Kärcher SC 2.600 CB Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для паровых очистителей Kärcher SC 2.600 CB и SC 2.600 C. Готов ответить на ваши вопросы о функциях, насадках, техническом обслуживании и устранении неполадок. В руководстве подробно описаны процедуры заполнения водой, регулировки пара, чистки котла от накипи, а также описаны различные насадки и их применение. Задавайте ваши вопросы!
  • Как заполнить резервуар для воды?
    Что делать, если мигает красная контрольная лампа "Недостаток воды"?
    Как регулировать количество пара?
    Как очистить паровой котел от накипи?
SC 2.600 CB
Register and win!
www.kaercher.com
SC 2.600 CB
SC 2.600 C
΍Δ
ϳ
ΒήόϠ
59638890 02/11
Deutsch 5
English 15
Français 24
Italiano 34
Nederlands 44
Español 54
Português 64
Dansk 74
Norsk 83
Svenska 92
Suomi 101
Ελληνικά 110
Türkçe 120
Русский 129
Magyar 139
Čeština 149
Slovenščina 158
Polski 167
Româneşte 177
Slovenčina 187
Hrvatski 196
Srpski 205
Български 214
Eesti 224
Latviešu 233
Lietuviškai 243
Українська 252
2
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
DA
NO
Kurzanleitung
Quick reference
Instructions abrégées
In sintesi
Korte handleiding
Descripción breve
Instruções resumidas
Kort brugsanvisning
Kortveiledning
SV
FI
EL
TR
RU
HU
CS
SL
PL
RO
SK
HR
SR
BG
ET
LV
LT
UK
Snabbguide
Pikaohje
Óýíôïìåò ïäçãßå
Kýsa Kullaným Talimatý
Краткое руководство
Rövid bevezetés
Stručný návod
Kratko navodilo
Skrócona instrukcja obsługi
Instruciuni pe scurt
Krátky návod
Krakte upute
Kratko uputstvo
Êðàòêî óïúòâàíå
Lühijuhend
Îsa lietošanas instrukcija
Trumpa instrukcija
Стислий посібник
3
4
– 5
Уважаемый покупатель!
Перед первым применением ва-
шего прибора прочитайте эту
оригинальную инструкцию по эксплуатации,
после этого действуйте соответственно и со
храните ее для дальнейшего пользования
или для следующего владельца.
Используйте прибор для очистки паром ис-
ключительно в домашнем хозяйстве.
Прибор предназначен для проведения очис
тки паром. Очистку можно проводить с при-
менением
подходящих принадлежностей,
описанных в руководстве по эксплуатации.
Моющие средства не требуются. Следует
соблюдать инструкции по технике безопас
ности
Упаковочные материалы пригодны для
вторичной обработки. Поэтому не вы-
брасывайте упаковку вместе с домашними
отходами, а сдайте ее в один из пунктов при-
ема вторичного сырья.
Старые приборы содержат ценные пе-
рерабатываемые материалы,
подле-
жащие передаче в пункты приемки
вторичного сырья. Поэтому утилизируйте
старые приборы через соответствующие
системы приемки отходов.
Инструкции по применению компонентов
(REACH)
Актуальные сведения о компонентах приве-
дены на веб-узле по следующему адресу:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
Опасность
Для непосредственно грозящей опасности,
которая приводит к тяжелым увечьям или
к смерти.
Предупреждение
Для возможной потенциально опасной си
туации, которая может привести к тяже-
лым увечьям или к смерти.
Внимание!
Для возможной потенциально опасной си
туации, которая может привести к легким
травмам или повлечь материальный
ущерб.
Пар
ВНИМАНИЕопасность ожога
ВНИМАНИЕОзнакомьтесь с
инструкцией по эксплуатации!
Комплектация прибора указана на упаковке.
При распаковке прибора проверить
комплек-
тацию.
При обнаружении недостающих принадлеж
ностей или повреждений, полученных во
время транспортировки, следует уведомить
торговую организацию, продавшую прибор.
Используйте только оригинальные запасные
части фирмы KARCHER. Описание запасных
частей находится в конце данной инструкции
по эксплуатации.
Содержание
Содержание. . . . . . . . . . . . . . . RU . . . 5
Общие указания . . . . . . . . . . . RU . . . 5
Описание прибора . . . . . . . . . RU . . . 7
Краткое руководство. . . . . . . . RU . . . 7
Указания по технике безопаснос
ти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . . 7
Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . RU . . . 9
Использование принадлежностей RU . . 11
Уход и техническое обслуживание RU . . 13
Помощь в случае неполадок . RU . . 15
Технические данные. . . . . . . . RU . . 15
Специальные принадлежности RU . . 16
Общие указания
Использование по назначению
Защита окружающей среды
Символы в руководстве по
эксплуатации
Символы на аппарате
Комплект поставки
Запасные части
129RU
– 6
В каждой стране действуют соответственно
гарантийные условия, изданные уполномо-
ченной организацией сбыта нашей продук-
ции в данной стране. Возможные
неисправности прибора в течение гарантий-
ного срока мы устраняем бесплатно, если
причина заключается в дефектах материа-
лов или ошибках при изготовлении. В случае
возникновения претензий в течение гаран-
тийного срока просьба обращаться
, имея при
себе чек о покупке, в торговую организацию,
продавшую вам прибор или в ближайшую
уполномоченную службу сервисного обслу-
живания.
(Адрес указан на обороте)
В данном руководстве по эксплуатации дано
описание прибора с максимальной комплек-
тацией. Комплектация отличается в зависи-
мости от модели (см. упаковку).
Î
Изображения см. на развороте 4
Î
Изображения прибора см. на стр. 2
1 Заполнить резервуар для воды до отмет-
ки „MAX“.
2 Вставьте штекер подачи пара в разъем
прибора.
3 Вставьте штепсельную вилку в электро-
розетку.
Âêëþ÷èòå ïðèáîð.
4 Контрольная лампа "Нагрев" - мигает
зеленым цветом.
Подождать пока контрольная лампа "На-
грев" полностью потухнет.
5 Подключение принадлежностей к паро-
вому пистолету.
Прибор для чистки
паром готов к работе.
Опасность
Эксплуатация прибора во взрывоопас-
ных зонах запрещается.
