Festool OF 2200 EB-Set Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

Originalbetriebsanleitung - Oberfräse 6
Original operating manual - Router 13
Notice d’utilisation d’origine - Défonceuse 21
Manual de instrucciones original - Fresadora 28
Istruzioni per l’uso originali - Fresatrici verticali 36
Originele gebruiksaanwijzing - Bovenfrezen 44
Originalbruksanvisning - Handöverfräsarna 52
Alkuperäiset käyttöohjeet - Yläjyrsin 59
Original brugsanvisning - Overfræserne 66
Originalbruksanvisning - Overfresene 73
Manual de instruções original - Fresadora superior 80
Оригинал Руководства по эксплуатации - Ôàñîííî-ôðåçåðíàÿ ìàøèíêà 88
Originální návod k použití - Horní frézka 96
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Frezarka górnowrzecionowa 103
OF 2200 EB
468073_N / 2019-08-09
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: 07024 /804-0
Telefax: 07024/804-20608
www.festool.com
88
1 Символы
Предупреждение об общей опасности
Предупреждение об общей опасности
Соблюдайте Руководство по эксплуата-
ции/инструкции!
Используйте респиратор!
Использовать защитные наушники!
Работайте в защитных перчатках!
Не имеет место в коммунальных отхода.
2 Технические характеристики
Мощность 2200 Вт
(Модель 110 В: 16 A)
Частота вращения
холостого хода 10000–22000 об/мин
Глубина фрезерования
с грубой регулировкой 80 мм
Глубина фрезерования
с точной регулировкой 20 мм
Соединительная резьба
приводного вала М 22 x 1,0
Диаметр фрезы, макс. 89 мм (3½“)
Вес (без сетевого кабеля) 7,8 кг
Класс защиты
/ II
3 Составные элементы инструмента
[1.1]
Регулировочное колесо для точной регу-
лировки глубины фрезерования
[1.2] Кольцо со шкалой для точной регули-
ровки глубины фрезерования
[1.3] Винт-барашек зажима для фиксации
глубины фрезерования
[1.4] Шкала для определения глубины фре-
зерования
[1.5]
Ограничитель глубины с указателем
[1.6] Рукоятка зажима для ограничителя глу-
бины
[1.7] Эксцентрик для соединения ограничи-
теля глубины со ступенчатым упором
[1.8] Ступенчатый упор
[1.9]
Рычаг управления для замены подошвы
[1.10] Балансир системы блокировки шпин-
деля
[1.11] Регулировочное колесо для регулиров-
ки частоты вращения вала двигателя
[2.1] Стопорная кнопка выключателя
[2.2] Выключатель
[2.3] Рычаг управления защитным кожухом
фиксатора
[2.4] Рукоятка
[2.5] Аспирационный патрубок
Указанные рисунки размещены в начале и кон-
це руководства по эксплуатации.
4 Применение по назначению
Верхние фрезы предназначены для фрезерова-
ния дерева, пластика и ДСП. Некоторые модели
фрезеров фирмы Festool могут использоваться,
согласно технической документации, также для
обработки алюминия и гипсокартона.
Инструмент сконструирован для про-
фессионального применения.
Ответственность за ущерб и несчастные
случаи, связанные с применением не по
назначению, несет пользователь.
5 Указания по технике безопасности
5.1 Общие указания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ! Прочтите все указа-
ния по технике безопасности и рекомендации.
Ошибки при соблюдении приведенных указаний
и рекомендаций могут привести к поражению
электрическим током, пожару, и/или вызвать
тяжелые травмы. Сохраняйте все указания по
Ôàñîííî-ôðåçåðíàÿ ìàøèíêà OF 2200
Оглавление
1 Символы .................................................... .88
2 Технические характеристики .................. .88
3 Составные элементы инструмента .......... .88
4 Применение по назначению .................... .88
5 Указания по технике безопасности ......... .88
6 Ввод в эксплуатацию ................................ .89
7 Регулировка ............................................... .90
8 Эксплуатация ............................................. .93
9 Оснастка ..................................................... .94
10 Обслуживание и уход ................................ .95
11 Опасность для окружающей среды ......... .95
12 Декларация соответствия ЕС ................... .95
TR066
89
технике безопасности и Руководства по экс-
плуатации в качестве справочного материала.
