12. ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИ
Таблица 1
Для всего МЕДИЦИНСКОГО ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ И СИСТЕМ
Руководство и декларация изготовителя – электромагнитное излучение
Прибор MED-55 предназначен для использования в электромагнитной среде, указанной
ниже. Заказчик или пользователь MED-55 должен убедиться в том, что прибор
используется в такой среде.
Проверка на излучение Соответствие
Руководство по использованию в
электромагнитной среде
Радиоизлучение
CISPR 11
Группа 1
Прибор MED-55 использует
радиочастотную энергию только
для своей внутренней функции.
Поэтому, его радиоизлучение
очень мало и не может вызвать
каких-либо помех в соседнем
электронном оборудовании.
Радиоизлучение
CISPR 11
Класс В
Прибор MED-55 подходит
для использования во всех
учреждениях, включая жилые
помещения и помещения,
непосредственно подключенные
к низковольтной сети питания,
которая обеспечивает здания,
используемые в бытовых целях.
Эмиссия гармонических
составляющих IEC 61000-3-2
Класс А
Излучение при колебании/резком
перепаде напряжения IEC 61000-3-3
Соответствует
Таблица 2.
Для всего МЕДИЦИНСКОГО ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ И СИСТЕМ
Руководство и декларация изготовителя – электромагнитная устойчивость
Прибор MED-55 предназначен для использования в электромагнитной среде, указанной
ниже. Заказчик или пользователь MED-55 должен убедиться в том, что прибор используется
в такой среде.
Проверка
устойчивости
Контрольный
уровень IEC 60601
Уровень
соответствия
Руководство по
использованию
в электромагнитной среде
Электростати-
ческий разряд
(ESD) IEC 61000-4-2
± 6 кВ контакт
± 8 кВ воздух
± 6 кВ контакт
± 8 кВ воздух
Полы должны быть
выполнены из
деревянной, бетонной
или керамической плитки.
Если полы покрыты
синтетическим материалом,
относительная влажность
воздуха должна быть не
менее 30%.
Быстрые
электрические
переходные
процессы или
всплески
IEC 61000-4-4
± 2 кВ для линий
электроснабжения
± 1 кВ для входных/
выходных линий
± 2 кВ для линий
электроснабжения
Качество электропитания
должно соответствовать
стандартной коммерческой
или больничной среде.
Всплеск
напряжения
IEC 61000-4-5
± 1 кВ от линии (-й)
до линии (-й)
± 2 кВ от линии (-й)
до заземления
± 1 кВ от линии (-й)
до линии (-й)
Качество электропитания
должно соответствовать
стандартной коммерческой
или больничной среде.
Понижение
напряжения,
кратковре-
менные
прерывания
и изменения
напряжения на
входных линиях
электро-
питания
IEC 61000-4-11
<5 % UT
(>95 % падение
напряжения в UT)
в течение 0,5 цикла
40 % UT
(>60 % падение
напряжения в UT)
в течение 5 циклов
70 % UT
(>30 % падение
напряжения в UT)
в течение 25 циклов
<5 % UT
(>95 % падение
напряжения в UT)
в течение 5 с
<5 % UT
(>95 % падение
напряжения в UT)
в течение 0,5 цикла
40 % UT
(>60 % падение
напряжения в UT)
в течение 5 циклов
70 % UT
(>30 % падение
напряжения в UT)
в течение 25 циклов
<5 % UT
(>95 % падение
напряжения в UT)
в течение 5 с
Качество электропитания
должно соответствовать
стандартной коммерческой
или больничной среде.
Магнитное поле
промышленной
частоты
(50/60 Гц)
IEC 61000-4-8
3 А/м
50 Hz/60Hz
3 А/м
50 Hz/60Hz
Магнитное поле
промышленной частоты
должны быть на
уровне, характерном
для стандартного
расположения в
стандартной коммерческой
или больничной среде.
Таблица 3.
Для МЕДИЦИНСКОГО ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ И СИСТЕМ,
которые не являются ЖИЗНЕОБЕСПЕЧИВАЮЩИМИ
Руководство и декларация изготовителя – электромагнитная устойчивость
Прибор MED-55 предназначен для использования в электромагнитной среде, указанной
ниже. Заказчик или пользователь MED-55 должен убедиться в том, что прибор используется
в такой среде.
Проверка устой-
чивости
Контрольный
уровень IEC
60601
Уровень соот-
ветствия
Руководство по использованию в элек-
тромагнитной среде
Наведенная
радиочастота IEC
61000-4-6
Излучаемая
радиочастота IEC
61000-4-3
3 В
среднеквадр.
напряжение
от 150 КГц до
80 МГц
3 В/м
от 80 МГц до
2,5 ГГц
3 Vrms
3 В/м
Переносное и мобильное оборудование
радиосвязи должно использоваться на
расстоянии к любой части MED-55,
включая кабели, не ближе, чем
рекомендуемое расстояние, рассчитанное
по формуле, применимой к частоте
передатчика
Рекомендуемое разделительное
расстояние
d=1,2√P
d=1,2√P от 80 МГц до 800 МГц
d=2.3√P от 800 МГц до 2,5 ГГц
где P – максимальная выходная
мощность передатчика в ваттах
(Вт) согласно данным изготовителя
передатчика, а d – рекомендуемое
разделительное расстояние в метрах (м).
