HC5010

Braun HC5010 Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, ознакомленный с инструкцией по эксплуатации триммеров Braun HC 5090, 5050, 5030 и 5010. Я могу ответить на ваши вопросы о зарядке, очистке, использовании различных насадок и других функциях этих моделей. Спрашивайте!
  • Как зарядить триммер?
    Сколько времени работает триммер без подзарядки?
    Как очистить режущую систему?
    Что делать, если индикатор мигает красным?
www.braun.com
Type 5429/5427
H
a
i
r
C
l
i
p
p
e
r
H
C
5
0
9
0
HC 5090
HC 5050
HC 5030
HC 5010
97375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S1.indd 197375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S1.indd 1 26.05.15 14:1026.05.15 14:10
Stapled booklet, 105 x 148 mm, 86 pages (incl. 6 pages cover),
2/2c = cyan + black
CSS APPROVED Effective Date 8Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 1 of 86
English 4
Français 9
Polski 14
Česk 20
Slovensk 25
Magyar 30
Hrvatski 35
Slovenski 41
Türkçe 46
Română (RO/MD) 54
Български 59
Русский 64
Українська 71
84
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
UK/FR/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/
BG/RU/UA/Arab
Braun Infolines
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
BE 0 800 14 592
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0 800 261 63 65
RO 021.224.30.35
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service
Centre)
ZA 0860 112 188
(Sharecall charged at local
rates)
97375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S2.indd 197375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S2.indd 1 26.05.15 14:1026.05.15 14:10
CSS APPROVED Effective Date 8Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 2 of 86
97375517/V-15
8h
1h
D
HC 5090
HC 5050
HC 5030
HC 5090
HC 5090
HC 5050
HC 5030
HC 5010
AB
C
1a
1b
2
3
4
5
6
7
97375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S3.indd 197375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S3.indd 1 26.05.15 14:1026.05.15 14:10
CSS APPROVED Effective Date 8Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 3 of 86
64
Руководство по эксплуатации
Наши изделия отвечают самым высоким стандартам качества,
функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вы останетесь
довольны Вашим новым изделием компании Braun.
Пожалуйста, перед использованием внимательно и полностью изучите
настоящее руководство по эксплуатации и содержащуюся в нем
информацию о безопасном использовании изделия. Сохраните
руководство для дальнейшего использования.
Предупреждение
Прибор можно очищать под проточной водопроводной
водой. Перед очисткой под водой отключите прибор от
электросети.
Данный прибор имеет специальный шнур (6) со встроенным
защитным блоком питания низкого напряжения. Запрещено
заменять или изменять любую часть такого шнура. В противном
случае существует риск поражения электрическим током.
Используйте только сетевой адаптер низкого напряжения,
поставляемый вместе с прибором.
Если на устройстве имеется маркировка
491, то его
можно использовать с любым шнуром сетевого адаптера Braun,
маркированном 491-ХХХХ.
Запрещено использовать прибор с поврежденной режущей
системой или специальным шнуром.
Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет
и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными возможностями или лицами, не имеющими
достаточного опыта и знаний, только если они находятся под
присмотром или получили необходимые инструкции по безопас-
ному использованию прибора и понимают сопряженные с
применением последнего риски. Детям нельзя использовать
прибор в качестве игрушки. Дети могут производить чистку и
осуществлять пользовательское техническое обслуживание,
только если они старше 8 лет и находятся под присмотром.
При использовании прибора без насадок будьте осторожны и не
допускайте сильного нажима режущей системы на кожу. Это
может привести к повреждениям кожи.
Только для домашнего использования.
Русский
97375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S4-86.indd 6497375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S4-86.indd 64 27.05.15 08:3327.05.15 08:33
CSS APPROVED Effective Date 8Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 64 of 86
65
Флакон со смазочным маслом
Хранить в местах, недоступных для детей. Не глотать. Не допускать
попадания в глаза.
Описание и комплектность
1a Насадка-гребень для стрижки длинных волос, 14 35 мм*
1b Насадка-гребень для стрижки коротких волос, 3 24 мм
2 Режущая система
3 Регулятор длины
4 Выключатель вкл./выкл. с индикатором зарядки
5 Разъем шнура
6 Специальный шнур (могут отличаться по внешнему виду от
изображения)
7 Зарядное устройство*
* входит в комплект только некоторых моделей
Зарядка
Оптимальная для зарядки температура окружающего воздуха
составляет от 15 °C до 35 °C. Запрещено длительное воздействие на
прибор температуры свыше 50 °C.