Использованное в настоящих инструкциях и
указаниях понятие «электроинструмент» рас-
пространяется на электроинструмент с питани-
ем от сети (со шнуром питания от электросети)
и на аккумуляторный электроинструмент (без
шнуром питания от электросети).
5.2 Указания по технике безопасности при
пользовании машинкой
- Держите электроинструмент только за изо-
лированные части рукоятки, так как фреза
может повредить сетевой кабель инстру-
мента. Контакт с повреждённым электриче-
ским кабелем через находящиеся под напря-
жением металлические части инструмента
может привести к удару электрическим током.
- Закрепляйте заготовку с помощью струбцин
или другим надёжным способом на непод-
вижном основании. При удержании заготовки
только рукой или корпусом она остаётся под-
вижной, что может привести к потере контроля.
- Следите за прочным креплением фрезы и ре-
гулярно проверяйте безупречность ее работы.
- При осмотре необходимо удостовериться, что
зажимная цанга и накидная гайка не имеют
никаких повреждений.
- Используйте только тот инструмент, который
соответствует требованиям EN 847-1. Весь
инструмент Festool удовлетворяет этим тре-
бованиям.
- Не допускайте превышения максимальной
частоты вращения фрезы, иными словами,
не выходите за границы диапазона частоты
вращения.
- Запрещается использовать в работе потре-
скавшиеся фрезы или фрезы, потерявшие
первоначальную форму.
- Закрепляйте инструмент только такого кон-
цевого диаметра, для которого предназначе-
на зажимная цанга.
- Надевайте средства индивидуальной защи-
ты: защитные наушники, защитные очки, ре-
спираторы при работе с образованием пыли,
защитные перчатки - при работе с шерохова-
тыми материалами и при смене фрезы.
- Электроинструменты Festool разрешается
устанавливать только на специально преду-
смотренных для этого рабочих столах, допу-
щенных к использованию со стороны Festool.
При установке электроинструмента на дру-
гом, самостоятельно изготовленном рабочем
столе, возможно нарушение устойчивости
инструмента, что может стать причиной полу-
чения тяжелых травм.
5.3 Уровни шума
Уровень шума рассчитывается в соответствие с
EN 60745:
Уровень звукового давления L
PA
= 87 дБ(A)
Уровень мощности
звуковых колебаний L
WA
= 98 дБ(A)
Погрешность K = 3 дБ
ВНИМАНИЕ
Возникающий при работе с инструментом
шум может привести к нарушению слуха.
При работе используйте защитные наушники!
Общий коэффициент колебаний (сумма векто-
ров трех направлений) рассчитывается в соот-
ветствие с EN 60745:
Коэффициент эмиссии колебаний
(3-осевой) a
h
< 2,5 м/сек
2
Погрешность K = 1,5 м/сек
2
Указанные значения уровня шума/вибрации
– служат для сравнения инструментов;
– можно также использовать для предвари-
тельной оценки шумовой и вибрационной
нагрузки во время работы;
– отражают основные области применения
электроинструмента.
При использовании машинки в других целях, с
другими сменными (рабочими) инструментами
или в случае их неудовлетворительного обслу-
живания шумовая и вибрационная нагрузки мо-
гут возрастать. Соблюдайте значения времени
работы на холостом ходу и времени перерывов
в работе!
6 Ввод в эксплуатацию
90
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При превышении в ходе работ максимально-
го уровня напряжения или частоты возника-
ет опасность несчастного случая.
Сетевое напряжение и частота источника тока
должны соответствовать данным, указанным
на заводской табличке.
В Северной Америке можно использовать
только машинки Festool с характеристикой по
напряжению 120 В/60 Гц.
Переключатель [2.2] служит выключателем.
