Zanussi ZHC94ALU Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по установке и эксплуатации встраиваемых кухонных вентиляторов Electrolux ZHC 64 и ZHC 94. Я могу ответить на ваши вопросы о функциях, установке, уходе и эксплуатации этих моделей. В инструкции описаны несколько скоростей работы, встроенное освещение и рекомендации по безопасной установке и эксплуатации, а также процедуры очистки и замены фильтров.
  • Какое минимальное расстояние должно быть между плитой и вытяжкой?
    Как часто нужно чистить фильтры?
    Можно ли мыть металлические фильтры в посудомоечной машине?
    Как подключить вытяжку к дымоходу?
Вбітяжной вентилятор
Köksfläkt
ZHC 64
ZHC 94
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТДЖУ И ЗКСПЛУДТДЦИИ
HANDBOK FÖR INSTALLATION, ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
RU
2
2
Руководство по эксплуатации
УКАЗАТЕЛЬ
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ.............................................................................................................................................4
ХАРАКТЕРИСТИКИ...............................................................................................................................................................5
УСТАНОВКА ..........................................................................................................................................................................6
ЭКСПЛУАТАЦИЯ...................................................................................................................................................................9
УХОД ....................................................................................................................................................................................10
RU
4
4
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
Настоящее руководство по эксплуатации составлено для разных моделей
прибора. Возможно, вы встретите в нем описание отдельных комплек-
тующих, не относящихся к модели Вашего прибора.
УСТАНОВКА
Производитель отклоняет всякую ответственность за повреждения, вы-
званные неправильной и несоответствующей правилам установкой.
Минимальное безопасное расстояние между плитой и вытяжкой должно
быть 650 мм.
Проверить соответствие напряжения сети указанному на табличке, за-
крепленной внутри вытяжки.
Для приборов класса I проверить, чтобы электрическая проводка в доме
обеспечивала правильное заземление.
Соединить вытяжку с дымоходом трубкой диаметром, равным или боль-
ше 120 мм. Длина трубки должна быть как можно меньше.
Не соединять вытяжку с выпускными трубами дымов от процессов горе-
ния (котлы, камины и проч.).
В случае если в помещении используются как вытяжка, так и приборы, не
работающие на электроэнергии (например, газовые приборы), необходи-
мо должным образом проветривать помещение. Если на кухне нет окна,
сделать отверстие наружу из помещения, чтобы через него поступал
свежий воздух.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Вытяжка спроектирована исключительно для бытового применения для
уничтожения запахов от готовки.
Никогда не допускать несоответствующего пользования вытяжкой.
Не оставлять открытое и сильное пламя под находящейся в работе вы-
тяжкой.
Обязательно регулировать пламя, чтобы оно не выходило за дно каст-
рюль.
Следить за работой фритюрниц: сильно нагретое масло может воспла-
мениться.
Не готовьте блюда фламбе под кухонной вытяжкой; опасность возникно-
вения пожара.
Запрещается пользоваться прибором людям (и детям) с ограниченными
психическими, сенсорными и умственными способностями, а также ли-
цам, не обладающим опытом и необходимыми знаниями, без контроля и
предварительного обучения пользованием прибора со стороны ответст-
венных за их безопасность лиц.
Дети должны находиться под надзором взрослых и не играть с прибором.
УХОД
Прежде чем приступать к любой операции по уходу, отсоединить вытяжку
от сети, вынув электрическую вилку или выключив главный выключатель.
Производить тщательный и своевременный уход за фильтрами в реко-
мендуемые интервалы времени.
Для уборки поверхностей вытяжки пользоваться влажной тряпкой и жид-
ким нейтральным мылом.
RU
5
5
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Габариты
740
870
1200
260
300
64
42
650 min.
490 60
598-898
108
150
cЧасти
Обозн.К-во Части изделия
1 1 Корпус вытяжки в комплекте с ручками управления,
освещением, вентилятором, фильтрами
2 1 Телескопическая дымовая труба, состоящая из:
2.1 1 Верхней дымовой трубы
2.2 1 Нижней дымовой трубы
9 1 Переходный фланец ø 150-120 мм
14.1 1 Насадка выпускного патрубка воздуха
15 1 Выпускной патрубок воздуха
Обозн.К-во Установочные компоненты
7.2.1 2 Крепежные скобы верхней дымовой трубы
7.3 1 Опорная скоба патрубка
11 6 Вкладыши
12a 6 Винты 4,2 x 44,4
12c 6 Винты 2,9 x 9,5
К-во Документация
1 Bruksanvisning
2.1
2.2
2
12c
12a
7.2.1 11
11
12a
1
9
7.3
14.1
15
RU
6
6
УСТАНОВКА
Сверление стены и крепление скоб
Провести на стене:
вертикальную линию до потолка или до верхнего предела по центру участка, преду-
смотренного для установки вытяжки;
горизонтальную линию на высоте мин. 650 мм от плиты.
Приложить, как показано на рисунке, скобу 7.2.1 к стене на расстоянии 1-2 мм от по-
толка или от верхнего предела, выровняв ее центр (прорези) по исходной вертикаль-
ной линии.
Обозначить центры отверстий скобы.
Приложить, как показано на рисунке, скобу 7.2.1 к стене на расстоянии Х мм под пер-
вой скобой (Х = высота верхней части дымохода, прилагаемого в комплекте), выров-
нять ее центр (прорези) по исходной вертикальной линии.
Обозначить центры отверстий скобы.
Сделать, как показано, отметку на расстоянии 116 мм от исходной вертикальной ли-
нии и 320 мм над исходной горизонтальной линией.