Используя специальный шнур (6) или станцию подзарядки (7),
подсоедините прибор к питанию, предварительно выключив его.
При первой зарядке или, если прибор не использовался в течение
нескольких месяцев, оставьте его заряжаться не менее чем на 4 часов
(HC5050/5030/5010: 8
часов
)
.
После полной зарядки аккумулятора полностью разрядите его (до
конца) в процессе нормального использования. Затем зарядите
аккумулятор повторно. Максимальный уровень зарядки будет
достигнут только после нескольких циклов заряда/разряда.
Полный заряд обеспечивает около 50 минут работы прибора без
шнура. Это время может варьироваться в зависимости от типа волос.
В случае разряда аккумулятора вы также можете использовать
прибор, включив его в электросеть при помощи специального шнура.
Индикатор зарядки
HC 5090
Индикатор заряда аккумулятора, размещённый рядом с кнопкой
включения (4) показывает уровень заряда батареи.
97375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S4-86.indd 6597375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S4-86.indd 65 27.05.15 08:3327.05.15 08:33
CSS APPROVED Effective Date 8Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 65 of 86
66
В процессе зарядки аккумулятора индикатор будет мигать зеленым
светом. При полной зарядке аккумулятора индикатор будет непре-
рывно гореть зеленым светом, но при условии, что прибор будет
присоединен к электрической розетке.
При использовании прибора в беспроводном режиме световой
индикатор будет мигать зеленым светом.
При низком заряде аккумулятора световой индикатор будет мигать
красным светом. В этом случае вам будет необходимо закончить
процедуру стрижки как можно быстрее.
HC5050/5030/5010
Индикатор заряда аккумулятора (4) показывает, что батарея
заряжается. Когда батарея полностью заряжена, индикатор гаснет.
Общие сведения о стрижке волос
Волосы должны быть чистыми, хорошо причесанными, не спутанными
и сухими.
Если вы не имеете опыта стрижки, начните с установки насадки для
большей длины волос, а затем уменьшите настройку во избежание
состригания большей длины, чем это необходимо.
Перемещайте машинку медленными и контролируемыми движениями.
Скорость продвижения машинки должна соответствовать ее
производительности.
Периодически стряхивайте или сдувайте с машинки состриженные
волосы. Если насадка-гребень захватывает слишком много волос,
уберите их.
В целях контроля процесса стрижки регулярно причесывайте волосы
в соответствии с желаемым стилем.
Стрижка волос
Стрижка волос с использованием насадки-гребня
Выключив прибор, установите на него насадку-гребень (1a/1b).
Нажмите на кнопку насадки-гребня (3) и сдвиньте ее вверх в соот-
ветствии с желаемой длиной волос. Возможные настройки длины
волос (мм):
Насадка-гребень для длинных волос (1a) = 14 / 17 / 20 / 23 / 26 / 29 / 32 / 35
Насадка-гребень для коротких волос (1b) = 3 / 6 / 9 / 12 / 15 / 18 / 21 / 24
Включите прибор, нажав выключатель (4) и приступите к стрижке
в соответствии с желаемой длиной волос.
97375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S4-86.indd 6697375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S4-86.indd 66 27.05.15 08:3327.05.15 08:33
CSS APPROVED Effective Date 8Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 66 of 86
67
Стрижка волос без насадки-гребня
Снимите насадку-гребень.
Чтобы начать стрижку, включите прибор, нажав выключатель (4).
Перемещайте режущую систему только параллельно коже (A,
стрижка волос). Медленно и осторожно перемещайте прибор
в направлении, противоположном направлению роста волос.
Только во время тримминга контуров режущая система должна
располагаться вертикально (B, тримминг).
Не наклоняйте машинку, когда она соприкасается с кожей (C).
Во время стрижки избегайте резких движений.
Очистка
Регулярная очистка позволяет достичь лучших результатов стрижки.
Очистка при помощи щетки
Выключите прибор. Откройте режущую систему, нажав большим
пальцем на триммер с передней стороны. Она раскроется прибли-
зительно на 45°.
