Zanussi ZHC94ALU Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации кухонной вытяжки Electrolux ZHC64. Я могу ответить на ваши вопросы о ее установке, использовании, чистке и технических характеристиках. В инструкции подробно описаны несколько скоростей работы, наличие фильтра, процедура замены лампочек и рекомендации по безопасности.
  • Какое минимальное расстояние должно быть между вытяжкой и варочной поверхностью?
    Как часто нужно чистить фильтры?
    Можно ли мыть жировые фильтры в посудомоечной машине?
    Какой диаметр трубы для подключения вытяжки?
    Можно ли подключать вытяжку к дымоходу от других приборов, например, котла?
Вбітяжной вентилятор
Köksfläkt
ZHC64
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТДЖУ И ЗКСПЛУДТДЦИИ
HANDBOK FÖR INSTALLATION, ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
RU
2
2
Руководство по эксплуатации
УКАЗАТЕЛЬ
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ........................................................................................................................................4
ХАРАКТЕРИСТИКИ.........................................................................................................................................................5
УСТАНОВКА....................................................................................................................................................................6
ЭКСПЛУАТАЦИЯ.............................................................................................................................................................9
УХОД..............................................................................................................................................................................10
SE
3
3
Bruksanvisning
INNEHÅLL
REKOMMENDATIONER OCH TIPS...............................................................................................................................11
EGENSKAPER...............................................................................................................................................................12
INSTALLATION..............................................................................................................................................................13
ANVÄNDING..................................................................................................................................................................16
UNDERHÅLL..................................................................................................................................................................17
RU
4
4
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
УСТАНОВКА
Производитель отклоняет всякую ответственность за по-
вреждения, вызванные неправильной и несоответствую-
щей правилам установкой.
Минимальное безопасное расстояние между плитой и вы-
тяжкой должно быть 650 мм.
Проверить соответствие напряжения сети указанному на
табличке, закрепленной внутри вытяжки.
Для приборов класса I проверить, чтобы электрическая
проводка в доме обеспечивала правильное заземление.
Соединить вытяжку с дымоходом трубкой диаметром,
равным или больше 120 мм. Длина трубки должна быть
как можно меньше.
Не соединять вытяжку с выпускными трубами дымов от
процессов горения (котлы, камины и проч.).
В случае если в помещении используются как вытяжка,
так и приборы, не работающие на электроэнергии (напри-
мер, газовые приборы), необходимо должным образом
проветривать помещение. Если на кухне нет окна, сделать
отверстие наружу из помещения, чтобы через него посту-
пал свежий воздух.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Вытяжка спроектирована исключительно для бытового
применения для уничтожения запахов от готовки.
Никогда не допускать несоответствующего пользования
вытяжкой.
Не оставлять открытое и сильное пламя под находящейся в
работе вытяжкой.
Обязательно регулировать пламя, чтобы оно не выходило
за дно кастрюль.
Следить за работой фритюрниц: сильно нагретое масло
может воспламениться.
Вытяжкой не должны пользоваться дети и неуполномо-
ченные для правильной ее эксплуатации лица.
УХОД
Прежде чем приступать к любой операции по уходу, отсо-
единить вытяжку от сети, вынув электрическую вилку или
выключив главный выключатель.
Производить тщательный и своевременный уход за фильт-
рами в рекомендуемые интервалы времени.
Для уборки поверхностей вытяжки пользоваться влажной
тряпкой и жидким нейтральным мылом.
650 mm min.
RU
5
5
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Габариты
740
870
1200
260
300
64
42
650 min.
490 60
598-898
108
150
cЧасти
Обозн.К-во Части изделия
1 1 Корпус вытяжки в комплекте с ручками управления,
освещением, вентилятором, фильтрами
2 1 Телескопическая дымовая труба, состоящая из:
2.1 1 Верхней дымовой трубы
2.2 1 Нижней дымовой трубы
9 1 Переходный фланец ø 150-120 мм
14.1 1 Насадка выпускного патрубка воздуха
15 1 Выпускной патрубок воздуха
Обозн.К-во Установочные компоненты
7.2.1 2 Крепежные скобы верхней дымовой трубы
7.3 1 Опорная скоба патрубка
11 6 Вкладыши
12a 6 Винты 4,2 x 44,4
12c 6 Винты 2,9 x 9,5
К-во Документация
1 Bruksanvisning
2.1
2.2
2
12c
12a
7.2.1 11
11
12a
1
9
7.3
14.1
15
RU
6
6
УСТАНОВКА
Сверление стены и крепление скоб
Провести на стене:
вертикальную линию до потолка или до верхнего предела по центру участка, преду-
смотренного для установки вытяжки;
горизонтальную линию на высоте мин. 650 мм от плиты.
Приложить, как показано на рисунке, скобу 7.2.1 к стене на расстоянии 1-2 мм от по-
толка или от верхнего предела, выровняв ее це нтр (прорези) по исходной вертикаль-
ной линии.
Обозначить центры отверстий скобы.
Приложить, как показано на рисунке, скобу 7.2.1 к стене на расстоянии Х мм под пер-
вой скобой (Х = высота верхней части дымохода, прилагаемого в комплекте), выров-
нять ее центр (прорези) по исходной вертикальной линии.
Обозначить центры отверстий скобы.
Сделать, как показано, отметку на расстоянии 116 мм от исходной вертикальной ли-
нии и 320 мм над исходной горизонтальной линией.
Повторить эту операцию с противоположенной стороны.
В обозначенным точках просверлить отверстия Ø 8 мм.
Вставить в отверстия вкладыши 11.
Закрепить нижнюю скобу 7.2.1 прилагаемыми в комплекте винтами 12a (4,2 x 44,4 ).