Повторить эту операцию с противоположенной стороны.
В обозначенных точках просверлить отверстия Ø 8 мм.
Вставить в отверстия вкладыши 11.
Закрепить нижнюю скобу 7.2.1 прилагаемыми в комплекте винтами 12a (4,2 x 44,4 ).
Закрепить вместе верхнюю скобу 7.2.1 и опорную скобу патрубка 7.3 при помощи 2
входящих в комплект винтов 12a (4,2 x 44,4).
Ввинтить 2 прилагаемых винта 12a (4,2 x 44,4) в отверстия крепления корпуса вытяж-
ки, оставив расстояние 5-6 мм между стеной и головкой винта.
11
12a
320
X
116
1÷2
116
650 min.
7.2.1
RU
7
7
Установка корпуса вытяжки
Прежде чем повесить корпус вытяжки, затянуть 2 винта
Vr, расположенные в точках навески вытяжки.
Повесить корпус вытяжки на предназначенные винты 12a.
Затянуть до конца опорные винты 12a.
Винтами Vr выровнять корпус вытяжки
Соединения
ВЫПУСК ВОЗДУХА ИЗ ВСАСЫВАЮЩЕЙ ВЫТЯЖКИ
Для установки всасывающей вытяжки соединить ее с выпу-
скной трубой жесткой или гибкой трубкой диаметром 150
или 120 мм, тип которой может выбрать монтажник.
Для соединения трубкой Ø 120 мм вставить переходный фланец 9 в
выпускное отверстие корпуса вытяжки.
Закрепить трубку соответствующими трубными зажима-
ми. Необходимый крепежный материал не входит в ком-
плект.
Вынуть фильтры от запахов на активном угле.
ВЫПУСК ВОЗДУХА ИЗ ФИЛЬТРУЮЩЕЙ ВЫТЯЖКИ
Вставьте соединитель 15 в опорную скобу 7.3, закрепив
его винтом.
Вставить сбоку насадки патрубка 14.1 в патрубок 15.
Проверить, чтобы выпускное отверстие насадок патрубка
14.1 совпало с отверстиями дымохода, как по горизонтали,
так и по вертикали.
Соединить патрубок 15 с выпускным отверстием корпуса
вытяжки жесткой или гибкой трубкой 150 мм, тип которой
может выбрать монтажник.
Проверить наличие угольных фильтров.
RU
8
8
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Соединить вытяжку с сетевым напряжением, установив
двухполюсный выключатель с разведением контактов не
менее 3 мм.
Снять противожировые фильтры (смотри разделУход”)
и проверить правильность положения разъема питающего
кабеля в розетке вытяжки
Установка дымохода
Верхний дымоход
Слегка развести две боковые кромки дымохода, зацепить
их за скобы 7.2.1 и вновь свести до упора.
Закрепить дымоход сбоку 4 входящими в комплект винта-
ми 12c (2,9 x 9,5).
Проверить, чтобы выпускное отверстие насадок патрубка
совпало с решетками дымохода.
Нижний дымоход
Слегка развести две боковые кромки дымохода, зацепить
их между верхним дымоходом и стеной и вновь свести до
упора.
Закрепить нижнюю часть дымохода сбоку к корпусу вы-
тяжки входящими в комплект 2 винтами 12c (2,9 x 9,5).
RU
9
9
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
L
V1 V2 V3
S
L Освещение Включает и выключает осветительное оборудование.
S Индикатор Индикатор включения двигателя.
V1 Двигатель Включает и выключает двигатель всасывания на минимальной
скорости, пригодной для постоянной бесшумной смены воздуха при
наличии небольшого количества пара от готовки.
V2 Скорость Средняя скорость: пригодна для большей части условий эксплуатации
при учете отличного соотношения между расходом обработанного
воздуха и уровнем шума.
V3 Скорость Максимальная скорость: служит для обработки наибольших объемов
пара готовки также в течение длительного времени.
RU
1
0
10
УХОД
Противожировые фильтры
ОЧИСТКА МЕТАЛЛИЧЕСКИХ ПРОТИВОЖИРОВЫХ ФИЛЬТРОВ
Такой фильтр можно также мыть в посудомоеч-
ной машине. Мыть фильтр необходимо не реже
одного раза в 2 месяца или чаще в случае его ак-
тивного применения.
Снять фильтр, для чего прижать его к задней сто-
роне узла и одновременно потянуть вниз.
Помыть фильтр, следя за тем, чтобы он не по-
гнулся, и дать ему просохнуть.
Поставить фильтр на место так, чтобы ручка на-
ходилась с наружной стороны и была видна.
Фильтр против запахо в (фильтрующая вытяжка)
ЗАМЕНА УГОЛЬНОГО ФИЛЬТРА
Данный фильтр не моется и не восстанавливает-
ся; его следует менять не реже одного раза в 4
месяца или чаще в случае активного применения.
Снять металлический противожировой фильтр.
Отсоединить насыщенны й угольный фильтр против
запахов при помощи спец иал ьны х за щелок.
Уста нов ить новый фильт р в положении и закрепить
его защелкам и.
Поставить на место металлический противожиро-
вой фильтр.
Освещение
ЗАМЕНА ЛАМПОЧЕК
2 лампы на кали вани я 40 Вт
Вынуть металлические противожировые фильтры .
Отвинтить лампочки и заменить их на новые с та-
кими же характеристиками.
Установить металлически е п роти в ожи ровые
фильтры.
436002626_ver3
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей
утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью
людей потенциального ущерба, который возможен, в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными
отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу
по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du
till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där dupte varan.
/