При помощи щетки очистите режущую систему и пространство за
ней (внутри корпуса).
Мытье водой
Выключите прибор и промойте режущую систему и триммер теплой
проточной водой. Вы можете также промыть раскрытую режущую
систему.
Содержание прибора в наилучшем состоянии
Для обеспечения долговечности и бесперебойной работы смазывайте
режущую систему (D) после каждого использования прибора, особенно
если производите очистку под проточной водой.
Продление срока службы аккумулятора
Для сохранения нормальной емкости аккумулятора его следует приб-
лизительно один раз в 6 месяцев полностью разряжать (в процессе
нормального использования прибора). Затем аккумулятор следует
полностью зарядить.
97375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S4-86.indd 6797375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S4-86.indd 67 27.05.15 08:3327.05.15 08:33
CSS APPROVED Effective Date 8Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 67 of 86
68
Утилизация
Содержит аккумуляторы и/или подлежащие переработке
электронные отходы. Использованное устройство не должно
выбрасываться с общими отходами или мусором. Пожалуйста,
утилизируйте их через центр обслуживания Braun или через
соответствующий специализированный пункт сбора (при наличии в
вашем регионе).
Возможно внесение изменений без уведомления.
Требования к электрической сети питания см. на специальном шнуре.
По вопросам выполнения гарантийного или послегарантийного
обслуживания, а также в случае возникновения проблем при
использовании продукции, просьба связываться с Информационной
Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 2020.
В изделие могут быть внесены изменения без предварительного
уведомления.
Электрическая машинка для стрижки волос Braun HC5090 тип 5429 с
подставкой для зарядки тип 5421 и с сетевым блоком питания тип 5690.
Электрическая машинка для стрижки волос Braun HC5050/HC5030/
HC5010 тип 5427 с сетевым блоком питания тип 5690.
6 Ватт, 100-240 Вольт, 50/60 Герц.
Сделано в Китае для, БРАУН ГмбХ, Германия,
Braun GmbH, Frankfurter Str. 145,
61476 Kronberg, Germany.
RU: Импортер/Служба потребителей:
OOO «Проктер энд Гэмбл Дистрибьюторская Компания», Россия,
125171, Москва, Ленинградское шоссе, 16А, стр.2.
Тел. 8-800-200-20-20.
BY: Импортер: ООО «Электросервис и Ко», Беларусь, 220012, г. Минск,
ул. Чернышевского, 10А, к. 412А3. Сервисный центр: ООО «Катрикс»,
Беларусь, 220012, г. Минск, ул. Чернышевского, 10А, к.409.
97375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S4-86.indd 6897375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S4-86.indd 68 27.05.15 08:3327.05.15 08:33
CSS APPROVED Effective Date 8Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 68 of 86
69
Для определения года изготовления см. трехзначный код на корпусе
изделия рядом с техническим типом изделия: первая цифра =
последняя цифра года, последующие 2 цифры = порядковый номер
недели года производства. Например, код «345» означает, что продукт
произведен в 45-ю неделю 2013 года.
Гарантийный срок/Срок службы 2 года.
Гарантийные обязательства Braun.
На данное изделие распространяется гарантия в течение 2 лет с
момента покупки.
В течение гарантийного периода мы бесплатно устраним путем
ремонта, замены деталей или замены всего изделия любые заводские
дефекты, вызванные недостаточным качеством материала или сборки.
В случае невозможности ремонта в гарантийный период, изделие
может быть заменено на новое или аналогичное в соответствии с
законом «О защите прав потребителей».
Гарантия обретает силу только, если дата покупки подтверждается
печатью и подписью дилера (магазина) на последней странице ориги-
нальной инструкции по эксплуатации BRAUN, которая является гаран-
тийным талоном.
Данные гарантийные обязательства действуют во всех странах, где
изделие распространяется самой фирмой Braun или назначенным
дистрибьютором, и где никакие ограничения по импорту или другие
правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного
обслуживания.
Гарантия не покрывает повреждения, вызванные неправильным
использованием (см. также список ниже) и нормальный износ брит-
венных сеток ножей, дефекты, оказывающие незначительный эффект
на качество работы прибора.
Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не уполномочен-
ным на то лицом, и если использованы не оригинальные детали Braun.
В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии,
передайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой
из центров сервисного обслуживания Braun.