Уровень сигнала от неподвижных
радиопередатчиков, как определено
с помощью электромагнитного
обследования объекта, должен быть
меньше уровня соответствия в каждом
частотном диапазоне. Помехи могут
возникать в непосредственной близости
от оборудования, обозначенного
следующим символом
ПРИМЕЧАНИЕ 1 При частоте от 80 МГц и 800 МГц применяется более высокий диапазон
частот.
ПРИМЕЧАНИЕ 2 Эти указания применимы не для всех ситуаций. Распространение
электромагнитного излучения зависит от поглощения и отражения от конструкций, объектов
и людей.
a. Уровень сигнала от неподвижных передатчиков, таких как базовые станции для радио-
(сотовых/беспроводных) телефонов и наземных мобильных радиостанций, любительских
радиостанций, AM и FM-радиовещания, и телевизионного вещания не может быть
спрогнозирован теоретически с точностью. Для оценки электромагнитной обстановки
в связи с неподвижными радиопередатчиками необходимо учитывать результаты
электромагнитного обследования объекта. Если измеренный уровень сигнала в том
месте, где используется MED-55, превышает уровень радиочастотного соответствия, то
следует проверить MED-55 на нормальный режим функционирования. При обнаружении
нарушений в работе, могут потребоваться дополнительные меры, например,
переориентация или изменение местоположения MED-55.
b. В диапазоне частот от 150 кГц до 80 МГц уровень сигнала должен быть не менее 3 В/м.
Таблица 4.
Для МЕДИЦИНСКОГО ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ И СИСТЕМ,
которые не являются ЖИЗНЕОБЕСПЕЧИВАЮЩИМИ
Рекомендуемое разделительное расстояние между переносным и мобильным
оборудованием радиосвязи и MED-55
Прибор MED-55 предназначен для использования в электромагнитной среде, в которой
контролируются помехи излучаемых радиоволн. Заказчик или пользователь прибора
MED-55 может помочь предотвратить появление электромагнитных помех, сохраняя
минимальное расстояние между переносным и мобильным оборудованием радиосвязи
(передатчиками) и MED-55, как рекомендовано ниже, в соответствии с максимальной
выходной мощностью оборудования связи.
Номинальная
мощность
передатчика
Вт
Разделительное расстояние в соответствии с частотой передатчика, м
от 150 кГц до
80 МГц
d = 1.2√P
от 80 МГц до 800
МГц
d = 1.2√P
от 800 МГц до 1,5 ГГц
d = 2.3√P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Для передатчиков с максимальной выходной мощностью, не указанных выше,
рекомендуемое разделительное расстояние d в метрах (м) можно вычислить с помощью
уравнения, применимого к частоте передатчика, где P – максимальная выходная мощность
передатчика в ваттах (Вт) в зависимости от изготовителя передатчика.
ПРИМЕЧАНИЕ 1 При частоте от 80 МГц и 800 МГц применяется разделительное расстояние
для более высокого диапазона частот.
ПРИМЕЧАНИЕ 2 Эти указания применимы не для всех ситуаций. Распространение
электромагнитного излучения зависит от поглощения и отражения от конструкций,
объектов и людей.
1. ВВЕДЕНИЕ
Благодарим Вас за покупку прибора для измерения артериального давления
на плечевой зоне MED-55 компании B.Well. Данный прибор, созданный для
удобного и легкого использования, обеспечивает быстрое и надежное измерение
систолического и диастолического артериального давления, а также частоты
сердечных сокращений, используя осциллометрический метод измерения.
MED-55 представляет собой полностью автоматический цифровой прибор для
измерения артериального давления на плечевой зоне.
Назначение: прибор для измерения артериального давления и частоты пульса
модели MED-55 с принадлежностями предназначен для косвенного измерения
систолического и диастолического артериального давления крови и частоты
сердечных сокращений осциллометрическим методом.
Область применения:
лечебные учреждения и личное пользование на дому.
Важные преимущества MED-55:
Режим 3check: 3 измерения и интеллектуальный расчет результата
Цветная подсветка дисплея сигнализирует об уровне давления
Современный алгоритм измерения Intellect Active использует метод
осциллометрического измерения при нагнетании воздуха в манжету для
быстрого и бережного измерения
Память для двух пользователей: по 60 измерений для каждого
Цветная шкала уровня давления на дисплее
Технология обнаружения аритмии сердца
Контроль правильной фиксации манжеты
Постоянное отображение даты и времени
Конусная манжета по форме руки со съемным чехлом, допускающим стирку
Тонометр работает от сетевого адаптера с Micro USB кабелем
2. КЛАССИФИКАЦИЯ ЗНАЧЕНИЙ АРТЕРИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ
Таблица для классификации значений артериального давления (единица
измерения: мм рт. ст.) в соответствии с Европейским обществом артериальной
гипертензии (ESH)
Диапазон
Систолическое
артериальное
давление
Диастолическое
артериальное
давление
Меры
3 степень: тяжелая форма
гипертонической болезни
180 или выше 110 или выше
Срочно обратитесь к
врачу!