При длительном режиме работы переключа-
тель может быть заблокирован с помощью бо-
ковой стопорной кнопки [2.1]. При повторном
нажатии переключатель расфиксируется.
7 Регулировка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность несчастного случая, удара током
Перед началом работ всегда вынимайте
вилку из розетки.
7.1 Электронная часть
OF 2200 EB оснащена полноволновой электро-
никой со следующими характеристиками:
Плавный пуск
Плавный пуск с электронной регулировкой
обеспечивает начало работы инструмента без
отдачи.
Регулировка частоты вращения вала
При помощи регулировочного колеса [1.11] часто-
та вращения плавно регулируется в диапазоне от
10 000 до 22 000 об/мин. Таким образом Вы можете
оптимально подобрать скорость распиловки в за-
висимости от материала и используемой фрезы:
диаметр фрезы
[мм]
обрабатывае-
мый материал
материал
10 -
30
30 -
50
50 -
89
шаг регулировочно-
го колеса
твердая дре-
весина
6 - 4 5 - 3 3 - 1
HW
(HSS)
диаметр фрезы
[мм]
обрабатывае-
мый материал
материал
10 -
30
30 -
50
50 -
89
шаг регулировочно-
го колеса
мягкая древе-
сина
6 - 5 6 - 4 5 - 3
HSS
(HW)
ламиниро-
ванная ДСП
6 - 5 6 - 4 4 - 2
HW
пластик
6 - 4 6 - 3 3 - 1
HW
алюминий
3 - 1 3 - 1 2 - 1
HSS
(HW)
гипсокартон
2 - 1 1 1
HW
Постоянная частота вращения
Электроника постоянно поддерживает заранее
выбранную частоту вращения электродвигате-
ля. Благодаря этому даже при повышенной на-
грузке сохраняется неизменная скорость рас-
пиловки.
Защита от перегрева
Для защиты от перегрева (перегорания элек-
тродвигателя) в машинку встроена электронная
схема контроля температуры. При достижении
критической температуры предохранитель-
ная схема отключает электродвигатель. Время
охлаждения составляет 3–5 минут, после чего
машинка вновь готова к работе и повышенным
нагрузкам. При работе машинки на холостом ходу
время охлаждения значительно сокращается.
Тормоз
OF 2200 EB оснащена электронным тормозом,
который после выключения машинки останав-
ливает шпиндель с фрезой в течение несколь-
ких секунд.
7.2 Замена рабочего инструмента
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность несчастного случая - после окон-
чания работ фреза может быть горячей, а ее
режущие кромки очень остры.
Перед заменой инструмента дайте фрезе
остынуть.
При замене инструмента надевайте защит-
ные перчатки.
91
ИНСТРУКЦИЯ
Нажимайте балансир для фиксации шпинделя [3.1]
только при выключенном фрезере.
Мы рекомендуем при замене рабочего инстру-
мента положить фрезу набок.
a) Установка инструмента
Вставьте фрезу [3.4/3a.1] в открытую зажим-
ную цангу так глубоко, насколько это воз-
можно, по крайней мере до метки
на хво-
стовике фрезы [3a.2]. Если зажимную цангу
не видно из-за накидной гайки [3a.3], фрезу
следует вставить в цангу так, чтобы метка
не выступала над накидной гайкой.
Нажмите на расположенный сбоку [B] балан-
сир системы блокировки шпинделя [3.1].
При помощи гаечного ключа (SW 24) крепко
затяните накидную гайку [3.3].
Балансир блокирует шпиндель мотора
только в одном направлении вращения.
Поэтому при отворачивании и заворачива-
нии накидной гайки не отрывайте гаечный
ключ, иначе шпиндель мотора будет дви-
гаться взад-вперед как проскальзывающая
храповая муфта.
b) Извлечение инструмента
Сдвиньте при необходимости защитный ко-
жух [3.2] вверх до фиксации.
Нажмите на расположенный сбоку [A] балан-
сир системы блокировки шпинделя [3.1].
При помощи гаечного ключа (SW 24) отверни-
те накидную гайку [3.3], чтобы высвободить
инструмент.