При использовании прибора в опасных зо-
нах следует соблюдать соответствую-
щие правила техники безопасности.
Эксплуатация прибора в бассейне, со-
держащем воду, запрещена.
Прибор нельзя использовать для чист-
ки электрических устройств, например,
Гарантия
Описание прибора
A1 Розетка прибора с крышкой
А2 Резервуар для воды
А3 Einfüllöffnung für Wasser
А4 Выключатель "Вкл."
А5 Выключатель "Выкл."
А6 Контрольная лампа - "Нагрев" (ЗЕЛЕ-
НЫЙ ЦВЕТ)
А7 Контрольная лампа "Недостаток воды»
(КРАСНОГО ЦВЕТА)
А8 Рукоятка для ношения прибора
A9 Держатель для принадлежностей
A10 Держатель для принадлежностей
A11 Пробка для технического обслуживания
A12 Место хранения сетевого шнура
A13 Парковочное крепление
A14 Сетевой
кабель со штепсельной вилкой
A15 Транспортное колесо (2 шт.)
A16 Направляющий ролик
B1 Паровой пистолет
B2 Рычаг подачи пара
B3 Кнопка деблокировки
B4 Переключатель количества пара (с за-
щитой от включения детьми)
B5 Шланг подачи пара
B6 Штекер подачи пара
C1 Форсунка точечной струи
C2 Круглая щетка
D1 Ручная форсунка
D2 Чехол из махровой ткани
E1 Удлинительные трубки (2 шт.)
E2 Кнопка деблокировки
F1 Форсунка для чистки пола
F2 Зажим
F3 Ткань для мытья пола
Параметр
H1 Паровой утюг
H2 Контрольная лампа - "Нагрев" (ОРАН-
ЖЕВАЯ)
H3 Выключатель пара (верхний)
H4 Блокировка выключателя пара
H5 Выключатель пара (нижний)
H6 Регулятор температуры
H7 Штекер подачи пара
Краткое руководство
Указания по технике
безопасности
130 RU
– 7
духовок, вытяжных навесов, микровол-
новых печей, телевизоров, ламп, фенов,
электрических обогревателей и т.д.
Перед использованием проверьте ис-
правность прибора и принадлежностей.
Если состояние не является безупреч-
ным, их использование не разрешается.
Особенно тщательно проверьте ка-
бель сетевого питания, пробку для
технического обслуживания и паропро-
водный шланг.
Поврежденный кабель сетевого пита-
ния должен быть незамедлительно за-
менен уполномоченной службой сервис
ного обслуживания/специалистом-элек-
триком.
Поврежденный шланг подачи пара под-
лежит незамедлительной замене. Раз-
решается использование только
шлангов подачи пара, рекомендованных
изготовителем (номер для заказа см. в
списке запасных частей).
Не прикасаться к сетевой вилке и ро-
зетке мокрыми руками.
Не чистить паром предметы, содержа-
щие вещества, вредные для здоровья
(например, асбест).
Ни в коем случае не касайтесь струи
пара рукой с близкого расстояния и не
направляйте ее на людей и животных
(опасность ожогов паром).
Пробка для технического обслуживания
не должна открываться во время экс-
плуатации.
Предупреждение
Прибор можно подключать только к
элементу электроподключения, испол-
ненному электромонтером в соот-
ветствии со стандартом Международ
ной электротехнической комиссии
(МЭК) IEC 60364.
Прибор следует включать только в
сеть переменного тока. Напряжение
должно соответствовать указаниям в
заводской табличке прибора.
В сырых помещениях, например, в ван-
ных комнатах, включайте прибор толь-
ко в розетки с предвключенным
предохранительным выключателем
типа FI.
Неподходящие удлинители могут пред-
ставлять опасность. Используйте
только брызгозащищенный удлинитель
с сечением провода не менее 3x1 мм
2
.
Соединение сетевой вилки и удлините-
ля не должно лежать в воде.
При замене соединительных элементов
на кабеле сетевого питания или удли-
нителе должна обеспечиваться брызго-
защита и механическая прочность.
Пользователь должен использовать
прибор в соответствии с назначением.
Он должен учитывать местные особен-
ности и обращать внимание при рабо-
те с прибором на других лиц,
находящихся поблизости.
Данный прибор разрешается использо-
вать детям старше 8 лет и лицам с ог-
раниченными физическими, сенсорными
или умственными возможностями, а
также лицам, не обладающим необходи-
мым опытом и знаниями, если они бу-
дут находиться под присмотром лица,
отвечающего за их безопасность, и по-
лучат от него предварительные разъ-
яснения относительно безопасной
эксплуатации
прибора. Не разрешайте
детям играть с устройством. Не раз-
решайте детям проводить очистку и
обслуживание прибора без присмотра.
Запрещается оставлять работающий
прибор без присмотра.
Соблюдать осторожность при чистке
кафельных стен с электрическими ро-
зетками.
Внимание!
Необходимо следить за тем, чтобы се-
тевой шнур и удлинители не были пов-
реждены путем переезда через них,
сдавливания, растяжения и т.п. Сете-
вые шнуры следует защищать от воз-
действия жары, масла, а также от
повреждения острыми краями.
Ни в коем случае не используйте рас-
творители, жидкости, содержащие
растворители или неразбавленные кис-
лоты (напр., моющие средства, бензин,
131RU
– 8
разбавители красок и ацетон) и не за-
ливайте их в бак для воды, поскольку
они агрессивно воздействуют на мате-
риалы, используемые в приборе.
Перенос прибора во время работ по
очистке запрещен.
Прибор необходимо размещать на ус-
тойчивом основании.
Эксплуатировать и хранить прибор
только в соответствии с описанием и
рисунками!
Во время работы не разрешается бло-
кировка рычага подачи пара.
Защищайте прибор от дождя. Не храни-
те под открытым небом.
Внимание!
Защитные устройства служат для защи-
ты пользователей. Видоизменение защит-
ных устройств или пренебрежение ими не
допускается.
Регулятор давления удерживает давление в
паровом котле во время работы по возмож
ности на постоянном уровне. При достиже-
нии максимального рабочего давления в па-
ровом котле подогрев отключается и снова
включается при падении давления в котле в
результате удаления пара.