2 степень: средняя форма
гипертонической болезни
160-179 100-109
Немедленно обратитесь
к врачу
1 степень: легкая форма
гипертонической болезни
140-159 90-99 Обратитесь к врачу
Верхняя граница нормы 130-139 85-89 Обратитесь к врачу
Нормально Ниже 130 Ниже 85 Самоконтроль
Оптимально Ниже 120 Ниже 80 Самоконтроль
ПРИМЕЧАНИЕ: Покажите измеренные значения своему врачу. Никогда не
используйте результаты Ваших измерений для самостоятельного изменения доз
лекарств, назначенных Вашим врачом.
3. СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ ПРИБОРА
Модель MED-55
Коннектор L-образный
для воздушной трубки
Гнездо для адаптера
Кнопка «Время» (настройка времени
и даты, выбор пользователя)
Номер результата измерения
в памяти прибора
Систолическое давление
Диастолическое
давление
Частота пульса
Символ памяти
Уровень артериального давления
Обнаружение аритмии сердца
Символ сердечных сокращений
Быстрый выпуск воздуха
Пользователи 1, 2
Режим измерения 3check
Интервал между измерениями
в режиме 3check
Контроль правильной
фиксации манжеты
Символ разряженной батареи
Время и дата
ЖК-дисплей
Манжета
Воздушная
трубка
Переключатель
для выбора режима: одно
измерение или три (3check)
Кнопка памяти для
второго пользователя (М2)
Шкала давления
Гнездо для
воздушной трубки
4. ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ
Запрещается использовать прибор при наличии повреждений целостности
кожных покровов в области плеча.
5. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. Перед началом использования прибора внимательно прочитайте инструкцию
по эксплуатации.
2. В случае возникновения вопросов по использованию тонометра или чтению
результатов измерений, пожалуйста, обратитесь к врачу.
3. Держите тонометр в недоступном для детей месте.
4. Не используйте прибор возле анестезирующих, легковоспламеняющихся или
кислородных смесей, или при контакте с закисью азота.
5. Помните: самостоятельное измерение давления в домашних условиях
означает контроль, а не постановку диагноза или лечение. Значения,
выходящие за пределы нормы, всегда должны быть обсуждены с врачом. Ни
при каких условиях лечение, назначенное Вашим врачом, не должно быть
изменено без его предписания.
6. Отображаемый на дисплее тонометра пульс не подходит для проверки
частоты кардиостимулятора.
7. В случае аритмии сердца значения измерений, сделанных этим прибором,
должны быть оценены только после консультации врача.
8. Пользователю запрещено вносить изменения в прибор.
9. Проконсультируйтесь с врачом перед использованием тонометра во время
беременности, включая преэклампсию.
10. Данный тонометр не требует калибровки.
11. Слишком частое измерение может стать причиной травмы из-за препятствия
кровотоку.
12. Во время накачки воздуха в манжету некоторые функции руки, на которой
находится манжета, могут быть временно ослаблены.
13. Во время измерения давления кровообращение не должно быть остановлено
на неоправданно долгое время.
14. Перед измерением проверьте, что прибор исправен и что все его
комплектующие находятся в надлежащем состоянии.
15. Если прибор неисправен, снимите манжету с плеча.
16. Всегда между измерениями ослабляйте манжету и делайте паузу не менее
1-1,5 минут, чтобы восстановить кровообращение в руке. Продолжительное
избыточное накачивание (давление в манжете превышает 300 мм рт. ст. или
сохраняется на уровне выше 15 мм рт. ст. в течение более 3 минут) камеры
манжеты может привести к появлению синяка на Вашей руке.
17. Обратитесь к врачу, если у Вас есть какие-либо сомнения по поводу
применения в нижеуказанных случаях:
1) наложение манжеты на рану или при воспалительном процессе;
2) наложение манжеты на конечность, где имеется внутрисосудистый доступ
или проводится лечение, или артериовенозный (А-В) шунт;
3) наложение манжеты на плечо на стороне мастэктомии;
4) одновременное использование с другими медицинскими устройствами для
мониторинга на одной конечности;
5) использование человеком с кардиостимулятором. Прибор не оказывает
влияния на кардиостимулятор. Однако если имеет место серьезная аритмия
или слабый пульс, прибор может показать сообщение об ошибке.
18. Этот прибор предназначен для взрослых и никогда не должен
использоваться для младенцев или детей младшего возраста.
Проконсультируйтесь с Вашим врачом перед использованием прибора для
детей старшего возраста.
19. Не следует использовать этот прибор в движущемся транспортном средстве.
Это может привести к ошибочному измерению.
20. Измерения артериального давления, выполняемые этим прибором
эквивалентны тем, которые получены квалифицированным медицинским
работником с использованием метода выслушивания тонов Короткова.
21. Для получения информации о потенциальных электромагнитных или других
помехах между прибором и другими устройствами, а также рекомендации
относительно избегания таких помех, смотрите раздел ИНФОРМАЦИЯ ОБ
ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИ.
22. Не используйте другие манжеты, кроме поставляемых изготовителем, в
противном случае это может поставить под угрозу биосовместимость и может
стать причиной неправильного измерения.