Все другие требования, включая требования возмещения убытков,
исключаются, если наша ответственность не установлена в законном
порядке.
97375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S4-86.indd 6997375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S4-86.indd 69 27.05.15 08:3327.05.15 08:33
CSS APPROVED Effective Date 8Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 69 of 86
70
Рекламации, связанные с коммерческим контрактом с продавцом, не
попадают под эту гарантию.
Случаи, на которые гарантия не распространяется:
дефекты, вызванные форс-мажорными обстоятельствами;
использование в профессиональных целях;
нарушение требований инструкции по эксплуатации;
неправильная установка напряжения питающей сети (если это
требуется);
внесение технических изменений;
– механические повреждения;
повреждения по вине животных, грызунов и насекомых (в том числе
случаи нахождения грызунов и насекомых внутри приборов);
для приборов, работающих от батареек, – работа с неподходящими
или истощенными батарейками, любые повреждения, вызванные
истощенными или текущими батарейками (советуем пользоваться
только предохраненными от протекания батарейками);
для бритв – смятая или порванная сетка.
Внимание! Оригинальный Гарантийный Талон подлежит изъятию при
обращении в сервисный центр для гарантийного ремонта. После прове-
дения ремонта Гарантийным Талоном будет являться заполненный ори-
гинал Листа выполнения ремонта со штампом сервисного центра и
подписанный потребителем по получении изделия из ремонта. Тре-
буйте проставления даты возврата из ремонта, срок гарантии продле-
вается на время нахождения изделия в сервисном центре.
В случае возникновения сложностей с выполнением гарантийного или
послегарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Инфор-
мационную Службу Сервиса Braun по телефону 8-800-200-20-20 (зво-
нок из России бесплатный).
97375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S4-86.indd 7097375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S4-86.indd 70 27.05.15 08:3327.05.15 08:33
CSS APPROVED Effective Date 8Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 70 of 86
71
Керівництво з експлуатації
Наші вироби розроблено у відповідності з найвищими стандартами якості,
функціональності та дизайну. Ми сподіваємося, що Ви отримаєте
цілковиту насолоду, придбавши новий виріб від компанії Braun.
Повністю прочитайте дану інструкцію з експлуатації, яка містить
інформацію про правила безпеки під час використання пристрою,
і збережіть її.
Увага
Прилад можна чистити під струменем проточної води з
крану. Від’єднайте прилад від блоку живлення перед його
чищенням водою.
Прилад обладнано спеціальною шнуровою установкою (6) із
вмонтованим безпечним блоком живлення наднизької напруги.
Не замінюйте та не удавайтеся до маніпуляцій з жодною з її
елементів. Інакше існує ризик ураження електричним струмом.
Використовуйте тільки оригінальний провід, що входить до
комплекту вашого пристрою.
Якщо на пристрої є маркування 491, то його можна
використовувати з будь-яким шнуром мережевого адаптера Braun,
що маркований 491-ХХХХ.
У жодному разі не користуйтеся приладом з пошкодженою
системою лез чи з пошкодженою шнуровою установкою.
Дітям у віці 8 років і старшим, особам з обмеженими фізичними,
сенсорними та розумовими можливостями, а також тим, хто не має
достатнього досвіду або знань, дозволяється користуватися даним
приладом тільки під наглядом, або після отримання роз’яснень про
техніку безпеки при використанні приладу, за умови, що вони
усвідомлюють відповідні ризики. Не дозволяйте дітям гратися з
приладом. Не дозволяється здійснювати очисні та профілактичні
роботи обладнання дітям, які не досягли восьмирічного віку, та без
супроводу.
Коли гребінець з рідкими зубчиками знятий, систему лез не слід
притискати до шкіри. Існує ризик травмування!
Тільки для домашнього використання.
Резервуар для мастила
Зберігайте поза зоною досяжності дітей. Не приймайте всередину
та не ковтайте. Не допускайте потрапляння в очі. Коли спорожніє,
належним чином утилізуйте.
