Electrolux EFC9542X Руководство пользователя

Категория
Аксессуары для миксеров и мясорубок
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

EFC 9542
Bruksanvisning
Käyttöohje
Руководство
по
эксплуатации
RU
4
4
Руководство по эксплуатации
УКАЗАТЕЛЬ
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ...........................................................................................................................................23
ХАРАКТЕРИСТИКИ.............................................................................................................................................................24
УСТАНОВКА ........................................................................................................................................................................25
ЭКСПЛУАТАЦИЯ.................................................................................................................................................................28
УХОД ....................................................................................................................................................................................30
RU
2
3
23
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
Настоящее руководство по эксплуатации составлено для разных моделей прибора.
Возможно, вы встретите в нем описание отдельных комплектующих,
НЕ ОТНОСЯЩИХСЯ К МОДЕЛИ ВАШЕГО ПРИБОРАУСТАНОВКА
Производитель отклоняет всякую ответственность за повреждения, вызванные неправильной и
несоответствующей правилам установкой.
Минимальное безопасное расстояние между плитой и вытяжкой должно быть 650 мм.
Проверить соответствие напряжения сети указанному на табличке, закрепленной внутри вы-
тяжки.
Для приборов класса I проверить, чтобы электрическая проводка в доме обеспечивала пра-
вильное заземление.
Соединить вытяжку с дымоходом трубкой диаметром, равным или больше 120 мм. Длина труб-
ки должна быть как можно меньше.
Не соединять вытяжку с выпускными трубами дымов от процессов горения (котлы, камины и
проч.).
В случае если в помещении используются как вытяжка, так и приборы, не работающие на элек-
троэнергии (например, газовые приборы), необходимо должным образом проветривать поме-
щение. Если на кухне нет окна, сделать отверстие наружу из помещения, чтобы через него по-
ступал свежий воздух.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Вытяжка спроектирована исключительно для бытового применения для уничтожения запахов
от готовки.
Никогда не допускать несоответствующего пользования вытяжкой.
Не оставлять открытое и сильное пламя под находящейся в работе вытяжкой.
Обязательно регулировать пламя, чтобы оно не выходило за дно кастрюль.
Следить за работой фритюрниц: сильно нагретое масло может воспламениться.
Не готовьте блюда фламбе под кухонной вытяжкой; опасность возникновения пожара.
Запрещается пользоваться прибором людям (и детям) с ограниченными психическими, сенсор-
ными и умственными способностями, а также лицам, не обладающим опытом и необходимыми
знаниями, без контроля и предварительного обучения пользованием прибора со стороны от-
ветственных за их безопасность лиц.
Дети должны находиться под надзором взрослых и не играть с прибором.
УХОД
Прежде чем приступать к любой операции по уходу, отсоединить вытяжку от сети, вынув элек-
трическую вилку или выключив главный выключатель.
Производить тщательный и своевременный уход за фильтрами в рекомендуемые интервалы
времени.
Для уборки поверхностей вытяжки пользоваться влажной тряпкой и жидким нейтральным мы-
лом.
RU
2
4
24
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Габариты
650 min.
Части
Обозн.К-во Части изделия
1 1 Корпус вытяжки в комплекте с ручками управления,
освещением, вентилятором, фильтрами
2 1 Телескопическая дымовая труба, состоящая из:
2.1 1 Верхней дымовой трубы
2.2 1 Нижней дымовой трубы
9 1 Переходный фланец ø 150-120 мм
10 1 Фланец с клапаном
14.1 1 Насадка выпускного патрубка воздуха
15 1 Выпускной патрубок воздуха
Обозн.К-во Установочные компоненты
7.2.1 2 Крепежные скобы верхней дымовой трубы
7.3 1 Опорная скоба патрубка
11 6 Вкладыши
12a 6 Винты 4,2 x 44,4
12c 6 Винты 2,9 x 9,5
1 Документация
9
2.1
2.2
2
12c
12a
7.2.1 11
11
12a
7.3
14.1
15
1
1
10
RU
2
5
25
УСТАНОВКА
Сверление стены и крепление скоб
Провести на стене:
вертикальную линию до потолка или до верхнего предела по центру участка, преду-
смотренного для установки вытяжки;
горизонтальную линию на высоте мин. 650 мм от плиты.
Приложить, как показано на рисунке, скобу 7.2.1 к стене на расстоянии 1-2мм от по-
толка или от верхнего предела, выровняв ее центр (прорези) по исходной вертикаль-
ной линии.
Обозначить центры отверстий скобы.
Приложить, как показано на рисунке, скобу 7.2.1 к стене на расстоянии Х мм под пер-
вой скобой (Х = высота верхней части дымохода, прилагаемого в комплекте), выров-
нять ее центр (прорези) по исходной вертикальной линии.
Обозначить центры отверстий скобы.
Сделать, как показано, отметку на расстоянии 116 мм от исходной вертикальной ли-
нии и 330 мм над исходной горизонтальной линией.
Повторить эту операцию с противоположенной стороны.