Если в котле отсутствует вода, то в котле по-
вышается температура. Термостат котла от-
ключает нагрев. Повторное включение
нагрева не допускается до тех пор, пока ко-
тел не будет заполнен заново.
В случае выхода из
строя регулятора давле-
ния и перегрева прибора аварийный термо
стат выключает прибор.
Для замены аварийного термостата следует
обратиться в уполномоченную службу сер
висного обслуживания фирмы "KARCHER".
Пробка для технического обслуживания яв-
ляется в то же время и редукционным клапа
ном. Она запирает котел от создающегося
давления пара.
Если неисправен регулятор давления, и дав
-
ление пара в котле повышается, открывает-
ся редукционный клапан и пар выходит
наружу через пробку для технического об-
служивания.
Перед повторным вводом прибора в эксплу-
атацию обратитесь в уполномоченную служ-
бу сервисного обслуживания фирмы
"Kärcher".
Î
Изображения см. на развороте 3
Î
Открыть крышку разъема прибора.
Î
Надежно установите штекер подачи пара
в разъем прибора. При этом штекер дол-
жен зафиксироваться со щелчком.
Для отсоединения: Нажать на крышку
разъема прибора и извлечь штекер пода-
чи пара из разъема прибора.
Î
Рисунок -
Соединить необходимые принадлежнос-
ти (см. раздел "Использование прина-
длежностей") с паровым пистолетом. Для
этого открытый край принадлежности на-
деть на паровой пистолет и надвинуть на
паровой пистолет настолько, чтобы кноп-
ка разблокировки парового пистолета за-
фиксировалась.
Î
Рисунок
При необходимости использовать удли-
нительные трубки. Для этого соединить с
паровым пистолет одну или две удлини-
тельных трубки. Надвинуть необходимые
принадлежности на свободный край уд-
линительной трубки.
Опасность
При снятии принадлежностей из прибора
может вытекать горячая вода! Не снимай-
те насадки во время подачи параугроза
обваривания!
Î
Переключатель количества пара устано-
вить в нижнем положении (Рычаг подачи
пара заблокирован).
Î
Рисунок
Для снятия принадлежностей нажмите на
кнопку разблокировки и отделите детали
друг от друга.
Защитные устройства
Регулятор давления
Термостат котла
Аварийный термостат
Пробка для технического обслуживания
Эксплуатация
Установка принадлежностей
Снятие принадлежностей
132 RU
– 9
Резервуар для воды может быть наполнен в
любой момент.
Внимание!
Не используйте сконденсированную воду из
сушильной машины!
Не добавляйте моющие средства или дру-
гие добавки!
Î
Рисунок
Резервуар для воды можно снять для напол-
нения или наполнен непосредственно на
приборе.
Î
Вытянуть резервуар для воды вертикаль-
но вверх.
Î
Заполнить резервуар для воды под водо-
проводным краном вертикально до от-
метки „MAX“.
Î
Установить резервуар для воды и прида-
вать вниз до щелчка.
Î
Воду из емкости залить в заливную во-
ронку. Заполнить до отметки „MAX“.
Î
Установите прибор на твердую поверх-
ность.
Î
Вставьте штепсельную вилку электропи-
тания в электророзетку.
Î
Нажмите выключатель "Вкл." для вклю-
чения прибора.
Указание: Если воды в паровом котле зали-
то слишком мало или она отсутствует,
то сработает водяной насос и будет на-
гнетать воду из резервуара для воды в па-
ровой котел. Процесс наполнения может
длиться несколько минут.
Î
Подождать пока контрольная лампа "На-
грев" полностью потухнет.
Прибор для чистки паром готов к работе.
Указание: Прибор каждые 60 секунд пере-
крывает клапан. Это предотвращает
обызвествление прибора. При этом можно
услышать тихий щелчок. Выпуск пара вви-
ду этого не будет нарушен.
При нехватке воды в резервуаре для воды
мигает красная контрольная
лампа "Недо-
статок воды", а также звучит звуковой сигнал.
Указание:Всегда, при недостаточном ко-
личестве воды в паровом котле, насос ав-
томатически подает воду с водяного
резервуара в паровой котел. При пустом
резервуаре для воды, водяной насос больше
не может питать паровой котел и происхо-
дит блокировка подачи пара.
Î
Заполнить резервуар для воды до отмет-
ки „MAX“.
Указание: Через короткие интервалы во-
дяной насос попытается снова заполнить
паровой котел. Если заполнение прошло ус-
пешно, то подача пара снова возобновля-
ется, красная контрольная лампа гаснет.
С помощью регулятора количества пара вы-
полняется регулировка подаваемого коли-
чества пара. Регулятор имеет три
положения:
Î
Рычаг подачи пара установить на требу-
емое количество пара.
Î
Нажмите на рычаг подачи пара, при этом
сначала направляя паровой пистолет на
ткань, пока пар не будет выходить равно-
мерно.
Указание: Нагрев паросепаратора во
время его использования постоянно
включается для поддержания давления
в котле. При этом мигает зеленая кон-
трольная лампа - "Нагрев".
Наполнить бак для воды
Снять резервуар для воды
Непосредственно на приборе
Включение прибора
Долив воды
Регулировка количества пара
Максимальное количество пара
Ограниченное количество пара
Отсутствие пара (защита от включения
детьми)
Указание: В этом положении рычаг
подачи пара невозможно привести в
действие.
133RU
– 10
Î
Нажмите выключатель "Выкл." для вы-
ключения прибора.
Î
Вытащите штепсельную вилку из розетки.
Î
Нажмите на крышку разъема прибора и
вытащите штекер подачи пара из разъ-
ема прибора.
Î
Удалить остаток воды из резервуара для
воды.
Рисунок -
Î
Вставить круглую щетку в небольшой де-
ржатель для принадлежностей.
Î
Поместить ручную форсунку и форсунку
точечной струи на удлинительную трубку.
Î
Вставить удлинительную трубку в держа-
тель для принадлежностей большого
размера.
Î
Вставить форсунку для пола в парковоч-
ное крепление.
Î
Обмотать шланг подачи пара вокруг уд-
линительных трубок и поместить паро-
вой пистолет в форсунку для пола.