23. Прибор может не отвечать своим эксплуатационным характеристикам или
вызвать угрозу безопасности при хранении или использовании за пределами
определенной в спецификациях температуры и влажности.
24. Не давайте пользоваться Вашей манжетой другому человеку, имеющему
заболевания кожи.
считается достаточным согласно «Blood Pressure Monitoring, 2001, 6:145-147»
для осциллометрических приборов).
Поскольку артериальное давление постоянно колеблется, результат,
полученный подобным способом, более надежен, чем результат, полученный
однократным измерением. При измерении в режиме «3check» на дисплее
будет отображаться значок «3check».
b) Режим однократного измерения.
Для выбора режима однократного измерения переведите переключатель на
правой стороне прибора в положение «1». В режиме однократного измерения
выполняется одно измерение.
c) Гостевой режим измерения.
Нажмите и удерживайте кнопку «Старт» более 3 секунд.
Дата и время погаснут на дисплее. Отпустите кнопку «Старт».
Прибор начнет измерение. Результат измерения отображается на дисплее.
Он не будет сохранен в памяти прибора.
Гостевой режим может быть использован как в режиме однократного
измерения, так и в режиме «3check».
Гостевой режим используется для единичного измерения давления у другого
лица. В гостевом режиме результаты измерений не сохраняются в памяти
прибора.
6.9. Считывание показаний
a. После того, как Вы наложили манжету, приняли правильное положение тела,
выбрали пользователя и режим измерения, нажмите кнопку «Старт». На
дисплее отображается «0», затем прибор начинает измерение. См. Рис. 7-1.
b. Прибор устанавливает, правильно ли зафиксирована манжета. Если
правильно, то на дисплее появляется символ манжеты. См. Рис. 7-2. Если
манжета зафиксирована слишком туго или слишком свободно – на дисплее
отображается ошибка («Err 3» и мигающий символ манжеты).
c. Прибор накачивает манжету до давления, достаточного для проведения
измерения. После того, как измерение выполнено, тонометр выпускает воздух
из манжеты.
d. В режиме измерения «3check» за один сеанс автоматически выполняются
три последовательных измерения без снятия манжеты с руки. После первого
измерения на дисплее будет отображаться номер следующего измерения
(второе или третье), а также отсчет оставшегося времени. За 5 секунд до
выполнения 2-го и 3-го измерения прибор издаст звуковые сигналы.
После проведения трех измерений прибор рассчитает результат и отобразит
его на дисплее. Если один из трех результатов измерения вызывает сомнения,
то автоматически будет произведено дополнительное.
e. В однократном режиме измерения сразу после измерения рассчитывается
артериальное давление и частота пульса, они отображаются на дисплее.
f. Результат измерения будет отображен с подсветкой дисплея,
соответствующей уровню давления (см. пункт 6.11).
g. Если во время измерения была обнаружена аритмия, то будет мигать
соответствующий символ. См. Рис. 7-3.
h. Результат измерения автоматически сохраняется в памяти прибора. При
измерении в режиме «3check» результат сохранится со значком «3check».
i. После проведения измерения прибор автоматически выключается через
1 минуту. Вы также можете выключить прибор самостоятельно, нажав кнопку
«Старт».
Вы можете прекратить измерение в любой момент, нажав кнопку «Старт».
ПРИМЕЧАНИЕ: Обратитесь к специалисту в области медицины для
объяснения результатов измерений давления.
Рис. 7-1 Рис. 7-2 Рис. 7-3
6.10. Обнаружение аритмии сердца
Появление индикатора аритмии
Символ
указывает на то, что во время измерения были выявлены
нарушения пульса. В этом случае результат может отличаться от Вашего
реального артериального давления – отдохните в течение 15 минут и повторите
измерение. Как правило, однократное появление символа не является причиной
для беспокойства. Тем не менее, если появление символа участилось, мы
рекомендуем обратиться к врачу.
Устройство не заменяет кардиологическое обследование, однако позволяет
выявить аритмию даже на ранней стадии.
6.11. Цветная шкала уровня давления на дисплее
Цветные индикаторы на левом краю дисплея прибора показывают диапазон, в
пределах которого находится результат измеренного артериального давления.
В зависимости от высоты индикатора считываемое значение находится либо в
пределах нормального (зеленый цвет), либо пограничного (желтый и оранжевый
цвет) или опасного (красный цвет) диапазона.
Классификация соответствует 6 диапазонам в таблице, как это определено
Европейским обществом гипертензии (ESH) и таблице, описанной в пункте 2.
Рекомендации Европейского общества гипертензии (ESH) позволяют более
эффективно диагностировать и лечить гипертонию и не противоречат
рекомендациям Всемирной организации здравоохранения.
Подсветка дисплея изменяется в зависимости от результатов измерения
артериального давления, тем самым сигнализируя о степени опасности. В
случае, если результат измерения попадает по классификации ESH в диапазоны
оптимального, нормального и высокого нормального давления, то дисплей
подсвечивается зеленым цветом. Если же значение давления соответствует
легкой или умеренной гипертензии, то подсветка дисплея станет желтой. Дисплей
будет подсвечиваться красным цветом, если измеренное значение соответствует
уровню сильной гипертензии.
