейки
19 Чехол для усовершенствованного пинцета
20 Усовершенствованный пинцет
21 Лампа усовершенствованного пинцета
22 Переключатель вкл./выкл. подсветки
23 Футляр

Перед использованием эпилятора, компактного эпилятора для
чувствительных зон и усовершенствованного пинцета внимательно
ознакомьтесь с положениями данного руководства и сохраните его
для дальнейшего использования в качестве справочного материала.

- Избегайте попадания жидкости на адаптер.
- При зарядке эпилятора в ванной комнате не пользуйтесь
удлинителем.

- Не пользуйтесь прибором, насадками, адаптером или пинцетом,
если они повреждены.
- Если адаптер поврежден, заменяйте его только таким же
адаптером, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
- В конструкцию адаптера входит трансформатор. Запрещается заме-
нять адаптер или присоединять к нему другие штекеры: это опасно.

- Эпилятор, компактный эпилятор для чувствительных зон и
усовершенствованный пинцет не предназначены для использования
лицами (включая детей) с ограниченными физическими,
двигательными способностями или умственным развитием, а
также лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме как под
контролем и руководством лиц, ответственных за их безопасность.
- Не оставляйте детей без присмотра и не позволяйте им играть
с эпилятором, компактным эпилятором для чувствительных зон и
усовершенствованным пинцетом.
- Во избежание короткого замыкания не вставляйте металлические
предметы в гнездо эпилятора.

- Эпилятор предназначен специально для удаления волос на
женском теле на участках ниже шеи: в подмышечной области, в
зоне бикини и на ногах. Не используйте прибор для других целей.
- Компактный эпилятор для чувствительных зон можно также
использовать для удаления волос в труднодоступных местах,
например на коленях и лодыжках.
- Из гигиенических соображений эпилятором, компактным
эпилятором для чувствительных зон и усовершенствованным
пинцетом должен пользоваться только один человек.
- Во избежание повреждений и травм запрещается держать -
 приборы (с насадками или без них) рядом с головой,
бровями, ресницами, одеждой, нитками, проводами, щетками и т.п.
- Не используйте эпилятор, компактный эпилятор для
чувствительных зон и усовершенствованный пинцет на участках
с раздраженной кожей, при наличии на обрабатываемых участках
варикозного расширения вен, сыпи, прыщей, родинок (с волосками)
или ранок без предварительной консультации врача. Лицам с
пониженным иммунитетом, страдающим сахарным диабетом,
гемофилией и иммунодефицитными состояниями пользоваться
прибором можно также только после консультации с врачом.
- После первых нескольких процедур эпиляции на коже может
появиться раздражение и покраснение. Это нормальная
ответная реакция, которая вскоре пройдет. При более частом
использовании кожа привыкнет к эпиляции, а волоски станут мягче
и тоньше. Если в течение трех дней раздражение не исчезнет, вам
следует обратиться к врачу.
- Во избежание появления серьезного раздражения на коже не исполь-
зуйте масла для душа и ванны во время эпиляции в ванной или душе.
- Не промывайте эпилятор и компактный эпилятор для
чувствительных зон очень горячей водой (выше 40 °C).
- Запрещается использовать для чистки эпилятора губки со
шлифующим покрытием, агрессивные чистящие средства или
растворители типа бензина или ацетона.
- Зарядка, использование и хранение эпилятора должны
производиться при температуре 10 °C – 30 °C.
- При зарядке эпилятора убедитесь в том, что розетка электросети
находится под напряжением. При выключении света подача
электроэнергии в электророзетки, размещенные в зеркальных
шкафах над умывальными раковинами, или в электророзетки для
электробритв в ванных комнатах может прекращаться.
 27
- Чтобы избежать ослепляющего эффекта, не стоит смотреть прямо
на подсветку Opti-Light эпилятора.
- Используйте усовершенствованный пинцет только со щелочными
батареями таблеточного типа L736H или AG3 (диаметр 7,8 x 3,4 мм).
- В компактном эпиляторе для чувствительных зон допускается
использование только одноразовых неперезаряжаемых щелочных
батарей типа AA 1,5 В.
- Не допускайте контакта металлических предметов с клеммами
батареек компактного эпилятора для чувствительных зон во
избежание короткого замыкания.
- Не используйте эпиляционную головку без эпиляционных насадок.
- Полностью заряжайте эпилятор каждые 3–4 месяца, даже если
эпилятор не используется в течение длительного времени.