Î
Сетевой шнур уложить в месте для хра-
нения сетевого шнура.
Перед проведением обработки с помощью
прибора для чистки паром следует всегда
проверять устойчивость текстильных изде-
лий к воздействию пара. Прежде всего, сле-
дует хорошо обработать паром изделие,
затем просушить его и, наконец, проверить
устойчивость окраски и наличие деформа-
ции.
При чистке
кухонной мебели и мебели для
квартиры, дверей, паркета, лакированных
поверхностей или поверхностей с покрыти-
ем, воск, мебельная политура, искусствен-
ное покрытие или краска могут раствориться
или могут возникнуть пятна Поэтому такие
поверхности можно обрабатывать только
пропитанной паром салфеткой.
Внимание!
Не направляйте пар на приклеенные кром-
ки, поскольку обкладка может отклеиться.
Не используйте прибор для чистки дере-
вянных или паркетных полов без покрытия.
При низких внешних температурах, прежде
всего, зимой, прогрейте оконное стекло. Бла-
годаря этому вы сможете легко обработать
паром всю поверхность стекла. Таким обра-
зом удастся избежать напряжения поверх-
ности, которое может привести к бою стекла.
Внимание!
Пар не направляют
на уплотненные участ-
ки возле оконной рамы для предотвращения
ее повреждения.
Паровой пистолет можно использовать без
принадлежностей, например, для:
устранения запахов и складок на вися-
щих предметах одежды при обработке с
расстояния 10-20 см.
удаления пыли с растений. Соблюдайте
расстояние 20-40 см.
увлажнения протирочной ткани. Быстро
обработайте ткань паром и протрите ею
мебель.
Чем ближе загрязненное место, тем выше чистя-
щий эффект работы, поскольку наивысшая тем-
пература и выход пара обеспечиваются на
выходе из форсунки. Особенно подходит для
очистки труднодоступных мест, стыков, армату-
ры, стоков, раковин, туалетов, жалюзи или ради-
аторов отопления. Сильный
известковый налет
перед чисткой паром можно сбрызнуть уксусом
или лимонной кислотой, 5 минут дать подейство-
вать, а затем произвести чистку паром.
Круглую щетку можно установить на форсун-
ку точечной струи в качестве дополнения.
Благодаря очистке щеткой имеется возмож-
ность более легкого удаления устойчивых
загрязнений.
Выключение прибора
Хранение прибора
Использование
принадлежностей
Важные указания по использованию
Чистка текстильных изделий
Чистка поверхностей с покрытиями и
лакированных поверхностей
Чистка стекла
Паровой пистолет
Форсунка точечной струи
Круглая щетка
134 RU
– 11
Внимание!
Не предназначена для очистки чувстви-
тельных поверхностей.
Î
Рисунок
Зафиксировать круглую щетку на фор-
сунке точечной струи.
Наденьте на ручную форсунку чехол из мах-
ровой ткани. Особо хорошо приспособлена
для небольших моющихся поверхностей, ду-
шевых кабинок, зеркал или мебельных тка-
ней.
Приспособлена для всех моющихся стенных
и половых покрытий, например, каменных
полов, плитки и поливинилхлорида Работай-
те на сильно
загрязненных поверхностях
медленно, чтобы пар действовал дольше.
Указание:Остатки чистящего средства
или эмульсии для ухода, которые остаются
на очищаемой поверхности, могут при чис-
тке паром образовывать полосы, которые
удаляются при многократной очистке.
Î
Рисунок
Закрепить ткань для мытья пола на на-
польной форсунке.
1 Сложить ткань для мытья пола вдоль и
поместит на нее форсунку для пола.
2 Открыть зажимы.
3 Поместить концы ткани в отверстия.
4 Закрыть зажимы.
Внимание!
Не засовывать пальцы между зажимами.
Î
Рисунок
Во время перерывов в работе вставлять
форсунку для пола в парковочное креп-
ление.
Опасность
Запрещается пользоваться паровым
утюгом после его падения, при наличие
явных внешних признаков повреждения
либо негерметичности резервуара.
Горячий утюг и горячая струя па-
ра!Проинформировать других лиц о
возможности получения ожога. Не на-
правлять струю пара на людей или жи-
вотных (опасность обваривания). Не
прикасаться горячим утюгом к элект-
рическим проводам или горючим пред-
метам.
Предупреждение
Во время нагревания или охлаждения па-
ровой утюг и сетевой шнур должны на-
ходиться вне пределов досягаемости
детей младше 8 лет.
Проводите утюжку на устойчивой по-
верхности. После работы не забывай-
те выключать паровой утюг.
Указание: Мы рекомендуем использовать
гладильный стол фирмы KÄRCHER с ак-
тивным отсосом пара (2.884-933.0). Этот
гладильный стол оптимально согласован с
приобретенным Вами прибором. Он облег-
чает и тем самым существенно ускоряет
процесс глаженья. Следует обязательно
использовать гладильный стол с
паропро-
ницаемой решетчатой основой.
Î
Надежно вставить штекер подачи пара
утюга в разъем прибора. При этом ште-
кер должен зафиксироваться со щелч-
ком.
Î
Убедитесь в том, что в котле прибора для
паровой чистки находится свежая про-
точная вода.
Î
Использовать паросепаратор необходи-
мо в соответствии с инструкцией.
Î
Дождаться, пока прибор для чистки па-
ром не будет готов к работе.
Гладить с паром можно все текстильные из-
делия. Чувствительные ткани или набивки
следует гладить с изнаночной стороны или
согласно указаниям изготовителя.
Указание:Для утюжки подобной чувстви-
тельной ткани рекомендуется применять
антипригарную подошву KÄRCHER BE 6006
(номер для заказа 2.860-142.0).
Î
Установите регулятор температуры утю-
га в пределах заштрихованной области (/
MAX).
Î
Утюжку можно начинать сразу после то-
го, как погаснет контрольный индикатор
нагрева утюга.
Ручная форсунка
Форсунка для полов
Паркование форсунки для пола
Утюг
Глаженье с паром
135RU
– 12
Указание:Металлическая рабочая по-
верхность утюга должна быть горячей,
чтобы пар не конденсировался на ней и
на выглаженное бельё не капала вода..