7.3 Замена цангового зажима
Сдвиньте при необходимости защитный ко-
жух [4.2] вверх до фиксации.
Нажмите на расположенный сбоку [A] балан-
сир системы блокировки шпинделя [4.1].
Полностью отверните накидную гайку [4.3].
Выньте накидную гайку вместе с цанговым
зажимом [4.4] из шпинделя. Никогда не отде-
ляйте накидную гайку от цангового зажима,
так как они образуют единый блок!
Вставьте новую зажимную цангу в шпиндель
только с надетой и зафиксированной гайкой
и немного закрутите гайку. Не заворачивайте
накидную гайку до конца, иначе будет нельзя
вставить фрезу!
7.4 Регулировка глубины фрезерования
Глубина приспособлена в двух шагах:
a) Установка на нулевую отметку
Поставьте верхнюю фрезу на плоскую опору
(базовую поверхность).
Откройте рукоятку зажима [5.2].
Отверните винт-барашек [5.1].
Нажимайте на фрезу сверху вниз до тех пор,
пока она не окажется на опоре (базовой поверх-
ности). Прочно закрепите машинку в таком по-
ложении путем завинчивания винта-барашка
[5.1].
Прижмите ограничитель глубины [5.3] к одному
из трех жестких упоров вращающегося ступен-
чатого упора [5.4].
Потяните указатель [5.5] вниз так, чтобы он
указывал на нулевую отметку на шкале [5.7].
Если указатель не встает на нулевую отметку,
его положение может быть подкорректирова-
но поворотом винта [5.6], находящегося на са-
мом указателе.
Ступенчатый ограничитель (рис. 7) имеет три
упора, Вы можете закрепить два из них на
определенной высоте при помощи отвертки:
Упор Высота
A 18 мм - 51 мм
B 6 мм - 18 мм
C 0 мм
Упор C имеет уступ для предварительного
фрезерования - смотри главу „Предвари-
тельное/точное фрезерование“.
b)
Установка глубины фрезерования
Потяните ограничитель глубины [6.6] наверх,
пока указатель [6.2] не остановится на отмет-
ке нужной глубины фрезерования.
Зафиксируйте ограничитель глубины с по-
мощью рукоятки зажима [6.3] в этом положе-
нии.
Отверните винт-барашек [6.1]. Теперь фреза на-
ходится в исходном положении.
При необходимости Вы можете отрегулировать
глубину фрезерования поворотом регулиро-
вочного колеса [6.8]. Одна маркировочная от-
метка составляет 0,1 мм. Полный поворот ре-
гулировочного колеса составляет 1 мм.
92
Кольцо со шкалой [6.7] можно поворачи-
вать автономно, чтобы установить его на
нулевую отметку.
Три метки [6.4] показывают на кромке [6.5]
границы максимального диапазона регу-
лировки регулировочного колеса (20 мм) и
среднюю точку.
7.5 Предварительное/точное фрезерова-
ние
Упор С имеет 2 уровня с разностью высот 2 мм.
Это позволяет при установке глубины фрезеро-
вания на упор С производить работы в два этапа:
Предварительное фрезерование, при котором
верхняя фреза опускается до уровня [7.1];
Чистовое фрезерование, при котором верхняя
фреза опускается до уровня [7.2].
Благодаря такому порядку действий Вы мо-
жете проводить фрезерование на значи-
тельной глубине и при этом получать отлич-
ное качество поверхности. Окончательная
глубина фрезерования устанавливается с
помощью уровня [7.2].
7.6 Система точной регулировки для обработ-
ки кромок
Для применения фрезы с опорным подшипни-
ком станок оборудован системой точной регу-
лировки. Она позволяет, например, выполнять
быстрые и точные закругления кромок без усту-
пов [рис. 8]. Сначала установите приблизитель-
ную глубину фрезерования и проведите проб-
ное фрезерование.
Затем установите точную глубину фрезерова-
ния:
Откройте рукоятку зажима [9.2].