Данные устройства Philips соответствуют стандартам по
электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении
согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя,
применение устройств безопасно в соответствии с современными
научными данными.

- Данный символ означает, что эпилятор и компактный эпилятор
можно использовать в душе или ванной.
- В целях безопасности эпилятором можно пользоваться только в
беспроводном режиме.
- Адаптер снабжен устройством автоматического выбора
напряжения и предназначен для электросетей с напряжением от
100 до 240 вольт (50–60 Гц).
- Максимальный уровень шума эпилятора: Lc = 76 дБ (A).
- Максимальный уровень шума компактного эпилятора для
чувствительных зон: Lc = 77 дБ (A).


- Зарядка эпилятора занимает примерно 1 час. Полный заряд
аккумулятора обеспечивает до 40 минут автономной работы
эпилятора.
28
1 Подсоедините малый штекер к прибору (1), а вилку сетевого
шнура к розетке электросети (2).
, Мигающий белым индикатор зарядки сигнализирует о том,
что прибор заряжается. После того как аккумулятор будет
полностью заряжен, индикатор зарядки загорится ровным белым
светом на 20 минут, а затем погаснет.

- При низком заряде аккумулятора индикатор зарядки начинает
мигать красным светом. Оставшегося заряда аккумулятора хватит
еще на несколько минут работы.
- При полной разрядке аккумулятора прибор перестает работать,
а индикатор зарядки загорается красным светом. Инструкции по
зарядке эпилятора приведены в разделе “Зарядка” выше.

Перед первым использованием прибора очистите эпиляционную
головку и полностью зарядите аккумулятор.
Примечание Во время подключения к электросети пользоваться
прибором нельзя.
 29

-  если эпиляция ранее не проводилась,
рекомендуем начать с эпиляции на влажной коже, поскольку
вода расслабляет кожу и делает процедуру эпиляции
менее болезненной и более мягкой. Прибор оснащен
водонепроницаемым корпусом, поэтому им можно пользоваться в
ванной или душе.
-  при желании можно использовать гель для
душа или пену.
-  если вы предпочитаете проводить эпиляцию на
сухой коже, помните, что эпиляция проходит легче сразу после
принятия душа или ванны.
-  кожа должна быть чистой и не жирной. Перед
эпиляцией не пользуйтесь кремами.
-  Рекомендуется проводить процедуру
эпиляции вечером, так как возможное раздражение обычно
проходит за ночь.
-  Оптимальная длина волосков для
простой и комфортной эпиляции составляет 3—4 мм. Если
волоски длиннее, рекомендуем сбрить их и провести эпиляцию
через 1—2 недели, после того как волоски немного отрастут.
Либо можно подстричь волоски до длины 3—4 мм.

- Если вы уже знакомы с процедурой эпиляции, можно использовать
эпиляционную головку с основной насадкой для эпиляции.
- Если волоски лежат плоско, прилегая к коже, рекомендуется
использовать приподнимающую волоски насадку для активного
массажа. Эта насадка не только приподнимает волоски, но и
делает эпиляцию менее болезненной с помощью ролика для
активного массажа.
30
Примечание Перед тем как установить на прибор какую-либо насадку
(2), следует снять с него основную насадку для эпиляции (1).
1 Установите насадку на эпиляционную головку.
2 Для включения прибора нажмите кнопку включения/
выключения.
, Прибор начнет работать на второй скорости, оптимальной для
проведения эпиляции.
Примечание Если вы хотите включить первую скорость (I), нажмите
кнопку включения/выключения второй раз.
Примечание Первая скорость (I) подходит для областей с небольшим
количеством волос и труднодоступных участков, например колен и
лодыжек.
3 Свободной рукой оттяните кожу, чтобы приподнять волоски
(1). Расположите эпиляционную головку под прямым углом (90 °)
к поверхности кожи, таким образом, чтобы кнопка включения/
выключения была направлена в сторону перемещения прибора (2).
 31
4 Медленно, слегка прижимая, перемещайте эпилятор против
направления роста волос.
Совет. Чтобы успокоить кожу непосредственно сразу или спустя
несколько часов после эпиляции рекомендуем наносить увлажняющий
крем. В области подмышек используйте мягкий дезодорант без
содержания спирта.