Î
Нажмите на верхний или нижний выклю-
чатель пара.
Интервал подачи пара: Нажать выклю-
чатель пара. Пар будет выходить до тех
пор, пока будет нажат выключатель.
Длительное паровыделение: Блоки-
ровку выключателя пара отодвинуть на-
зад до фиксации. Пар выходит
непрерывной струей. Для прекращения
подачи пара перевести блокировку в пе-
реднее положение.
Î
Перед тем, как начать утюжку или после
перерыва направляйте первую струю
пара на салфетку до тех пор, пока пар не
начнет выходить равномерно.
Î
Для обработки паром штор, одежды и т.д.
также можно держать утюг вертикально.
Указание:При сухом глаженье вода также
должна находиться в котле.
Î
Установите температуру утюга в зависи-
мости от обрабатываемого предмета
одежды.
Указание:Обратите внимание на указания
по утюжке и стирке на ярлычке одежды.
Î
Утюжку можно начинать сразу после то-
го, как погаснет контрольный индикатор
нагрева утюга.
Опасность
Проведение работ по техническому обслу-
живанию разрешается только при вынутой
сетевой вилке и остывшем приборе для
чистки паром.
Всегда промывайте паровой котел паросепа-
ратора не позднее каждого 10-го наполнения
резервуара.
Î
Вытащите штепсельную вилку из розетки.
Î
Дать паросепаратору остыть.
Î
Опорожнить резервуар для воды.
Î
Снять принадлежности из держателей
принадлежностей.
Рисунок
Î
Открыть пробку для технического обслу-
живания. Для этого вставить конец удли-
нительной трубки на пробку для
технического обслуживания, зафиксиро-
вать ее в направляющей и открутить.
Î
Наполните котел водой и энергично
встряхните. В результате этого отделя-
ются отложения накипи, осевшие на дне
котла.
Î
Полностью вылить имеющуюся воду из
котла (см. рисунок ).
Поскольку накипь осаждается и на стенках
котла, мы рекомендуем удалять накипь из
парового котла со следующими интервалами
(НК=наполнения резервуара):
Указание: Жесткость трубопроводной
воды можно узнать в управлении водоснаб-
жения или коммунальном хозяйстве.
Î
Вытащите штепсельную вилку из розетки.
Î
Дать паросепаратору остыть.
Î
Опорожнить резервуар для воды.
Î
Снять принадлежности из держателей
принадлежностей.
Рисунок
Î
Открыть пробку для технического обслу-
живания. Для этого вставить конец удли-
нительной трубки на пробку для
технического обслуживания, зафиксиро-
вать ее в направляющей и открутить.
Î
Полностью вылить имеющуюся воду из
котла (см. рисунок ).
Предупреждение
Во избежание повреждения прибора исполь-
зуйте только продукты, одобренные фир-
мой KARCHER.
Сухое глаженье
Синтетика
•• Шерсть, шелк
••• Хлопок, лён
Уход и техническое
обслуживание
Промывка парового котла
Удаление накипи из парового котла
Диапазон жесткос-
ти
° dH ммоль/л НК
л мягкая 0- 7 0-1,3 100
II среднее 7-14 1,3-2,5 90
III жесткая 14-21 2,5-3,8 75
IV очень жесткая >21 >3,8 50
136 RU
– 13
Î
Для удаления извести использовать
средство для удаления извести фирмы
KÄRCHER (Заказ 6.295-047). При ис-
пользовании средства для удаления из-
вести следует обратить внимание на
указания по дозировке, приведенные на
упаковке.
Внимание
Соблюдайте осторожность при заправке и
опорожнении прибора для чистки паром.
Раствор средства для удаления накипи мо-
жет повредить поверхности с чувстви-
тельным покрытием.
Î
Залейте раствор средства для удаления
накипи в котел и оставьте его там при-
мерно на 8 часов.
Предупреждение
Во время удаления накипи не завинчивать в
прибор пробку для технического обслужива-
ния.
Не используйте прибор для чистки паром
до тех пор, пока в котле находится средс-
тво для удаления накипи.
Î
Через 8 часов вылить весь раствор для
удаления накипи. В котле остается оста-
точное количество раствора, поэтому 2-3
раза промойте котел холодной водой,
чтобы удалить все остатки раствора для
удаления накипи.
Î
Полностью вылить имеющуюся воду из
котла (см. рисунок ).
Î
Просушить место хранения сетевого
шнура.
Î
Завинтить пробку для технического об-
служивания с удлинительной трубкой.
Î
Заполнить резервуар для воды (см. стр. 9).
Î
Прибор для чистки паром готов к работе.
Указание: Салфетка для мытья пола и
махровый чехол предварительно постира-
ны и могут сразу использоваться для рабо-
ты с прибором для чистки паром.
Î
Стирайте загрязненные салфетки для мытья
пола и махровые чехлы в стиральной маши-
не при 60°C. Не используйте средства для
полоскания, чтобы салфетки хорошо впиты-
вали загрязнения. Салфетки пригодны для
сушки в сушильной машине.
Неисправности часто имеют простые причи-
ны и могут устраняться самостоятельно с по-
мощью следующего руководства. В случае
сомнения или
возникновении неописанных
здесь неисправностей следует обращаться в
уполномоченную службу сервисного обслу-
живания.
Опасность
Проведение работ по техническому обслу-
живанию разрешается только при вынутой
сетевой вилке и остывшем приборе для
чистки паром.
Выполнение работ по ремонту прибора
разрешается только авторизованной сер
висной службе.
Î
Удалите накипь из парового котла.
В резервуаре для воды отсутствует вода.
Î
Заполнить резервуар для воды до отмет-
ки „MAX“.
В паровом котле отсутствует вода. Сработа-
ла защита от перегревания насоса.
Î
Выключите прибор.
Î
Наполнить бак для воды
Î
Âêëþ÷èòå ïðèáîð.
Резервуар для воды установлен неправиль-
но или покрыт известковым налетом.
Î
Извлечь и промыть резервуар для воды.
Î
Установить резервуар для воды и прида-
вать вниз до щелчка.
Рычаг подачи пара зафиксирован блокиров-
кой / зашитой от включения детьми.
Î
Переключатель количества пара пере-
вести в переднее положение.