Прижмите ограничитель глубины [9.3] к жест-
кому упору C [9.5].
Прочно закрепите зажимной рычаг с помо-
щью эксцентрика [9.4] на ступенчатом упоре
(поворачивайте по часовой стрелке).
Закройте рукоятку зажима [9.2].
Отвинтите винт-барашек [9.1].
Закручивая регулировочное колесо [9.6], устано-
вите точную глубину фрезерования.
Регулировка глубины фрезерования в обо-
их направлениях возможна благодаря сое-
динению ограничителя глубины со ступен-
чатым упором.
Заверните винт-барашек [9.1].
Откройте эксцентрик [9.4] (поворачивая про-
тив часовой стрелки).
Проведите при необходимости пробное фре-
зерования и регулировку.
7.7 Пылеудаление
ВНИМАНИЕ
Вдыхаемая пыль может быть вредной для
дыхательных путей.
Всегда подключайте станок к системе пы-
леудаления.
Проводите работы только при наличии
годного к эксплуатации защитного кожуха
[10.2].
При работах с образование пыли надевайте
респиратор.
К аспирационному патрубку [10.4] может быть при-
соединен пылеудаляющий аппарат Festool с всасы-
вающим шлангом диаметром от 36 мм до 27 мм (ре-
комендуется использовать шланги диаметром 36 мм
из-за незначительной опасности их засорения).
Аспирационный патрубок [10.4] может крутиться в
диапазоне [10.3]. В другом диапазоне аспираци-
онный патрубок нельзя близко пододвинуть к от-
сасывающей трубе, чтобы закрепить его нужным
образом.
Защитный кожух
Защитный кожух [10.2] может быть зафиксиро-
ван в верхнем положении, например, при сме-
не фрезы. Для этого сдвиньте защитный кожух
вверх до фиксации или надавите на фрезу до
упора вниз.
Для более эффективного пылеудаления мы ре-
комендуем во время работы опускать защитный
кожух. Для этого нажмите на рычаг [10.1] в на-
правлении рукоятки.
Пылеулавливатель KSF-OF
Благодаря пылеулавливателю KSF-OF [11.1] во
время обработки кромок повышается эффек-
тивность отсасывания. Максимально возмож-
ный диаметр фрезы составляет 78 мм.
Монтаж пылеулавливателя производится по
аналогии с копировальным кольцом (см „Фре-
зерование по копиру“).
Чтобы уменьшить кожух, можно при помощи но-
93
жовки обрезать его вдоль пазов [11.2]. Пылеулав-
ливатель можно использовать при внутренних
радиусах не менее 52 мм.
8 Эксплуатация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность несчастного случая - соблюдайте
следующие указания при работе:
Всегда закрепляйте заготовку таким обра-
зом, чтобы при проведении работ она оста-
валась неподвижной.
Крепко держите машинку двумя руками за
предусмотренные рукоятки [2.4].
Всегда прежде чем начать работать с заго-
товкой, сначала подключите верхнюю фрезу!
Перед началом работ убедитесь, что рукоятка
зажима [1.6] закрыта, а эксцентрик открыт [1.7].
Всегда работайте так, чтобы сила резания
инструмента противодействовала направ-
лению подачи (встречное фрезерование).
Порядок действий
Установите необходимую глубину фрезерова-
ния.
Включите машинку.
Отвинтите винт-барашек [1.3].
Надавите на машинку вниз до упора.
Прочно закрепите машинку в таком положе-
нии путем завинчивания винта-барашка [1.3].
Проведите фрезеровальные работы.
Отвинтите винт-барашек [1.3].
Медленно поднимите машинку вверх до упора.
Выключите машинку.
8.1 Типы управления машинкой
a)
Фрезерование с боковым упором
Боковой упор (частичная оснастка) применяет-
ся при фрезеровании параллельно кромке за-
готовки.
Прочно закрепите обе направляющие штан-
ги [12.4] на боковом упоре при помощи двух
винтов-барашков[12.2] .