6.12. Отображение сохраненных результатов измерения
a. Вы можете просмотреть результаты проведенных измерений в памяти
прибора. Когда прибор находится в выключенном состоянии, нажмите
кнопку «М1» для просмотра измерений первого пользователя или «М2» для
просмотра измерений второго пользователя.
b. Сначала на дисплее появится общее количество результатов измерений,
сохраненных в памяти прибора. См. Рис. 10-1.
c. Затем прибор покажет последний сохраненный результат (он будет под
номером 1). См. Рис. 10-2. Результат отображается вместе со временем и
датой, в которые измерение было проведено. Также на дисплее отображается
уровень по шкале давления. Будет мигать символ аритмии сердца, если во
время измерения она была обнаружена.
d. Нажмите снова кнопку «М1»/«М2», чтобы перейти к предыдущему
сохраненному результату (он будет под номером 2). См. Рис. 10-3. Нажимая
снова кнопку «М1»/«М2», Вы сможете просматривать предыдущие результаты
измерений, от последних к более ранним. Если нажать и удерживать кнопку
«М1»/«М2» более 3 секунд, значения будут пролистываться быстрее и
автоматически.
e. Прибор автоматически выключается через 1 минуту, если не используется. Вы
также можете нажать кнопку «Старт», чтобы выключить прибор.
Когда в памяти прибора для какого-либо из пользователей уже хранится
60 значений, новое значение будет сохранено при удалении самого старого
значения этого пользователя..
Рис. 10-1 Рис. 10-2 Рис. 10-3
6.13. Удаление результатов измерения из памяти
Чтобы удалить все результаты измерений, нажмите и удерживайте 5 секунд
кнопки «М1» и «М2» одновременно. После того как на дисплее появится символ
CL, отпустите кнопки. См. Рис. 11. Символ CL начнет мигать. Нажмите еще раз
кнопку «М1» или «М2» для подтверждения удаления. Прозвучит 3 звуковых
сигнала, означающих, что все измерения успешно удалены из памяти прибора.
Для выключения прибора нажмите кнопку «Старт» или подождите 1 минуту.
Если при появлении символа CL не будет нажата кнопка «М1» или «М2»
(подтверждение удаления), то результаты останутся в памяти прибора.
Выборочное удаление значений из памяти прибора невозможно. Удаляются все
значения из памяти прибора
Рис. 11
6.14. Сообщение об ошибке.
Прибор сразу же покажет на дисплее сообщение об ошибке, если измеренное
артериальное давление (систолическое или диастолическое) будет находиться
за пределами допустимого диапазона, определенного в разделе ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ. В этом случае Вам следует обратиться к врачу или проверить
соответствие Ваших действий инструкциям.
6.15. Поиск и устранение неисправностей (1)
В случае появления ошибки (Err) на дисплее прибора следуйте указанным ниже
рекомендациям и повторите измерение.
НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ
ЖК-дисплей показывает
«Err 1»
Некорректное значение
пульса
Движение может помешать
измерению. Не двигайтесь и
повторите измерение
ЖК-дисплей показывает
«Err 2»
Неточность при
считывании результата
Ослабьте одежду на руке, отдохните
и повторите измерение
ЖК-дисплей показывает
«Err 3»
Неправильно
зафиксированная
манжета
Правильно наложите манжету и
повторите измерение
ЖК-дисплей показывает
«Err 5»
Накачано слишком
высокое давление
Отдохните и повторите измерение
ЖК-дисплей показывает
«Err 6»
Системная ошибка
Проведите измерение еще раз через
5 минут. Если прибор по-прежнему
работает ненормально, обратитесь
в авторизованный сервисный центр
или к местному дистрибьютору
6.16. Поиск и устранение неисправностей (2)
НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ
ЖК-дисплей показывает
символ низкого заряда
батареи
Низкий уровень заряда
батареи
Замените батареи
Результаты измерения
слишком высокие или
низкие
Манжета некорректно
зафиксирована или находится
не на уровне сердца
Правильно наложите манжету и
положите руку так, чтобы манжета
находилась на уровне сердца
Слишком большое давление
оказывается на плечо или
руку
Расслабьте плечо и руку,
повторите измерение
Движение руки или мышц
руки во время измерения
Не двигайтесь и не сжимайте руку
во время измерения
ЖК-дисплей показывает
символ аритмии сердца,
хотя ее не должно быть
Движение руки или мышц
руки во время измерения
Не двигайтесь и не сжимайте руку
во время измерения
7. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. Не роняйте прибор и не подвергайте его сильным ударам.
2.
Не подвергайте прибор воздействию высокой температуры и прямых
солнечных лучей. Не погружайте прибор в воду, так как это приведет к его
повреждению.
3. Если прибор хранится в холоде, перед использованием дайте ему нагреться до
комнатной температуры.
4.
Не пытайтесь разобрать прибор.
5. Рекомендуется проверять эксплуатационные параметры прибора каждые
2 года или после ремонта. Обратитесь в сервисный центр.
6. Очищайте прибор сухой мягкой тканью или мягкой тканью, хорошо отжатой
после смачивания водой, разбавленной дезинфицирующим спиртом или
разбавленной моющим средством. Не используйте растворители.
7. Пользователь не может проводить техобслуживание ни одного из
компонентов прибора.