Закрепить вместе верхнюю скобу 7.2.1 и опорную скобу патрубка 7.3 при помощи 2
входящих в комплект винтов 12a (4,2 x 44,4).
Ввинтить 2 прилагаемых винта 12a (4,2 x 44,4) в отверстия крепления корпуса вытяж-
ки, оставив расстояние 5-6 мм между стеной и головкой винта.
11
12a
320
X
116
1÷2
116
650 min.
7.2.1
RU
7
7
Установка корпуса вытяжки
Прежде чем повесить корпус вытяжки, затянуть 2 винта
Vr, расположенные в точках навески вытяжки.
Повесить корпус вытяжки на предназначенные винты 12a.
Затянуть до конца опорные винты 12a.
Винтами Vr выровнять корпус вытяжки
12a
Vr
Соединения
ВЫПУСК ВОЗДУХА ИЗ ВСАСЫВАЮЩЕЙ ВЫТЯЖКИ
Для установки всасывающей вытяжки соединить ее с выпу-
скной трубой жесткой или гибкой трубкой диаметром 150
или 120 мм, тип которой может выбрать монтажник.
Для соединения трубкой Ø 120 мм вставить переходный фланец 9 в
выпускное отверстие корпуса вытяжки.
Закрепить трубку соответствующими трубными зажима-
ми. Необходимый крепежный материал не входит в ком-
плект.
Вынуть фильтры от запахов на активном угле
9
ø 120ø 150
ВЫПУСК ВОЗДУХА ИЗ ФИЛЬТРУЮЩЕЙ ВЫТЯЖКИ
Вставить патрубок 15 в опорную скобу 7.3.
Вставить сбоку насадки патрубка 14.1 в патрубок 15.
Проверить, чтобы выпускное отверстие насадок патрубка
14.1 совпало с отверстиями дымохода, как по горизонтали,
так и по вертикали.
Соединить патрубок 15 с выпускным отверстием корпуса
вытяжки жесткой или гибкой трубкой 150 мм, тип которой
может выбрать монтажник.
Проверить наличие фильтра от запахов на активном угле.
ø 150
14.1
15
RU
8
8
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Соединить вытяжку с сетевым напряжением,
установив двухполюсный выключатель с разве-
дением контактов не менее 3 мм.
Снять противожировые фильтры (смотри раздел
Уход”) и проверить правильность положения
разъема питающего кабеля в розетке вытяжки
Установка дымохода
Верхний дымоход
Слегка развести две боковые кромки дымохода,
зацепить их за скобы 7.2.1 и вновь свести до упо-
ра.
Закрепить дымоход сбоку 4 входящими в ком-
плект винтами 12c (2,9 x 9,5).
Проверить, чтобы выпускное отверстие насадок
патрубка совпало с решетками дымохода.
Нижний дымоход
Слегка развести две боковые кромки дымохода,
зацепить их между верхним дымоходом и стеной
и вновь свести до упора.
Закрепить нижнюю часть дымохода сбоку к кор-
пусу вытяжки входящими в комплект 2 винтами
12c (2,9 x 9,5).
12
c
2.1
2.2
2
7.2.1
12
c
RU
9
9
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
L
V1 V2 V3
S
0 - 1
MID MAX
0 - 1
L Освещение Включает и выключает осветительное оборудование.
S Индикатор Индикатор включения двигателя.
V1 Двигатель Включает и выключает двигатель всасывания на минимальной скоро-
сти, пригодной для постоянной бесшумной смены воздуха при нали-
чии небольшого количества пара от готовки.
V2 Скорость Средняя скорость: пригодна для большей части условий эксплуатации
при учете отличного соотношения между расходом об работанного
воздуха и уровнем шума.
V3 Скорость Максимальная скорость: служит для обраб отки наибольших объемов
пара готовки также в течение длительного времени.
RU
1
0
10
УХОД
Противожировые фильтры
ОЧИСТКА САМОНЕСУЩИХ МЕТАЛЛИЧЕСКИХ ПРОТИВОЖИРОВЫХ
ФИЛЬТРОВ
Такой фильтр можно также мыть в посудомоеч-
ной машине. Мыть фильтр необходимо не реже
одного раза в 2 месяца или чаще в случае его ак-
тивного применения.
Снять фильтр, для чего прижать его к задней сто-
роне узла и одновременно потянуть вниз.
Помыть фильтр, следя за тем, чтобы он не по-
гнулся, и дать ему просохнуть.
Поставить фильтр на место так, чтобы ручка на-
ходилась с наружной стороны и была видна.
Филь тр против запахов (фи ль трующая вытяжка)
ЗАМЕНА ФИЛЬТРА ПРОТИ В З А ПАХОВ НА АКТИВНОМ УГЛЕ
Данный фильтр не моется и не восстанавливает-
ся; его следует менять не реже одного раза в 4
месяца или чаще в случае активного применения.
Снять металлический противожировой фильтр.
Вынуть насыщенный фильтр против запахов на
активном угле, отсоединив соответствующие
крюки.
Установить новый фильтр в предназначенное для
него место.
Поставить на место металлический противожиро-
вой фильтр.
Освещение
ЗАМЕНА ЛАМПОЧЕК
2 лампы накаливания 40 Вт
Вынуть металлические противожировые фильт-
ры.
Отвинтить лампочки и заменить их на новые с
такими же характеристиками.
Установить металлические противожировые
фильтры.
436002626_ver1
73/23/CEE
Dir. 89/336/CEE
93/68/CEE
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей
утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью
людей потенциального ущерба, который возможен, в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными
отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу
по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du
till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
/