Заведите направляющие штанги на желае-
мую глубину в пазы опорной пластины и закре-
пите их при помощи винтов-барашков [12.1].
Система точной регулировки
Отвинтите винт-барашек [12.7] для
того, чтобы при помощи регулиро-
вочного колеса [12.5] произвести точ-
ную регулировку. Шаг кольца со шкалой
[12.6] составляет 0,1мм. Если регулировочное
колесо прочно закреплено, то можно вращать
только кольцо со шкалой, чтобы установить
его в положение "ноль". Для более точного
регулирования на основном корпусе машинки
дополнительно устанавливается миллиметро-
вая шкала [12.3].
После успешного завершения точного регули-
рования вновь завинтите винт-барашек [12.7].
Установите оба направляющих упора [13.3]
таким образом, чтобы расстояние от них до
фрезы составляло 5 мм. Для этого необходи-
мо отвернуть винты [13.2] и после успешного
завершения процедуры регулирования за-
вернуть их обратно.
Если Вы фрезеруете только кромку, опустите
защитный кожух [13.1] вниз вплоть до фик-
сации на боковом упоре и присоедините к
аспирационному патрубку [13.4] всасываю-
щий шланг диаметром от 27 мм до 36 мм. В
противном случае отсасывание ограничится
аспирационным патрубком машинки.
b) Фрезерование по копиру
Для фрезерования по шаблону используется
верхняя фреза с встроенным копировальным
кольцом (оснастка).
Копировальные кольца могут использовать-
ся с имеющимися в наличии серийными по-
дошвами. В продаже также имеются более
совершенные опоры в качестве дополни-
тельной оснастки.
ВНИМАНИЕ
Слишком большой фрезеровальный инстру-
мент может повредить копировальное коль-
цо и привести к несчастному случаю.
Следите за тем, чтобы применяемый в работе
фрезеровальный инструмент мог проходить
через отверстие копировального кольца.
Порядок действий
Положите машинку боком на твердое основа-
ние.
Откройте рычаг [14.4].
Выньте подошву [14.1].
Отпустите рычаг[14.4].
94
Ровно вставьте копировальное кольцо [14.3]
в опорную пластину.
Вставьте подошву с пластиной [14.2] в опор-
ную пластину.
Прижимайте подошву вплоть до ее фиксации
в опорной пластине.
Выступ Y заготовки рассчитывается для шабло-
на следующим образом [рис. 15] :
Y = ½ (Ø копировального кольца - Ø фрезы)
c) Обработка кромок
Для обработки кромок в машинку вставляет-
ся фреза с опорным подшипником. При этом
направление движения машинки таково, что
опорный подшипник катится по заготовке.
Для более эффективного пылеудаления при
обработке кромок всегда используйте пылеу-
лавливатель KSF-OF.
d) Фрезы с системой шин-направляющих FS
Система шин-направляющих (частичная оснаст-
ка) облегчает фрезерование пазов.
Закрепите шину-направляющую с резьбовой
струбциной [16.4] на заготовке.
Вставьте подошву [16.3] для направляющего
упора в опорную пластину верхней фрезы (см
„Замена подошвы“).
На подошве имеется уступ, равный по вы-
соте шине-направляющей.
Прочно закрепите обе направляющие штан-
ги [16.6] при помощи винтов-барашков [16.5]
и [16.9] на направляющем упоре.
Отвинтите винт-барашек [16.1].
Заведите направляющиеся штанги [16.6] в
пазы опорной пластины.
Установите верхнюю фрезу вместе с направ-
ляющим упором на шину-направляющую.
При необходимости Вы можете зафиксиро-
вать при помощи отвертки на обоих направ-
ляющих упорах [16.2] люфт направляющего
упора по отношению к шине-направляющей.
Передвиньте верхнюю фрезу вдоль направля-
ющей штанги до нужного расстояния X от фре-
зы к шине-направляющей.
Заверните винт-барашек [16.1].
Отвинтите винт-барашек [16.10].
Поворотом регулировочного колеса [16.7]
установите точное расстояние Х.