8. Рекомендуется дезинфицировать манжету 2 раза в неделю, если это
необходимо (например, в больнице или клинике). Протрите внутреннюю
сторону (сторону, которая контактирует с кожей) манжеты с помощью мягкой
ткани, отжатой после смачивания в 3% растворе перекиси водорода, а затем
высушите манжету на воздухе.
Чехол манжеты можно подвергать ручной стирке при температуре 30°С.
Перед стиркой выньте эластичную камеру из чехла и впоследствии аккуратно
вставьте обратно.
Гладить чехол манжеты нельзя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни при каких обстоятельствах не допускается стирка
внутренней эластичной камеры!
8. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1. Наименование изделия: прибор для измерения артериального давления и
частоты пульса.
2. Модель: MED-55.
3. Классификация: с внутренним источником питания, накладываемая часть тип
BF, IP21.
4. Габариты прибора: 85 мм x 170 мм x 48 мм.
5. Манжета для обхвата плеча 22 см~42 см.
6. Вес около 275 г (без батареек и манжеты).
7. Метод измерения: осциллометрический, автоматическое нагнетание воздуха и
измерение.
8. Объем памяти: по 60 результатов измерений для каждого из двух
пользователей, с указанием даты и времени
9. Источник питания: пост.ток 6V
600 mА,
батарейки: 4 × 1.5В РАЗМЕР AAA. Сетевой адаптер (опционально).
10. Диапазон измерений: давление в манжете: 0-300 мм рт. ст.,
систолическое: 60-280 мм рт. ст.,
диастолическое: 20-199 мм рт. ст.,
частота пульса: 40-200 ударов в минуту.
11. Погрешность: давление: ±3 мм рт. ст.,
частота пульса: ±5%.
12. Температура окружающей среды при проведении измерения:
10 °C~40 °C (50°F~104°F).
13. Влажность окружающей среды при проведении измерения:
≤85% (относительная влажность).
14. Температура окружающей среды при хранении и транспортировке:
-20°C~70°C (-4°F~122°F).
15. Влажность окружающей среды при хранении и транспортировке:
от 10% до 95% (относительная влажность).
16. Давление окружающей среды: от 84 до 106,7 кПа.
17. Срок службы батареек: около 300 циклов накачивания.
18. Комплектация:
Прибор для измерения артериального давления и частоты пульса модель
MED-55 – 1 шт; манжета конусная на плечо размера М – L для обхвата плеча
22-42 см – 1 шт; воздушная трубка – 1 шт; пневмокамера – 1 шт; коннектор
L-образный – 1 шт; батарейки типа ААА – 4 шт; гарантийный талон – 1 шт;
инструкция по эксплуатации – 1 шт; сумка для хранения – 1 шт., коробка – 1 шт;
сетевой адаптер (в зависимости от комплектации).
ПРИМЕЧАНИЕ: Эти технические характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.
9. ПРИМЕНЯЕМЫЕ СТАНДАРТЫ. ПОВЕРКА ПРИБОРА
Цифровой автоматический прибор для измерения артериального давления
соответствует указанным ниже стандартам:
ISO 9001:2008
ISO 13485: 2012
93/42/EEC Annex V
Регистрационное удостоверение № РЗН 2016/4964 от 05.07.2018 г.
Декларации о соответствии.
Свидетельство об утверждении типа средств измерений Федерального Агентства
по техническому регулированию и метрологии.
ПОВЕРКА ПРИБОРА
Поверка приборов для измерения артериального давления осуществляется по
документу Рекомендации по метрологии Р 1323565.2.001-2018 «Государственная
система обеспечения единства измерений. Измерители артериального давления
неинвазивные. Методика поверки». Межповерочный интервал 2 года.
Знак утверждения типа наносится на титульный лист руководства по
эксплуатации типографским способом.
Подтверждение первичной поверки – электронную версию свидетельства о
поверке Вы можете найти на сайте www.bwell-swiss.ru или www.alpha-medica.ru
по наименованию, модели и номеру партии прибора.
Оригинал свидетельства находится в АО «Альфа-Медика».
10. ОБОЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ
ОБРАТИТЕСЬ К ИНСТРУКЦИИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ (РУКОВОДСТВУ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НАКЛАДЫВАЕМЫЕ ЧАСТИ ТИП BF
(Манжета является накладываемой
частью тип BF)
НЕ ВЫБРАСЫВАТЬ ВМЕСТЕ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
-20
70
EДИНЫЙ ЗНАК ОБРАЩЕНИЯ
ПРОДУКЦИИ НА РЫНКЕ ГОСУДАРСТВ –
ЧЛЕНОВ ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА
ПРИМЕНЕНИЕ,
ТЕМПЕРАТУРА 10˚C ~ 40˚C
ХРАНЕНИЕ
ТЕМПЕРАТУРА –20˚C ~ 70˚C
IP21
ЗАЩИТА ОТ ПРОНИКНОВЕНИЯ ВОДЫ
ЗНАК УТВЕРЖДЕНИЯ ТИПА СРЕДСТВА
ИЗМЕРЕНИЙ
ЗНАК СООТВЕТСТВИЯ
40
10
IP21
11. ГАРАНТИЙНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Гарантийный срок на электронный блок – 5 лет и бесплатное сервисное
обслуживание – 10 лет. Гарантия на манжету – 1 год, сетевой адаптер – 6 месяцев.