В обозначенным точках просверлить отверстия Ø 8 мм.
Вставить в отверстия вкладыши 11.
Закрепить нижнюю скобу 7.2.1 прилагаемыми в комплекте винтами 12a (4,2 x 44,4 ).
Закрепить вместе верхнюю скобу 7.2.1 и опорную скобу патрубка 7.3 при помощи 2
входящих в комплект винтов 12a (4,2 x 44,4).
Ввинтить 2 прилагаемых винта 12a (4,2 x 44,4) в отверстия крепления корпуса вытяж-
ки, оставив расстояние 5-6 мм между стеной и головкой винта.
11
12a
330
X
116
1÷2
116
650 min.
7.2.1
RU
2
6
26
Установка корпуса вытяжки
Прежде чем повесить корпус вытяжки, затянуть 2 винта
Vr, расположенные в точках навески вытяжки.
Повесить корпус вытяжки на предназначенные винты 12a.
Затянуть до конца опорные винты 12a.
Винтами Vr выровнять корпус вытяжки
12a
Vr
Соединения
ВЫПУСК ВОЗДУХА ИЗ ВСАСЫВАЮЩЕЙ ВЫТЯЖКИ
Для установки всасывающей вытяжки соединить ее с выпу-
скной трубой жесткой или гибкой трубкой ø 150 или 120 мм,
тип которой может выбрать монтажник.
Соединение трубки ø 150
В выпускное отверстие корпуса вытяжки вставить фланец
ø 150 мм 10.
Закрепить трубку соответствующими трубными зажима-
ми. Необходимый крепежный материал не входит в ком-
плект.
Соединение трубки ø 120
Для соединения с трубкой ø 120 мм вставить переходный
фланец 9 в ранее установленный фланец ø 150 мм 10.
Закрепить трубку соответствующими трубными зажима-
ми. Необходимый крепежный материал не входит в ком-
плект.
В обоих случаях вынуть, если имеются, угольные фильт-
ры.
9
ø 120ø 150
10
10
ВЫПУСК ВОЗДУХА ИЗ ФИЛЬТРУЮЩЕЙ ВЫТЯЖКИ
Вставьте соединитель 15 в опорную скобу 7.3, закрепив
его винтом.
Вставить сбоку насадки патрубка 14.1 в патрубок 15.
Проверить, чтобы выпускное отверстие насадок патрубка
14.1 совпало с отверстиями дымохода, как по горизонтали,
так и по вертикали.
Соединить патрубок 15 с выпускным отверстием корпуса
вытяжки жесткой или гибкой трубкой 150 мм, тип которой
может выбрать монтажник.
Проверить наличие угольных фильтров.
ø 150
15
14.1
7.3
RU
2
7
27
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Соединить вытяжку с сетевым напряжением, установив
двухполюсный выключатель с разведением контактов не
менее 3 мм.
Снять противожировые фильтры (смотри разделУход”)
и проверить правильность положения разъема питающ его
кабеля в розетке вытяжки
Установка дымохода
Верхний дымоход
Слегка развести две боковые кромки дымохода, зацепить
их за скобы 7.2.1 и вновь свести до упора.
Закрепить дымоход сбоку 4 входящими в комплект винта-
ми 12c (2,9 x 9,5).
Проверить, чтобы выпускное отверстие насадок патрубка
совпало с решетками дымохода.
Нижний дымоход
Слегка развести две боковые кромки дымохода, зацепить
их между верхним дымоходом и стеной и вновь свести до
упора.
Закрепить нижнюю часть дымохода сбоку к корпусу вы-
тяжки входящими в комплект 2 винтами 12c (2,9 x 9,5).
12c
12c
12c
2.1
2.2
2
7.2.1
RU
2
8
28
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
L T1 T2 T3 T4 T5 F
Вытяжка может быть включена сразу для работы на нужной скорости нажатием соот-
ветствующей клавиши без необходимости включения клавиши 0/1 двигателя.
Основная функция Кла-
виша
Двойная функция
Световая сигнализация
При кратком нажатии включает и выключает систему
освещения.
Клавиша не
освещена
Свет выключен
Клавиша
освещена
Свет включен
L
При нажатии клавиши в те чен ие 2 секунд вклю-
чается система освещения в режиме дежурного
света”. На лампы подается напряжение ограни-
ченной мощности около 5 Вт. Данная функция
может быть отключена повторным нажатием кла-
виши в течение 2 секунд или кратким нажатием
на нее для перехода в обычный режим освеще-
ния. В режиме дежурного света клавиша не ос-
вещена.
Клавиша не
освещена
Дежурный свет включен
Клавиша
освещена
Двигатель включен
T1
Отключить двигатель из любой настроенной скорости
Клавиша не
освещена
Двигатель отключен
T2
Включает двигатель на первой скорости
Клавиша освещена
При кратком нажатии включает двигатель на второй
скорости
Клавиша
освещена
Вторая скорость включе-
на
T3
При нажатии клавиши в те чен ие примерно 2 се-
кунд приходит в действие функция Delay, т.е. от-
ключение прибора с задержкой. Функция удобна
для завершения удаления остаточных запахов.