Для бритья чувствительных областей, например в подмышках и вдоль
линии бикини, используйте бритвенную головку.
Примечание Для наилучших результатов бритья используйте
бритвенную головку на сухой коже. Если вы предпочитаете
пользоваться бритвенной головкой в ванной или душе, для более мягкого
бритья рекомендуем использовать гель для душа.
1 Нажмите кнопку отсоединения (1) и снимите эпиляционную
головку с эпилятора (2).
Примечание Аналогичным образом можно снять бритвенную головку.
2 Приложите бритвенную головку к прибору и прижмите ее до
щелчка.
32
3 Включите прибор.
4 Расположите бритвенную головку перпендикулярно
поверхности кожи, кнопка включения/выключения должна быть
направлена в сторону перемещения прибора.
5 Медленно перемещайте прибор против направления роста
волос.
Примечание Следите, чтобы бритвенная головка полностью
соприкасалась с кожей.
6 Производите бритье линии бикини, как показано на рисунке.
Свободной рукой растягивайте кожу и перемещайте прибор в
разных направлениях.
7 Производите бритье подмышек, как показано на рисунке.
Поднимите руку, чтобы растянуть кожу, и перемещайте прибор
в разных направлениях.
Примечание Если во время бритья вы используете пену или гель,
промывайте бритвенную головку водой во время и после каждого
применения для обеспечения оптимальной работы.
8 После бритья выключите устройство и промойте бритвенную
головку согласно инструкциям в главе “Очистка и уход”.
9 При хранении прибора наденьте на бритвенную головку
насадку-триммер.
 33

Используйте бритвенную головку с установленной на нее насадкой-
триммером для подравнивания волос в области бикини до длины
3 мм. Насадку-триммер также можно использовать для подравнивания
длинных волос (длиннее 10 мм) в подмышках и на ногах.
1 Нажмите кнопку отсоединения (1) и снимите эпиляционную
головку с эпилятора (2).
2 Приложите бритвенную головку к прибору и прижмите ее до
щелчка.
3 Наденьте насадку-триммер на бритвенную головку.
4 Выполните шаги 3—8, описанные в разделе “Бритье подмышек и
линии бикини”.

Данная функция предотвращает перегрев прибора.
Примечание Чтобы избежать перегрева прибора, не прижимайте его
к коже слишком сильно. Оптимальная работа прибора обеспечивается
при отсутствии чрезмерного давления.
При срабатывании защиты от перегрева прибор автоматически
выключается, а индикатор зарядки и индикаторы скорости мигают
красным светом в течение 30 секунд.
Чтобы выключить защиту от перегрева, необходимо дать прибору
остыть, а затем вы снова можете включать прибор.
Примечание Если индикатор зарядки снова мигает красным светом,
прибор недостаточно остыл.
34

При излишнем давлении эпиляционной головки на кожу или в случае
блокировки эпиляционных дисков (например, одеждой) прибор
автоматически выключается, а индикаторы скорости мигают красным
светом в течение 5 секунд.
1 Прокрутите эпиляционные диски и извлеките объект,
блокирующий их движение.
 35



1 Снимите крышку отсека для батарей, нажав на фиксаторы.
2 Установите в отсек для батарей 2 щелочные батареи типа
AA 1,5 В.
Примечание При установке батарей соблюдайте полярность в
соответствии с обозначениями “+” и “-” в нижней части отсека для
батарей.
Примечание Время работы при установке новых батарей составляет
около 40 минут.
+
+
36
3 Чтобы закрыть крышку отсека для батарей, сначала вставьте
нижний край крышки в кромку отсека (1), а затем прижмите
поверхность крышки до щелчка (2).