Гарантия не распространяется на комплектующие, подверженные износу, а также
на элементы питания, сумочку и упаковку прибора.
Выписка из постановления правительства РФ от 19.01.98г. № 55
Утвержден «Перечень непродовольственных товаров надлежащего качества, не
подлежащих возврату или обмену на аналогичный товар других размера, формы,
габарита, фасона, расцветки или комплектации».
В этот перечень входят: «1... инструменты, приборы и аппаратура медицинские...»
Информацию по техническому обслуживанию, как в рамках настоящей гарантии,
так и платному, можно получить в авторизованном сервисно-консультационном
пункте или по телефону бесплатной горячей линии по России 8-800-200-33-22,
или на сайте компании «Альфа-Медика» www.alpha-medica.ru.
Срок службы приборов B.Well – не менее 10 лет.
Изготовитель имеет право заменить узлы частично или полностью в случае
необходимости, без предварительного уведомления.
Изготовитель имеет право заменить узлы частично или полностью в случае
необходимости, без предварительного уведомления.
Дата изготовления указана на наклейке (оборотная сторона прибора)
в серийном номере прибора SN: WWYYXXXXX.
Первая и вторая цифры (WW) – неделя производства,
третья и четвертая (YY) – год производства.
25. Данное оборудование было протестировано и признано соответствующим
ограничениям для цифровых устройств Класса В, согласно части 15 Правил
FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты
от вредных помех при работе устройства в жилых помещениях. Данное
оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную
энергию, и, если оно не установлено и используется не в соответствии с
инструкциями, то может вызвать вредные помехи для радиосвязи. Тем не
менее, нет гарантии, что помехи не будут возникать в каком-либо конкретном
устройстве. Если данное оборудование вызывает помехи для радио- или
телевизионного приема, что может быть определено путем включения и
выключения оборудования, пользователь может попытаться устранить
помехи с помощью какой-либо одной или нескольких из нижеследующих мер:
переориентировать или переместить приемную антенну;
увеличить расстояние между оборудованием и приемником;
подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой
подключен приемник;
обратиться за помощью к дилеру или квалифицированному специалисту по
радио/ТВ.
6. НАСТРОЙКА И ПОРЯДОК РАБОТЫ
6.1. Установка батареек
a. Откройте крышку батарейного отсека с обратной стороны прибора.
b. Установите четыре батарейки размера «AAA». Соблюдайте полярность.
c. Закройте крышку батарейного отсека.
d. После установки батареек, в выключенном состоянии на дисплее прибора
отображается год (2017). Необходимо установить текущие дату и время
(см. пункт 6.3).
Если батарейки разряжены, то на экране появится символ батареи .
После этого прибор не будет включаться. Замените все батарейки на новые.
Используйте новые батарейки 1,5В типа ААА.
Перезаряжаемые батарейки не подходят для данного прибора.
Не оставляйте разряженные батарейки внутри прибора. Также извлеките
батарейки, если прибор не будет использоваться в течение месяца или
больше, чтобы избежать возможного повреждения прибора в случае утечки
электролита из батарейки.
Избегайте попадания электролита в глаза. При попадании электролита в
глаза немедленно промыть большим количеством чистой воды и обратиться
к врачу.
Прибор, батарейки и манжету необходимо утилизировать
в соответствии с местными правилами в конце срока их использования.
6.2. Использование сетевого адаптера
1) Вставьте штекер адаптера в гнездо на левой стороне прибора.
2) Вставьте вилку адаптера в розетку 100-240 В, 50/60 Гц.
Кабель адаптера предназначен только для подключения питания прибора.
Он не предназначен для передачи данных.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если Вам требуется сетевой адаптер, то Вы можете
приобрести его отдельно. B.Well рекомендует использовать для тонометра
MED-55 сетевой адаптер B.Well. Используйте только сертифицированные
адаптеры с выходным напряжением 6V DC 600 mA.
6.3.Настройка даты и времени
a. После установки батареек, в выключенном состоянии на дисплее прибора
мигает год (2017). См. Рис. 3-1.
b. Нажимайте кнопку «М1», чтобы увеличить значение и «М2», чтобы уменьшить
значение. Если нажать и удерживать кнопку ««М1 / М2»» более 3 секунд,
значение будет увеличиваться автоматически.
c. После установки года нажмите кнопку «Время», чтобы подтвердить
установленное значение года и перейти к установке месяца. Цифры месяца
будут мигать. См. Рис. 3-2.
d. Установите значение месяца таким же образом, как устанавливали год, то есть
используя кнопку «М1» для увеличения значения и «М2» для уменьшения
значения. Далее нажмите кнопку «Время».
e. Повторите описанные выше действия, чтобы установить день, час и минуты.
См. Рис. 3-3.
f. После установки минут нажмите кнопку «Время». Настройка даты и времени
завершена, прибор перешел в выключенный режим.
Теперь прибор в выключенном режиме показывает текущие время и
дату. Если нужно изменить уже настроенную дату или время, нажмите и
удерживайте кнопку «Время» около 3 секунд, прибор перейдет в режим
установки даты и времени.