Î
Установить регулятор температуры на °C.
Î
Прополоскать и очистить парогенератор
от накипи.
Уход за принадлежностями
Помощь в случае неполадок
Длительное время нагрева
В паровом котле образовалась накипь.
Отсутствие пара
Мигает красная контрольная лампа
"Недостаток воды" и звучит звуковой
сигнал.
Горит красная контрольная лампа
"Недостаток воды".
Невозможно нажать на рычаг подачи
пара
Утюгвыплевываетводу!
137RU
– 14
При длительных паузах глаженья пар может
конденсироваться в паропроводе.
Î
Первую струю пара следует направить
на салфетку.
Î
Удалите накипь из парового котла.
Изготовитель оставляет за собой пра-
во внесения технических изменений!
Номер заказа
После перерывов глаженья капли воды
выходят из утюга.
Высокий выход воды
В паровом котле образовалась накипь.
Технические данные
Электрические параметры
Напряжение 220-240 V
1~50/60 Hz
Степень защиты IPX4
Класс защиты I
Рабочие характеристики
Мощность нагрева 1500 Вт
Heizleistung Bьgeleisen 750 Вт
Макс. рабочее давление 0,32 МПа
Время нагревания 6 Минуты
Макс. количество пара 35 г/мин
Емкость
Резервуар для воды 0,8 л
Паровой котел 0,5 л
Размеры
Вес без (принадлежностей) 4,1 кг
Длина 350 мм
Ширина 280 мм
высота 270 мм
Специальные принадлежности
Набор микроволоконных сал-
феток для ванной комнаты
2.863-171
2 мягких салфетки для мытья пола из плю-
шевого велюра, 1 абразивный чехол для
ручной форсунки, 1 полировальная салфет-
ка для зеркал и арматуры.
Набор микроволоконных сал-
феток для кухни
2.863-172
2 мягких салфетки для мытья пола из плюшевого
велюра, 1 мягкая салфетка для мытья пола из
плюшевого велюра, 1 салфетка для полировки
поверхностей из высококачественной стали без
образования полос.
Набор микроволоконных сал-
феток, мягкая салфетка для
мытья пола
2.863-173
2 мягкие салфетки для мытья пола из плю-
шевого велюра
Набор микроволоконных сал-
феток, мягкий чехол
2.863-174
2 мягких чехла из плюшевого велюра
Махровые салфетки 6.369-357
5 салфеток из хлопка мытья пола
Махровые чехлы 6.370-990
5 салфеток из хлопка для мытья пола
Набор круглых щеток 2.863-058
4 круглых щетки для форсунки точечной струи
Набор круглых щеток с медной
щетиной
2.863-061
для удаления стойких загрязнений. Идеально
подходит для чувствительных поверхностей.
Круглая щетка со скребком 2.863-140
Круглая щетка с двумя рядами жаростойкой
щетины и скребком. Не подходит для чувс-
твительных поверхностей.
Высокопроизводительная на-
садка и удлинитель
2.884-282
Для очистки труднодоступных мест (напри-
мер, углов) с повышенной самоочищающей-
ся способностью.
Паровая турбо-щетка 2.863-159
Для выполнения задач по очистке, при кото-
рых необходимо оттирать.
Форсунка для ухода за текс-
тильным изделиями
4.130-390
Для освежения одежды и текстильных изделий.
Устройство для удаления обоев 2.863-062
для удаления обоев и остатков клея
Средство для удаления извес-
ти (9 шт.)
6.295-047
Активный гладильный стол
AB 1000
2.884-993
Для очень хороших результатов глаженья
при значительной экономии времени (только
для 230 В)
Паровой утюг 2.863-208
Антипригарная подошва для
утюга
2.860-142
Подходит для глаженья чувствительных тканей.
138 RU
Magyar
– 5
Tisztelt Vásárló,
A készülék első használata előtt
olvassa el ezt az eredeti hasz-
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
sa meg a későbbi használatra vagy a
következő tulajdonos számára.
A gőztisztítót kizárólag magánháztartásban
használja.
A készülék gőzzel való tisztításra alkalmas
és a megfelelő tartozékkal, a használati út-
mutatóban leírtaknak megfelelően lehet
használni. Nincs szükség tisztítószerre. Kü-
lönösen ügyeljen a biztonsági utasításokra.
A csomagolóanyagok újrahasznosít-
hatók. Ne dobja a csomagolóanyago-
kat a háztartási szemétbe, hanem
gondoskodjék azok újrahasznosításról.
A régi készülékek értékes újrahaszno-
sítható anyagokat tartalmaznak, ame-
lyeket tanácsos újra felhasználni. Ezért
a régi készülékeket az arra alkalmas gyűjtő-
rendszerek igénybevételével ártalmatlanítsa!
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
kal kapcsolatban (REACH)
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
gokkal kapcsolatosan a következő címen
talál:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
Balesetveszély
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
Figyelem!
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-
lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-
het.
Vigyázat
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-
nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
Gőz
FIGYELEM – Égésveszély
FIGYELEM – Használati útmu-
tatót elolvasni!
A készülék szállítási terjedelme fel van tün-
tetve a csomagoláson. Kicsomagoláskor
ellenőrizze a csomagolás tartalmát, hogy
megvan-e minden alkatrész.
Hiányzó tartozék vagy szállítási sérülés
esetén kérem, értesítse a kereskedőt.
Kizárólag eredeti KÄRCHER alkatrészeket
használjon. Ezen Gépkönyv végén talál-
hatja a pótalkatrészek rövid áttekintését.
Minden országban az illetékes forgalma-
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-
ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-
zonylattal kereskedőjéhez vagy a
legközelebbi hivatalos szakszervizhez.