Українська
97375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S4-86.indd 7197375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S4-86.indd 71 27.05.15 08:3327.05.15 08:33
CSS APPROVED Effective Date 8Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 71 of 86
72
Опис
Гребінець для підстригання довгого волосся 14 35 мм*
1b Гребінець для підстригання короткого волосся 3 24 мм
2 Система лез
3 Селекторний пристрій довжини
4 Вимикач з індикатором зарядки
5 Гніздо для шнура
6 Спеціальна шнурова установка (можуть відрізнятися за зовнішнім
виглядом від зображення)
7 Зарядний пристрій*
* входить до комплекту тільки деяких моделей
Зарядка
Оптимальна температура зовнішнього середовища для зарядки –
в межах від 15 °C до 35 °C. Не допускайте впливу на прилад зовнішніх
температур понад 50 °C протягом тривалого часу.
Використовуючи спеціальний шнур (6) або станцію підзарядки (7),
під‘єднайте прилад до живлення, попередньо вимкнувши його.
Під час зарядки, яка виконується вперше або після того, як прилад
не використовувався протягом кількох місяців, залиште прилад на
безперервну зарядку протягом щонайменше 4 годин (HC5050/
5030/5010: 8 годин).
Одразу після повної зарядки приладу - розрядіть його в режимі
звичайного використання (до стану повної розрядки акумулятора).
Тоді знову повторно зарядіть на повну потужність. Максимальний
показник пропускної спроможності приладу буде досягнуто лише
після виконання декількох таких циклів зарядки/розрядки.
Повна зарядка забезпечує можливість щонайменше 50 хвилин
роботи приладу без шнурової установки у від’єднаному від мережі
стані. Цей показник може різнитися залежно від стану волосся, яке
ви підстригаєте.
Якщо зарядні акумулятори розряджено, ви також можете викорис-
товувати прилад шляхом підключення його до електричної розетки
через спеціальну шнурову установку.
Індикатор зарядки
HC 5090
Індикатор заряду акумулятора, розміщений поруч із кнопкою
вмикання (4) показує рівень заряду батареї.
97375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S4-86.indd 7297375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S4-86.indd 72 27.05.15 08:3327.05.15 08:33
CSS APPROVED Effective Date 8Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 72 of 86
73
В процесi заряджання акумулятора iндикатор буде блимати зеленим.
При повнiй зарядцi акумулятора iндикатор буде безперервно
світитися зеленим, але при умовi, що прилад буде під’єднаний до
електромережі.
При використаннi приладу у безпровiдному режимi свiтловий iндика-
тор буде блимати зеленим.
При низькому зарядi акумулятора свiтловий iндикатор буде блимати
червоним. У цьому разi вам необхiдно буде закiнчити процедуру
стрижки якнайшвидше.
HC5050/5030/5010
Індикатор заряду акумулятора (4) показує, що батарея заряджається.
Коли батарея повністю заряджена, Індикатори гасне.
Загальні відомості про підстригання волосся
Волосся має бути чистим, добре причесаним, розплутаним та сухим.
Якщо ви довго не підстригали волосся, почніть із встановлення
вищих параметрів налаштувань приладу, а тоді зменшуйте ці
параметри налаштувань, щоб уникнути зрізання більшої кількості
волосся, ніж потрібно.
Переміщайте прилад повільно та контролюйте його переміщення.
Не проштовхуйте силою через волосся насадку для підстригання
швидше, ніж вона здатна зрізати це волосся.
У проміжках між зрізанням волосся струшуйте або здувайте волосся
з насадки для підстригання. Якщо забагато волосся зібралося на
гребінці з рідкими зубчиками, видаліть його звідти.
Щоб контролювати хід підстригання, періодично розчісуйте волосся
у бажаній манері.
Підстригання волосся
Підстригання волосся з гребінцем для підстригання волосся
Розмістіть гребінець для підстригання волосся (1a/1b) на приладі під
час перебування приладу у вимкненому стані.
Натисніть селекторний пристрій довжини пробігу (3) та просуньте
гребінець для підстригання волосся на потрібну вам довжину
волосся. Можливі параметри настроювання довжини пробігу (мм):
Гребінець для підстригання довгого волосся (1a) = 14 / 17 / 20 / 23 /
26 / 29 / 32 / 35
97375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S4-86.indd 7397375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S4-86.indd 73 27.05.15 08:3327.05.15 08:33
CSS APPROVED Effective Date 8Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 73 of 86
74
Гребінець для підстригання короткого волосся (1b) = 3 / 6 / 9 / 12 / 15 /
18 / 21 / 24
Увімкніть прилад шляхом натискання на вимикач (4) та зріжте
волосся на потрібну довжину.