1 Чтобы извлечь батареи, откройте крышку отсека для батарей
(см. выше шаг 1 в разделе “Установка/замена батарей”).
2 Извлеките первую батарею.
3 Переверните прибор так, чтобы открытый отсек для батарей
был направлен вниз. Подставьте руку под отверстие и потрясите
прибор, пока из него не выпадет вторая батарея.
Примечание Когда вы кладете прибор на поверхность, размещайте
его таким образом, чтобы переключатель включения/выключения был
направлен вниз, чтобы прибор не сместился.


Не используйте прибор для эпиляции бровей и ресниц.
Не используйте прибор для удаления волос на участках с
родинками.
- Используйте компактный эпилятор для чувствительных зон для
удаления волос в области подмышечных впадин, линии бикини и
труднодоступных зон на влажной или сухой коже.
1 Тщательно очистите кожу перед эпиляцией. Удалите остатки
дезодоранта, крема и т.п.
 37
2 Включите прибор.
3 Расположите эпиляционную головку под углом 90° к
поверхности кожи, чтобы переключатель вкл./выкл. был
направлен в сторону перемещения прибора.
4 Медленно перемещайте эпилятор по коже против направления
роста волос.
5 Проводите эпиляцию линии бикини, как показано на рисунке.
Свободной рукой растягивайте кожу и перемещайте прибор в
разных направлениях для удаления всех волосков.
6 Выполните эпиляцию подмышек, как показано на рисунке.
Поднимите руку, чтобы кожа растянулась, и перемещайте
прибор в разных направлениях, чтобы захватить все волоски.
Совет. При использовании компактного эпилятора для чувствительных
зон в ванной или душе рекомендуется нанести небольшое количество
геля для душа для лучшего скольжения.
38

В комплект данного эпилятора входит усовершенствованный пинцет
со встроенной подсветкой для удобного удаления волос на лице,
например для коррекции бровей. Усовершенствованный пинцет
находится в специальном чехле с зеркалом, что очень удобно для
использования вне дома. Усовершенствованный пинцет поставляется
с 3 установленными батареями таблеточного типа и готов к
использованию.

Не используйте усовершенствованный пинцет для удаления волок
на участках с родинками.
Не направляйте лампу усовершенствованного пинцета в глаза.
1 С помощью карандаша для глаз очертите желаемый контур
бровей.
2 Включите подсветку, передвинув переключатель включения/
выключения.
3 Удалите волоски за пределами контура. Волоски следует удалять
только по направлению роста волос.

1 Откройте отсек для батарей и подсветки, для этого поверните
нижнюю панель против часовой стрелки с помощью монеты.
 39
2 Извлеките старые батареи таблеточного типа.
Храните батареи таблеточного типа в недоступном для детей и
животных месте. Такие батареи могут представлять опасность
удушья.
3 Вставьте новые батареи таблеточного типа так, чтобы сторона с
отрицательным контактом была направлена в сторону отсека для
батарей и лампы.
Примечание Усовершенствованный пинцет работает от трех
щелочных батарей таблеточного типа L736H или AG3
(диаметр 7,8 x 3,4 мм).
4 Установите нижнюю панель на отсек для батарей и лампы, для
этого поверните ее по часовой стрелке с помощью монеты.

Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным
покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа
бензина или ацетона.
Не подвергайте адаптер воздействию влаги. Не промывайте его под
струей воды и не погружайте в воду. При необходимости очистите
адаптер щеточкой для очистки или сухой тканью.

Очищайте эпиляционную головку после каждого применения для
обеспечения оптимальной работы.
Перед очисткой прибора обязательно выключайте его.
1 Выключите прибор.
2 Снимите насадку с эпиляционной головки.
40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Philips HP6581/00 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Philips HP6581/00 — это эпилятор, который поможет вам удалить нежелательные волосы с ног, рук, подмышек и зоны бикини. Устройство имеет две скорости работы, а также подсветку Opti-Light, которая поможет вам не пропустить ни одного волоска. В комплект поставки входят различные насадки, включая насадку для активного массажа, которая поможет уменьшить болевые ощущения во время эпиляции. Philips HP6581/00 можно использовать как на сухой, так и на влажной коже.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