(A címet lásd a hátoldalon)
Tartalom
Általános megjegyzések . . . . . HU . . .5
Készülék leírása. . . . . . . . . . . . HU . . .6
Rövid bevezetés. . . . . . . . . . . . HU . . .6
Biztonsági tanácsok . . . . . . . . . HU . . .6
Üzem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .8
A tartozékok alkalmazása . . . . HU . . .9
Ápolás és karbantartás . . . . . . HU . .11
Segítség üzemzavar esetén. . . HU . .12
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . HU . .13
Különleges tartozékok . . . . . . . HU . .14
Általános megjegyzések
Rendeltetésszerű használat
Környezetvédelem
Szimbólumok az üzemeltetési
útmutatóban
Szimbólumok a készüléken
Szállítási tétel
Alkatrészek
Garancia
139HU
ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ
ﻞﻴﻤﻌﻟا يﺰﻳﺰﻋ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻗ ءﺎﺟﺮﺑ
ﻢﺛ ،ﻢﻛزﺎﻬﺠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ اﺬﻫ ﻲﻠﺻﻷا
اﺬﻬﺑ ةدراﻮﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﴼﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا
ﻞﻴﻟﺪﻟا . يﻷ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟﺪﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﻰﺟﺮﻳ ﺎﻤﻛ
ﻢﻴﻠﺴﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ وأ ﺪﻌﺑ ﺎﻤﻴﻓ ىﺮﺧأ تﺎﻣاﺪﺨﺘﺳا
ﻦﻳﺮﺧآ ﻦﻴﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟ زﺎﻬﺠﻟا.
ﺪﺨﺘﺳﻻاتﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ما
ﻲﻓ ﻂﻘﻓ رﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا زﺎﻬﺟ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ
ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ضاﺮﻏأ.
نأ ﻦﻜﻤﻳو رﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻠﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻞﻤﻌﻳ
ﻚﻠﺘﻛ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﺾﻌﺑ ﻊﻣ مﺪﺨﺘﺴﻳ
اﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ﺎﻫﺮﻛذ ﻢﺗ ﻲﺘﻟا . ﺲﻴﻟ
ﻒﻴﻈﻨﺗ داﻮﻣا ﺔﺟﺎﺣ كﺎﻫ . دﺪﺼﻟا اﺬﻫ ﻲﻓ ﻪﺒﺘﻧا
ﺒﻨﺗ ﻰﻟإ ﺔﺻﺎﺧنﺎﻣﻷا تﺎﻬﻴ.
ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ
ةدﺎﻋإو ﺮﻳوﺪﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا داﻮﻣ
ماﺪﺨﺘﺳﻻا . ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا مﺪﻋ ءﺎﺟﺮﺑ
ﻚﻴﻠﻋ ﻦﻜﻟو ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا ﺔﻠﺳ ﻲﻓ ةﻮﺒﻌﻟا
ﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋﺈﺑ ﺔﺼﺘﺨﻤﻟا تﺎﻬﺠﻠﻟ ﺎﻬﻤﻳﺪﻘﺘﺑ
ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا.
داﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻤﻳﺪﻘﻟا ةﺰﻬﺟﻷا يﻮﺘﺤﺗ
ماﺪﺨﺘﺳﻻاو ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻤﻴﻗ
ﻳ ﻲﺘﻟاوﺎﻬﻨﻣ ةدﺎﻔﺘﺳﻻا ﺐﺠ . ﻢﻗ ،اﺬﻟ
ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ ﺎﻤﺑ ﺔﻤﻳﺪﻘﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺎﺑ
ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا ﻢﻈﻧ.
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةدراﻮﻟا زﻮﻣﺮﻟا
ﺮﻄﺧ
ةﺮﺷﺎﺒﻣ ةرﻮﺼﺑ ةﺎﻴﺤﻟا دﺪﻬﺗ ﻲﺘﻟا ﺮﻃﺎﺨﻤﻠﻟ
وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﺗو ﺐﺒﺴﺘﺗ
ةﺎﻓﻮﻟا ﻲﻓ .
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻰﻟإ يدﺆﺗ ﺪﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﺎﻬﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗاﻮﻤﻟ
ةﺎﻓﻮﻟا ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ تﺎﺑﺎﺻإ .
سﺮﺘﺣا
ﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﺎﻬﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗاﻮﻤﻟ ﻰﻟإ يدﺆﺗ ﺪ
ﺔﻳدﺎﻣ راﺮﺿأ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ وأ ﺔﻄﻴﺴﺑ تﺎﺑﺎﺻإ .
زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا زﻮﻣﺮﻟا
رﺎﺨﺑ
ﺮﻳﺬﺤﺗقوﺮﺤﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا ﺮﻄﺧ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد أﺮﻗإ ـ ﻪﻴﺒﻨﺗ!
ﺎﻬﻤﻴﻠﺴﺗ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا
ﻲﺘﻟا زﺎﻬﺠﻟا تﻼﻤﺘﺸﻤﻟ ةرﻮﺻ ﺔﺒﻠﻌﻟا ﻰﻠﻋ ﺪﺟﻮﺗ
ﺎﻬﻤﻴﻠﺴﺗ ﻢﺘﻳ . دﻮﺟو ﻦﻣ ةﻮﺒﻌﻟا ﺾﻓ ﺪﻨﻋ ﺪﻛﺄﺗ
ﻟا ﺔﻓﺎﻛتﺎﻳﻮﺘﺤﻤ.
يأ فﺎﺸﺘﻛا وأ تﺎﻘﺤﻠﻣ ﺔﻳأ ﺺﻘﻧ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو
ﻊﺋﺎﺒﻟا رﺎﻄﺧإ ﻰﺟﺮﻳ ﻞﻘﻨﻟا ﺐﺒﺴﺑ ﺎﻬﺑ ﻒﻠﺗ.
رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ
ﻦﻣ ﺔﻴﻠﺻﻷا رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ ىﻮﺳ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
KARCHER . ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻲﻓ ﺪﺠﺘﺳ
رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ ﻰﻠﻋ ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ اﺬﻫ.
نﺎﻤﻀﻟا
ﻲﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟا طوﺮﺷ يﺮﺴﺗ ﺔﻟود ﻞﻛ ﻲﻓ
ﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﻛﺮﺷ ﺎﻬﻌﻀﺗﺎﻨﻟ ﺔﻌﺑﺎﺘﻟا ﺔﺼﺘﺨﻤﻟا ﻖ .
ﻰﻠﻋ أﺮﻄﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟا لﺎﻄﻋﻷا جﻼﻋ ﻰﻟﻮﺘﻧ ﻦﺤﻧ
ﺎﻤﻟﺎﻃ نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ لﻼﺧ ﻞﺑﺎﻘﻣ نوﺪﺑ كزﺎﻬﺟ
دﻮﺟو ﻦﻋ ﻢﺟﺎﻧ لﺎﻄﻋﻷا هﺬﻫ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﻟا نأ
ﻊﻨﺼﻟا ﻲﻓ وأ داﻮﻤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴﻋ . لﺎﺣ ﻲﻓ
ﺔﻤﻴﺴﻘﺑ ﻪﺟﻮﺘﻟا ﻰﺟﺮﻳ ،نﺎﻤﻀﻟا قﺎﻘﺤﺘﺳا
ءﻼﻤﻋ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ وأ عزﻮﻣ بﺮﻗأ ﻰﻟإ ءاﺮﺸﻟا
ﺪﻤﺘﻌﻣ.
)ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻣ ناﻮﻨﻌﻟا(
AR
A
Alfred Kärcher Ges.m.b.H.
Lichtblaustraße 7
1220 Wien
(01) 250 600
AUS
Kärcher Pty. Ltd.
40 Koornang Road
Scoresby VIC 3179
(03) 9765 - 2300
B / LUX
Kärcher N.V.
Industrieweg 12
2320 Hoogstraten
B: 0900 10027
LUX: 0032 900 10027
BR
Kärcher Indústria e Comércio Ltda.
Av. Prof. Benedicto Montenegro 419
CEP 13.140-000 - Paulínia - SP
0800 176 111
CDN
Kärcher Canada Inc.
6975 Creditview Road Unit #2
Mississauga, Ontario L5N 8E9
1-800-465-4980
CH
Kärcher AG
Industriestraße 16
8108 Dällikon
0844 850 863
CZ
Kärcher spol s r.o.
Modletice č.p. 141
251 01 Říčany u Prahy
0323 606 014
D
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Service-Center Gissigheim
Im Gewerbegebiet 2
97953 Königheim-Gissigheim
(07195) 903 2065
DK
Kärcher Rengøringssystemer A/S
Gejlhavegård 5
6000 Kolding
70 206 667
E
Kärcher S.A.
Pol. Industrial Font del Radium
Calle Doctor Trueta 6-7
08400 Granollers (Barcelona)
902 170 068
F
Kärcher S.A.S.
5 Avenue des Coquelicots
Z.A. des Petits Carreaux
94865 Bonneuil-sur-Marne
(01) 43 996 770
FIN
Kärcher OY
Yrittäjäntie 17
01800 Klaukkala
0207 413 600
GB
Kärcher(UK) Limited
Kärcher House
Beaumont Road
Banbury
Oxon, OX16 1TB
01295 752 200
GR
Kärcher Cleaning Systems A.E.
31-33, Nikitara str. &
Konstantinoupoleos str.
13671 Acharnes
210 - 2316 153
H
Kärcher Hungária Kft
Tormásrét ut 2.
2051 Biatorbágy
(023) 530 640
HK
Kärcher Limited
Unit 10, 17/F.
APEC Plaza
49 Hoi Yuen Road
Kwun Tong, Kowloon
(02) 357-5863
I
Kärcher S.p.A.
Via A.Vespucci 19
21013 Gallarate (VA)
848 - 99 88 77
IRL
Karcher Limited
12 Willow Business Park
Nangor Road
Clondalkin Dublin 12
(01) 409 77 77
KOR
Karcher Co. Ltd. (South Korea)
Youngjae B/D, 50-1, 51-1
Sansoo-dong, Mapo-ku
Seoul 121-060
032-465-8000
MAL
Karcher Cleaning Systems Sdn. Bhd.
No. 8, Jalan Serindit 2
Bandar Puchong Jaya
47100 Puchong, Selangor
(03) 5882 1148
MEX
Karcher México, SA de CV
Av. Gustavo Baz No. 29-C
Col. Naucalpan Centro
Naucalpan, Edo. de México
C.P. 53000 México
01 800 024 13 13
N
Kärcher AS
Stanseveien 31
0976 Oslo
24 17 77 00
NL
Kärcher BV
Postbus 474
4870 AL Etten-Leur
0900-33 444 33
NZ
Karcher Limited
12 Ron Driver Place
East Tamaki, Auckland
(09) 274-4603
P
Neoparts - Com. e Ind. Automóvel, S.A.
Av. Infante D. Henrique, Lote 35
1800-218 Lisboa
21 8558300
PL
Kärcher Sp. z o.o.
Ul. Stawowa 140
31-346 Kraków
(012) 6397-222
PRC
Kärcher Cleaning Systems Co., Ltd.
Part B, Building 30,
No. 390 Ai Du Road
Shanghai Waigaoquiao 200131
(021) 5046-3579
RO
Karcher Romania s.r.l.
Sos. Odaii Nr. 439
013606 Bucureşti
0372 709 001
RUS
OOO«epxep»
109147,Moca
y.Taaca,.34,cp.3
+7 495 228 39 45
S
Kärcher AB
Tagenevägen 31
42502 Hisings-Kärra
(031) 577-300
SGP
Karcher Asia Pacific Pte. Ltd.
5 Toh Guan Road East
#01-00 Freight Links
Express Distripark
Singapore 608831
6897-1811
SK
Kärcher Slovakia, s.r.o.
Beniakova 2
94901 Nitra
037 6555 798
TR
Kärcher Servis Ticaret A.S.
9 Eylül Mahallesi
307 Sokak No. 6
Gaziemir / Izmir
(0232) 252-0708
TWN
Karcher Limited
5F/6. No.7
Wu-Chuan 1st Rd
Wu-Ku Industrial Zone
Taipei County
(02) 2299-9626
UA
Kärcher Ukraine
Kilzeva doroga, 9
03191, Kyiv
(044) 594 75 75
UAE
Karcher FZE
Jebel Ali Free Zone
RA 8, XB 1, Jebel Ali, Dubai
(04) 8836-776
USA
Alfred Karcher, Inc
2170 Satellite Blvd
Suite 350
Duluth, GA 30097
678-935-4545; 877-527-2437
ZA
Kärcher (Pty.) Limited
144 Kuschke Street
Meadowdale
Edenvale 1614
(011) 574-5360
08/2009
/