Зрізання волосся без гребінця для підстригання волосся
Зніміть гребінець для підстригання.
Щоб розпочати підстригання, увімкніть прилад шляхом натискання
на вимикач (4).
Просувайте систему різки тільки у паралельному положенні відносно
шкіри (А, зрізання волосся). Повільно та обережно переміщуйте
прилад у напрямку проти росту волосся.
Система різки повинна перебувати у вертикальному положенні тільки
під час підрівнювання контурів (В, підрівнювання).
Стежте за тим, щоб ви не нахиляли прилад у той час, коли він
торкається шкіри (С).
Уникайте різких уривчастих рухів під час зрізання волосся.
Чищення
Регулярне чищення забезпечує кращі робочі характеристики підстри-
гання.
Чищення щіткою
Вимкніть прилад. Відкрийте систему різки шляхом натискання
великим пальцем на тример (насадку для підстригання) з лицевого
боку. Вона відкривається під кутом близько 45°.
Використовуючи щітку, очистіть тример та ділянку, розташовану за
тримером (всередині корпусу).
Чищення водою
Вимкніть прилад і промийте голівку та насадку для підстригання
(тример) під струменем проточної води з крану. Можна також
промивати систему лез у відкритому стані.
Підтримання вашого приладу в найкращому стані
Щоб підтримувати належну роботу системи лез, змащуйте її світлим
машинним мастилом після (D) кожного використання, особливо після
чищення під струменем проточної води.
97375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S4-86.indd 7497375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S4-86.indd 74 27.05.15 08:3327.05.15 08:33
CSS APPROVED Effective Date 8Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 74 of 86
75
Захист акумуляторів
Для того, щоб підтримувати оптимальну потужність зарядних
акумуляторів, прилад потрібно повністю розряджати (шляхом
звичайного робочого використання) приблизно раз на півроку.
Потім повторно заряджайте прилад на повну потужність.
Утилізація
Містить акумулятори та/або електронні відходи, які підлягають
переробці. Використаний пристрій не можна викидатися з
загальними відходами або сміттям З метою охорони
навколишнього середовища не викидати в контейнер для
побутових відходів. Здати на переробку в пункти прийому електронних
відходів у країні Вашого проживання.
Можлива зміна даного розділу без попереднього повідомлення.
Ця інформація підлягає можливим подальшим змінам без додаткових
повідомлень.
Стосовно електричних технічних характеристик див. проштампований
напис на спеціальній шнуровій установці.
Електричний прилад для підстригання волосся Braun HC5090 типу 5429
із зарядним пристроєм типу 5421 та джерелом живлення типу 5690.
Електричний прилад для підстригання волосся Braun HC5050/HC5030/
HC5010 типу 5427 із джерелом живлення типу 5690.
6 Ватт, 100-240 Вольт, 50/60 Герц.
Виготовлено в Китаї для Браун ГмбХ: PAYER Electric Personal Care
Products (SuZhou) Co., Ltd. Standard factory C-4 Export Process Zone,
20# Datong Rd. SND Suzhou, 215151, China.
Адреса в Україні: ТОВ «Проктер енд Гембл Трейдінг Україна», Україна,
04070, м.Київ, вул. Набережно-Хрещатицька, 5/13, корпус літ. А.
Тел. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua
Дата виготовлення вказана у вигляді 3-х значного коду на корпусі
виробу поруч із технічним типом виробу: перша цифра = остання цифра
року, наступні 2 цифри = порядковий номер тижня року виробництва.
Наприклад, код «345» означає, що продукт вироблений в 45-й тиждень
2013 року.
Гарантійний термін/термін служби – 2 роки.
97375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S4-86.indd 7597375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S4-86.indd 75 27.05.15 08:3327.05.15 08:33
CSS APPROVED Effective Date 8Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 75 of 86
76
Додаткову інформацію про сервісні центри Braun в Україні можна
отримати за телефоном гарячої лінії, а також на сервісному порталі
виробника в інтернеті – www.service.braun.com
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних речовин в електричному та
електронному обладнанні.
Гарантійні зобов’язання виробника
Для всіх виробів ми даємо гарантію на два роки, починаючи з моменту
придбання виробу або з дати його виробництва, у разі відсутності або
неналежного оформлення гарантійного талону на виріб.