При замене батареек установленные дата и время сохраняются.
ПРИМЕЧАНИЕ: Звуковые сигналы прибора могут быть отключены. Для этого
необходимо перейти в режим установки даты и времени, то есть нажать и
удерживать кнопку «Время» около 3 секунд. Когда цифры года начнут мигать,
нажмите и удерживайте в течение 3 секунд одновременно кнопки «Старт» и
«Время». Прибор издаст звуковой сигнал, обозначающий, что звуковые
сигналы отключены. Выключите прибор, нажав кнопку «Старт». Чтобы снова
включить звуковые сигналы, повторите вышеописанное действие.
Рис. 3-1 Рис. 3-2 Рис. 3-3
6.4. Присоединение манжеты к тонометру
a. Плотно вставьте коннектор воздушной трубки в гнездо для воздушной трубки
на левой стороне прибора. Убедитесь, что коннектор полностью вставлен,
чтобы предотвратить утечку воздуха во время использования.
Избегайте сжатия или сужения сечения соединительной трубки во время
измерения, что может привести к неправильному накачиванию или
болезненной травме из-за постоянного давления в манжете.
6.5. Наложение манжеты
a. Руку, на которой будет произведено измерение, освободите от плотной или
стягивающей одежды.
b. Расстегните липучку манжеты, потянув за край. В образовавшееся кольцо
проденьте руку так, чтобы метка «ARTERY MARK» находилась снизу, над
локтевой ямкой.
Потянув за свободный конец манжеты «от себя», натяните ее плотно, но не
туго. Снова закрепите манжету с помощью липучки. Манжета должна плотно
охватывать руку, иначе результат измерения будет неправильным.
с. Расположите манжету на руке таким образом, чтобы ее нижний край
находился на расстоянии 2-3 см выше локтевого сгиба. Метка ARTERY MARK
должна находиться там, где проходит артерия. Проверьте, что воздушная
трубка манжеты лежит вдоль руки по направлению к середине ладони.
2-3 см
6.6. Проведение измерения
Перед проведением измерения:
Старайтесь не проводить измерение сразу после приема пищи, курения,
а также после всех видов физических или эмоциональных нагрузок. Все
эти факторы влияют на результат измерения. Перед измерением следует
расслабиться в спокойной обстановке в течение 5-10 минут.
Всегда проводите измерения на одной и той же руке.
Старайтесь проводить измерения регулярно в одно и то же время суток, так
как артериальное давление изменяется в течение дня.
Измерение в положении сидя.
a. Сядьте и расположите ступни ног ровно на полу, не перекрещивайте ноги.
Спиной обопритесь на спинку стула.
b. Положите руку ладонью вверх перед собой на ровную поверхность, например,
на стол.
c. Середина манжеты должна быть на уровне сердца.
Общие источники ошибок:
Движение во время измерения
Артерия руки находится значительно ниже (выше), чем сердце
Манжета не подходит Вам по размеру
Слабо затянутая манжета
ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте только клинически апробированные оригинальные
манжеты! При повторных измерениях кровь накапливается в
соответствующем плече, что может привести к ошибочным результатам.
Рекомендуется делать повторные измерения не ранее, чем через 1 минуту.
6.7. Выбор пользователя
Текущий пользователь (“М1” или “М2”) высвечивается на дисплее в левом
верхнем углу. Чтобы изменить пользователя, нажмите кнопку «Время». При
этом начнет мигать значок пользователя. Продолжая нажимать кнопку «Время»,
выберите нужного пользователя. После выбора пользователь зафиксируется
автоматически.
Тонометр MED-55 разработан для двух пользователей и может хранить до 60
результатов измерений артериального давления для каждого из двух
пользователей с указанием даты и времени измерения.
6.8. Выбор режима измерения
а) Режим измерения «3сheck».
Для выбора режима «3сheck» переведите переключатель на правой стороне
прибора в положение «3check».
В режиме «3сheck» за один сеанс автоматически выполняются три
последовательных измерения без снятия манжеты с руки. Затем результат
проходит интеллектуальный анализ и отображается на дисплее. Между
измерениями установлен перерыв в 15 секунд (15-секундный интервал
IM_MED-55_RU_EN_4118
Производитель:
B.Well Swiss AG, Bahnhofstrasse 24, 9443 Widnau, Switzerland
Би.Велл Свисс АГ, Банхофштрассе 24, 9443 Виднау, Швейцария
Место производства:
Globalcare Medical Technology Co., Ltd., 7th Building, 39 Middle Industrial Main
Road, European Industrial Zone, Xiaolan Town, 528415 Zhongshan City, Guangdong
Province, China
Глобалкеа Медикал Текнолоджи Ко., Лтд., 7, 39 Миддл Индастриал Мэйн Роуд,
Еуропиан Индастриал Зон, Сяолань Таун, 528415 город Чжоншан, провинция
Гуандон, Китай.
Сделано в Китае
Инструкция по эксплуатации (руководство по эксплуатации)
MED-55
Прибор для измерения артериального
давления и частоты пульса.
Автоматический
RU
Кнопка «Старт»
(включение/выключение)
Кнопка памяти для
первого пользователя (М1)