Если регулировочное колесо [16.7] закре-
плено прочно, Вы можете поворачивая
только шкалу [16.8], установить ее в поло-
жение "ноль".
Завинтите винт-барашек [16.10].
8.2 Замена подошвы
Фирма Festool предлагает специальные подо-
швы для различного применения (оснастка).
Смена подошвы происходит следующим об-
разом:
Полоxжите машинку боком на твердое осно-
вание.
Откройте рычаг [14.4].
Выньте подошву [14.1].
Отпустите рычаг [14.4].
Вставьте подошву с пластиной [14.2] в опор-
ную пластину.
Прижимайте подошву вплоть до ее фиксации
в опорной пластине.
При первом использовании подошвы: снять за-
щитную плёнку!
8.3 Работа с алюминием
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность несчастного случая - при работе
с алюминием соблюдайте следующие меры
безопасности:
Подключите выключатель защиты от пре-
вышения тока (FI-, PRCD-).
Подключите машинку к подходящему пы-
леудаляющему аппарату.
Удалите скопившуюся в корпусе двигателя пыль.
Наденьте защитные очки.
9 Оснастка
Äëÿ ñîáñòâåííîé áåçîïàñíîñòè èñïîëüçóéòå òîëüêî
îðèãèíàëüíûå ïðèñïîñîáëåíèÿ è çàïàñíûå ÷àñòè
ôèðìû Festool.
Íîìåðà çàêàçà äëÿ ïðèíàäëåæíîñòåé è èíñòðóìåíòîâ
Âû íàéäåòå â êàòàëîãå Festool èëè â Èíòåðíåò ïî
àäðåñó „www.festool.com“.
95
10 Обслуживание и уход
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность несчастного случая, удара током
Перед началом работ всегда вынимайте
вилку из розетки.
Любые работы по обслуживанию и ремон-
ту, требующие открытия корпуса двигателя,
могут проводиться только в авторизирован-
ных мастерских Сервисной службы.
Для обеспечения циркуляции воздуха отверстия
для охлаждения в корпусе двигателя всегда долж-
ны быть открытыми и чистыми.
Машинка оснащена самоотключающимися
угольными щетками. При их полном изнашива-
нии автоматически производится прекращение
подачи тока и инструмент прекращает работу.
Сервисное обслуживание и ремонт
только через фирму- изготовителя или
в наших сервисных мастерских: адрес
ближайшей мастерской см. на
www.festool.com/Service
EKAT
1
2
3
5
4
Используйте только оригинальные за-
пасные части Festool! № для заказа на:
www.festool.com/Service
11 Опасность для окружающей среды
Не выбрасывайте электроинструменты вместе с
бытовыми отходами! Обеспечьте безопасную для
окружающей среды утилизацию инструмента,
оснастки и упаковки. Соблюдайте действующие
национальные инструкции.
Только для ЕС: согласно директиве ЕС об отходах
электрического и электронного оборудования,
а также гармонизированным национальным
стандартам отслужившие свой срок электроин-
струменты должны утилизироваться раздельно
и направляться на экологически безопасную
переработку.
Информация по директиве REACh:
www.festool.com/reach
12 Декларация соответствия ЕС
Ôàñîííî-ôðåçåðíàÿ
ìàøèíêà
Серийный №
OF 2200 496069, 496071
Год маркировки CE: 2007
Мы со всей ответственностью заявляем, что дан-
ная продукция соответствует следующим нормам
и нормативным документам:
EN 60745-1:2009, EN 60745-2-17:2010, EN
55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-
2:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 61000-3-2:2006
+ A1:2009 + A2:2009, EN 61000-3-3:2013 в соот-
ветствие с правилами, установленными дирек-
тивой 2006/42/EG,
2004/108/EG (до 19.04.2016),
2014/30/EU (с 20.04.2016)
,
2011/65/EU
.
Дата производства - см. этикетку инструмент
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany
Dr. Johannes Steimel
Руководитель отдела исследований и разработок,
технической документации
2015-03-10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Festool OF 2200 EB-Set Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