Протягом гарантійного періоду ми безкоштовно усуваємо шляхом
ремонту, заміни деталей або заміни всього виробу будь-які заводські
дефекти, викликані недостатньою якістю матеріалів або складання.
У випадку неможливості ремонту в гарантійний період виріб може
бути замінений на новий або аналогічний відповідно до Закону України
«Про захист прав споживачів».
Гарантія набуває сили лише, якщо дата купівлі підтверджується
печаткою та підписом дилера (магазину) на гарантійному талоні або на
останній сторінці оригінальної інструкції з експлуатації Braun, яка також
може бути гарантійним талоном. Ця гарантія дійсна у будь-якій країні,
в яку цей виріб поставляється представником компанії виробника або
призначеним дистриб’ютором, та де жодні обмеження з імпорту або
інші правові положення не перешкоджають наданню гарантійного
обслуговування.
Гарантія на замінені частини закінчується в момент закінчення гарантії
на даний виріб.
Гарантія не стосується таких випадків: ушкодження, викликані
неправильним використанням, нормальне зношення деталей (напр.,
сіточки для гоління або ріжучого блока), дефекти, що мають незначний
вплив на якість роботи пристрою. Ця гарантія втрачає силу, якщо
ремонт здійснюється не вповноваженою для цього особою та, якщо
використовуються не оригінальні запасні частини виробника.
Cтрок служби продукції Braun дорівнює гарантійному періоду у два
97375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S4-86.indd 7697375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S4-86.indd 76 27.05.15 08:3327.05.15 08:33
CSS APPROVED Effective Date 8Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 76 of 86
77
роки з моменту придбання або з моменту виготовлення, якщо дату
продажу неможливо встановити.
У випадку пред’явлення рекламації за умовами даної гарантії,
передайте виріб у повному комплекті згідно опису в оригінальній
інструкції з експлуатації разом з гарантійним талоном у будь-який
сервісний центр, який офіційно вповноважений представником
компанії виробника.
Всі інші вимоги, разом з вимогами відшкодування збитків, не дійсні,
якщо наша відповідальність не встановлена законним чином.
Випадки, на які не розповсюджується гарантія:
– дефекти, викликані форс-мажорними обставинами;
– використання з професійною метою або з метою отримання
прибутку;
– порушення вимог інструкції з експлуатації;
– невірне встановлення напруги мережі живлення (якщо це
вимагається);
– здійснення технічних змін;
– механічні пошкодження;
– для приладів, що працюють на батарейках - робота з невідповідними
або спрацьованими батарейками, будь-які пошкодження, викликані
спрацьованими або підтікаючими батарейками;
– пошкодження з вини тварин, гризунів та комах (в тому числі у
випадках знаходження гризунів та комах усередині приборів)
– для бритв - зім’ята або порвана сітка.
Увага! Гарантійний талон підлягає вилученню в разі звернення до
сервісного центру з проханням про виконання гарантійного ремонту.
Після проведення ремонту гарантійним талоном буде вважатися
заповнений оригінал листа виконаного ремонту зі штампом сервісного
центру та підписаний споживачем про отримання виробу з ремонту.
Гарантійний строк подовжується на термін, який даний виріб
знаходився в сервісному центрі в ремонті.
В разі виникнення складнощів з виконанням гарантійного та післяга-
рантійного обслуговування прохання звертатися до інформаційної
служби сервісу представника компанії виробника в Україні.
Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних
телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів
оплачуються згідно тарифів відповідного оператора.
Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі
виробника в інтернеті www.service.braun.com
97375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S4-86.indd 7797375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S4-86.indd 77 27.05.15 08:3327.05.15 08:33
CSS APPROVED Effective Date 8Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 77 of 86
78
97375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S4-86.indd 7897375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S4-86.indd 78 27.05.15 08:3327.05.15 08:33
CSS APPROVED Effective Date 8Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 78 of 86
79
97375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S4-86.indd 7997375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S4-86.indd 79 27.05.15 08:3327.05.15 08:33
CSS APPROVED Effective Date 8Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 79 of 86
80
97375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S4-86.indd 8097375517_HC_5090-5010_CEEMEA_S4-86.indd 80 27.05.15 08:3327.05.15 08:33
CSS APPROVED Effective Date 8Jun2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 80 of 86
/