Она включается из положения OFF и на скорости
1, 2, 3 ; отключается раньше времени нажатием
любой клавиши (T) кроме клавиши T3. Задержка
выполняется по следующей схеме:
1-я скорость / OFF = 20 минут
2-я скорость = 15 минут
3-я скорость = 5 минут
Клавиша
мигает
Функция задержки вклю-
чена
T4
Включает двигатель на третьей скорости
Клавиша освещена
RU
2
9
29
Кла-
виша
Основная функция Световая сигнализация
T5
Включает двигатель на интенсивной скорости с тай-
мером на 5 минут. По истечении 5 минут прибор воз-
вращается на ранее настроенную скорость работы. В
случае включения функции на отключенном приборе
по истечении 5 минут система возвращается на пер-
вую скорость.
Клавиша освещена
Клавиша
освещена
Сигнализирует о насыще-
нии металлических проти-
вожировых фильтров и о
необходимости помыть их.
Сигнализация срабатыва-
ет после 100 реальных
часов работы вытяжки.
F
При нажатии в течение 4 секунд сбрасывает аварий-
ную сигнализацию фильтров, указывая на это мига-
нием клавиши T1. Данная операция выполняется
только при отключенном двигателе.
Клавиша
мигает
При включении сигнали-
зирует о насыщении
фильтра против запахов
на активном угле, который
должен быть заменен, а
также должны быть помы-
ты металлические проти-
вожировые фильтры. Сиг-
нализация о насыщении
фильтра против запахов
-
RU
3
0
30
УХОД
Противожировые фильтры
ОЧИСТКА САМОНЕСУЩИХ МЕТАЛЛИЧЕСКИХ ПРОТИВОЖИРО-
ВЫХ ФИЛЬТРОВ
Сброс аварийного сигнала
Выключить двигатель всасывания.
Нажать на клавишу F в течение не менее 4 секунд, пока в
качестве подтверждения не начнет мигать клавиша T1.
Очистка фильтров
Такие фильтры можно также мыть в посудомоечной ма-
шине. Мыть фильтры необходимо не реже одного раза в 2
месяца или чаще в случае их активного применения.
Снять фильтры по очереди, для чего прижать их к задней
стороне узла и одновременно потянуть вниз.
Помыть фильтры, следя за тем, чтобы они не погнулись, и
до установки дать им просохнуть.
Поставить фильтры на место так, чтобы ручка находилась
с наружной стороны и была видна.
RU
3
1
31
Фильтр против запахов (фильтрующая вытяжка)
Данный фильтр нельзя мыть и восстанавливать, его следует менять, когда мигает кла-
виша F, но не реже одного раза в 4 месяца. Аварийная сигнализация срабатывает, толь-
ко когда включен двигатель всасывания.
Включение/Отключение аварийного сигнала
В фильтрующих вытяжках аварийная сигнализация о насыщении фильтров должна
быть включена в момент установки прибора или после этого.
Выключить освещение и двигатель всасывания.
Отключить подачу напряжения вытяжки путем отсоединения разъема питающего ка-
беля от двигателя или двухполюсным выключателем на линии питания или же общим
выключателем.
Восстановить подключение нажатием клавиши T2.
Отпустить клавишу, клавиши L, T2 и F горят постоянным светом.
В течение 3 секунд нажать клавишу F, пока она не начнет мигать в качестве под-
тверждения:
• 2 миганияСигнализация о насыщении угольного фильтра против запахов
ВКЛЮЧЕНА
• 1 мигание - Сигнализация о насыщении угольного фильтра против запахов ОТ-
КЛЮЧЕНА
ЗАМЕНА
ФИЛЬТРА
ПРОТИВ
ЗАПАХОВ
НА
АКТИВНОМ
УГЛЕ
Сброс аварийного сигнала
Выключить двигатель всасывания.
Нажать на клавишу F в течение не менее 4 секунд, пока в
качестве подтверждения не начнет мигать клавиша T1.
Замена фильтра
Вынуть металлические пртивожировые фильтры.
Отсоединить насыщенный фильтр против за пахов на актив-
ном угле при помощи специальных крюков.
Поставить новый фильтр и зафиксировать его крюками в
положении.
Поставить на место металлические противожировые
фильтры.
Освещение
ЗАМЕНА ЛАМП
Галогенные лампы 20 Вт.
Надавить на металлическое зажимное кольцо и вынуть,
поддерживая, крышку лампы.
Вынуть галогенную лампу из патрона.
Заменить ее на новую с такими же характеристиками;
правильно вставить два штыревых контакта в гнездо
лампового патрона.
Надавив, поставить на место крышку лампы.
436003852_ver2
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du
till att förebygga eventuellt negativa miljö- ochlsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on
sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen
asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaiku-
tukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей
утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью
людей потенциального ущерба, который возможен, в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными
отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу
по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Electrolux EFC9542X Руководство пользователя

Категория
Аксессуары для миксеров и мясорубок
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках