Hama EWS-870 Руководство пользователя

Категория
Метеостанции
Тип
Руководство пользователя
26 27
u
Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку часов с функцией
корректировки по радиосигналу точного
времени. Настоящий прибор отличается
высоким качеством конструкции. Перед
началом эксплуатации внимательно
прочитайте настоящую инструкцию. В
дальнейшем храните инструкцию в надежном
месте для справок.
НАЧАЛО РАБОТЫ
Подготовка к работе главного блока и
передатчика:
1. Открыть крышку отсека батарей главного
блока и передатчика.
2. Вставить 2 новые батареи АА в главный
блок и передатчик, соблюдая полярность.
3. Закройте крышку отсека батареи.
4. После загрузки батарей загорятся все
сегменты ЖК-дисплея.
5. Нажать кнопку RESET сначала на главном
блоке, затем нажать кнопку RESET на
блоке передатчике.
6. Через 8 секунд автоматически начнется
проверка каналов, во время которой
главный блок ведет прием сигнала
передатчика на частоте 433 МГц.
7. Через 5 минут проверки канала главный
блок автоматически перейдет в режим
приема сигнала точного времени.
8. Часы и календарь автоматически
синхронизируются по радиосигналу
точного времени (Германия - DCF77).
Примечание!
1. К прибору можно подключить до трех
удаленных передатчиков.
2. Основной блок и передатчик должны
находиться в пределах зона приема: 50
метров (при обычных условиях).
3. Если сигнал не принимается сразу,
необходимо восстановить заводские
настройки, как описано выше.
ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ
ГЛАВНЫЙ БЛОК
1. ЖК-дисплей
- Индикация текущего времени, времени
срабатывания будильника, наружной
температуры и температуры в помещении.
2. Кнопка SNOOZE/LIGHT
- Включение подсветки на 5 секунд.
- Включение автоповтора сигнала
будильника путем нажатия при подаче
сигнала.
3. Кнопка ALARM SET
- Нажать, чтобы в течение 5 секунд
отображалось время срабатывания
будильника. Включение и выключение
будильника (нажать при индикации
времени срабатывания будильника).
- Переход в режим будильника (нажать и
удерживать 3 секунды).
- Настройка параметра будильника,
сохранение параметров и выход из
режима настройки будильника (нажатие в
режиме настройки будильника).
4. Кнопка CH/+
- В обычном режиме выбор канала (1-3).
- Включение автоматического режима
смены канала (нажать и удерживать
3 секунды). Нажать, чтобы перейти в
обычный режим.
- В режиме настройки увеличение значения
мигающей цифры. Нажать и удерживать,
чтобы быстро увеличить значение
параметра.
5. Кнопка MEM/-
- Отображение в течение 5 секунд
сохраненных минимальных и
максимальных значений температуры
в помещении и наружной температуры
(нажать в обычном режиме).
- Удаление максимальных и минимальных
значений (нажать и удерживать 3
секунды).
- В режиме настройки уменьшение
значения мигающей цифры. Нажать и
удерживать, чтобы быстро увеличить
значение параметра.
6. Кнопка DISPLAY SET
- Включение режима настройки часов
(нажать и удерживать 3 секунды).
- В режиме настройки часов переключение
параметров. Сохранение параметров и
выход из режима настройки (нажать и
удерживать 3 секунды).
7. Переключатель °C/°F
- Выбор единицы измерения температуры.
8. Кнопка SENSOR
- Включение проверки канала на
частоте 433 МГц для главного блока и
передатчика.
- Принудительное выключение проверки
канала (нажать и удерживать 3 секунды).
9. Кнопка RCC
- Включение режима поиска радиосигнала
точного времени вручную.
- Принудительное выключение
синхронизации во время приема
радиосигнала (нажать и удерживать 3
секунды).
10. Кнопка RESET
- Сброс прибора в исходное состояние в
случае сбоя (для нажатия использовать
вспомогательный острый предмет).
11. Крышка отсека батарей
ПЕРЕДАТЧИК
1. Лампа индикации
- Мигает во время передачи данных.
2. Переключатель CHANNEL
- Выбор канала 1, 2 или 3.
3. Кнопка RESET
- Восстановление заводских настроек
передатчика.
4. Настенный держатель
- Применяется для крепления основного
блока на стене.
5. Отсек батарей
00113984man_cs_de_el_en_es_fr_hu_it_nl_pt_ru_sk.indd 26-27 10.01.13 10:31
28 29
ИНДИКАТОР УРОВНЯ ПРИЕМА
РАДИОСИГНАЛА ТОЧНОГО ВРЕМЕНИ
Мигающий значок показывает, что прибор
находится в режиме приема сигнала
точного времени. Если сигнал принят,
на дисплее отображается значок “
”. В
противном случае значок антенны на ЖКД не
отображается.
Примечание!
Чтобы вручную включить поиск сигнала,
нажмите RCC. Прием радиосигнала
автоматически отключается через 6-16 минут.
Режим приема радиосигнала требует больше
электроэнергии и снижает срок службы
батареи.
ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ (DST)
Часы автоматически переходят на летнее
время. Если часы показывают летнее время,
на дисплее отображается DST.
НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ И КАЛЕНДАРЯ
Если радиосигнал точного времени
в установленный период принять не
удалось, часы можно настроить вручную.
Часы автоматически синхронизируются с
радиосигналом точного времени, когда он
будет принят.
1. В режиме индикации времени нажмите и 3
секунды удерживайте кнопку DISPLAY SET,
пока не начнет мигать сегмент часа.
2. Нажмите кнопку “+” / “-” , чтобы выбрать
формат индикации времени (12/24).
3. Чтобы перейти к настройке часа, нажмите
кнопку DISPLAY SET (цифра часа мигает).
4. Кнопкой “+” / “-” установите требуемое
значение.
5. Повторите эту операцию для настройки
параметров в следующем порядке:
формат индикации времени > час >
минуты > секунды > часовой пояс.
6. Чтобы сохранить параметры и выйти из
режима настройки, нажмите и 3 секунды
удерживайте кнопку „“.
Примечание!
Если местное время отличается от времени,
которое передает радиосигнал точного
времени, то выбор часового пояса поможет
установить точное время. Часовые пояса
устанавливаются в диапазоне от -23 часов
до +23 часов. По окончании настройки часы
будут отображать время радиосигнала,
скорректированное по часовому поясу.
НАСТРОЙКА БУДИЛЬНИКА
1. В обычном режиме индикации времени
нажмите и 3 секунды удерживайте кнопку
ALARM SET, пока на дисплее не начнет
мигать значение часа.
2. Кнопкой “+” / “-” установите требуемое
значение.
3. Чтобы перейти к настройке минут,
нажмите кнопку ALARM SET (цифра минут
мигает).
4. Кнопкой “+” / “-” установите требуемое
значение.
5. Чтобы сохранить параметры и выйти из
режима настройки, нажмите и 3 секунды
удерживайте кнопку „“.
Примечание!
1. Если будильник активирован, на дисплее
отображается значок AL.
2. Прибор включает будильник сразу
после настройки времени срабатывания
будильника.
БУДИЛЬНИК И АВТОПОВТОР СИГНАЛА
БУДИЛЬНИКА
1. Настройте время срабатывания
будильника, как описано в предыдущей
главе.
2. Если время срабатывания будильника
уже настроено, нажмите кнопку ALARM
SET (отображается время срабатывания
будильника). Затем нажмите эту кнопку
еще раз, чтобы включить будильник (на
дисплее отображается значок “
”).
3. Будильник сработает в установленное
время. Отключение сигнала происходит
одним из следующих способов:
a). Сигнал автоматически отключается через
2 минуты. В следующий раз будильник
автоматически сработает через сутки.
b). После нажатия на кнопку SNOOZE
будильник отключится и сработает снова
через 5 минут.
c). Чтобы выключить будильник и автоповтор
сигнала будильника, нажмите ALARM SET.
Примечание!
1. Режим автоповтора сигнала будильника
можно снова использовать через 24 часа.
2. В режиме автоповтора сигнала
будильника значок будильника на дисплее
мигает.
ИНДИКАЦИЯ КАНАЛА
1. По умолчанию прибор показывает
значения, полученные по каналу 1. В
обычном режиме индикации нажмите
кнопку +CH, чтобы просмотреть данные
температуры, получаемые по каналам 1-3.
2. Чтобы включить автоматическое
переключение каналов, нажмите и 3
секунды удерживайте кнопку +CH.
3. Чтобы перейти в обычный режим, нажмите
кнопку +CH еще раз.
Примечание!
В автоматическом режиме каналы (индикация
данных каналов) переключаются каждые 4
секунды.
ИНДИКАЦИЯ КОМНАТНОЙ И НАРУЖНОЙ
ТЕМПЕРАТУРЫ
1. Чтобы выбрать единицу измерения
температуры, нажмите °C/°F (Цельсий/
Фаренгейт).
обычный
режим
настройка
формата
настройка
часового
пояса
настройка часа
настройка
минут
настройка
секунд
режим
будильника
настройка часа настройка
минут
канал 1 канал 2 канал 3
00113984man_cs_de_el_en_es_fr_hu_it_nl_pt_ru_sk.indd 28-29 10.01.13 10:31
30 31
2. В обычном режиме индикации нажмите
кнопку +CH, чтобы просмотреть данные
температуры, получаемые по каналам 1-3.
Примечание!
1. После того как передатчик подключен к
каналу, отключение канала от передатчика
осуществляется либо удалением батарей,
либо путем нажатия на кнопку RESET.
2. При отсутствии сигнала на дисплее
отображается прочерк “---”.
3. Перенесите основной или дистанционный
блок в другое место. Убедитесь, что блоки
находятся в радиусе действия (50 м).
4. Если связь между блоками установить
не удается, восстановите параметры
по умолчанию. Установите блоки там,
где наблюдается наиболее устойчивая
радиосвязь между ними.
ИНДИКАЦИЯ И УДАЛЕНИЕ СОХРАНЕННЫХ
МАКС./МИНИМ. ЗНАЧЕНИЙ
ТЕМПЕРАТУРЫ
1. Чтобы просмотреть сохраненные
максимальные и минимальные значения
температуры, нажмите кнопку MEMEM/-.
Значения отображаются в течение 5
секунд.
2. Чтобы удалить эти значения, нажмите и 3
секунды удерживайте кнопку MEM/-.
Примечание!
Главный блок восстанавливает заводские
настройки после нажатия на кнопку RESET и
после замены батарей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ЗАМОРОЗКАХ
1. Если наружная температура находится
в диапазоне -2°C~3°C (28°F~37°F), на
дисплее мигает предупреждение о
заморозках “
”.
2. Значок
не отображается, если
значение наружной температуры выходит
из вышеуказанного диапазона.
ЗАМЕНА БАТАРЕЙ
При потере яркости дисплея замените обе
батареи АА. Значок
в сегменте наружной
температуры указывает на низкий заряд
батареи передатчика. В этом случае замените
обе батареи АА.
Примечание!
Внимание! Утилизацию вышедших
из строя блоков и использованных
батарей необходимо производить
согласно нормам охраны
окружающей среды.
РЕКОМЕНДАЦИИ
1. Прибор включает режим поиска
радиосигнала точного времени ежедневно
в 02:00, 08:00, 14:00 и 20:00.
2. Не устанавливайте прибор рядом
с источниками помех (телевизор,
компьютер и т.п.).
3. Не размещайте блок на металлической
платформе или вблизи нее.
4. Не рекомендуется устанавливать блок в
закрытых зонах (аэропорт, подвал, башня,
производственных цех и т.п.).
5. Не применяйте прибор на движущихся
объектах (поезд, автомобиль и т.п.).
ХАРАКТЕРИСТИКИ
ОСНОВНОЙ БЛОК
Диапазон измерения -40,0~70,0°C
температуры: (-40,0~158,0°F)
Рекомендуемый 0-45,0°C
рабочий диапазон: (32,0~113,0°F)
Шаг шкалы: 0,1 °C/°F
Радиосигнал точного времени: DCF77
Дист. датчик:
Диапазон измерения -40,0~70,0°C
температуры: (-40,0~158,0°F)
Рекомендуемый рабочий 20.0-55,0°C
диапазон: (-4,0~131,0°F)
Шаг шкалы: 0,1 °C/°F
Рабочая радиочастота: 433 МГц
Радиус действия: до 50 м
Кол-во дист. датчиков: до 3
Интервал передачи сигнала: ок. 60-64 секунд
ПИТАНИЕ
Основной блок: 3В, 2 батареи AA 1,5 В
Блок дист. датчика: 3В, 2 батареи AA 1,5 В
РАЗМЕРЫ
Основной блок: 84 (Ш) x 100 (В) x 47 (Т) мм
Блок дист. датчика: 65 (Ш) x100 (В) x 35 (Т) мм
текущая
температура
макс.
температура
миним.
температура
предупреждение о
заморозках
00113984man_cs_de_el_en_es_fr_hu_it_nl_pt_ru_sk.indd 30-31 10.01.13 10:31
74 75
d Deutsch
[German]
Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung
nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com
g English Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in compliance with the
basic requirements and other relevant regulations of the 1999/5/EC guideline.
You will find the declaration of conformity with R&TTE directive 99/5/EC on the
internet at www.hama.com
f Français
[French]
La société Hama GmbH & Co. KG certifie que cet appareil est conforme aux
exigences de base et aux dispositions de la directive 1999/5/ en vigueur. Vous
trouverez la déclaration de conformité à la directive R&TTE 99/5/CE sur www.
hama.de.
e Español
[Spanish]
Mediante la presente, Hama GmbH &Co. KG declara que este aparato cumple
con los requisitos básicos y los demás reglamentos relevantes de la directiva
1999/5/CE. La declaración de conformidad según la directiva R&TTE 99/5/CE la
encontrará en www.hama.com
i Italiano
[Italian]
Hama GmbH & Co. KG dichiara che questo apparecchio soddisfa i requisiti
fondamentali ed è conforme alle norme vigenti della direttiva 1999/5/CE. La
dichiarazione di conformità secondo la direttiva R&TTE 99/5/CE è disponibile
sul sito www.hama.com
p Português
[Portuguese]
A Hama GmbH & Co. KG declara, deste modo, que este aparelho respeita as
exigências básicas e restantes requisitos relevantes da directiva 1999/5/CE.
Pode consultar a declaração de conformidade, segundo a directiva R&TTE
99/5/CE, em www.hama.com
u
Россия
[Russian]
Компания Hama GmbH & Co. KG настоящим подтверждает, что данное
изделие полностью соответствует основным требованиям, а также
предписаниям и положениям нормативов 1999/5/EG. Заявление о
соответствии товара нормам R&TTE 99/5/EG см. на вебузле www.hama.com
o Nederlands
[Dutch]
Hiermee verklaart Hama GmbH & Co. KG, dat dit apparaat voldoet aan de
vereisten en de overige relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De
verklaring van overeenstemming conform de R&TTE-richtlijn 99/5/EG vindt u op
internet onder www.hama.com
q Polski
[Polish]
Hama GmbH & Co. KG oświadcza niniejszym, że urządzenie to spełnia podsta-
wowe wymagania i pozostałe właściwe postanowienia dyrektywy 1999/5/WE.
Deklaracja zgodności wg dyrektywy 99/5WE dotyczącej urządzeń radiowych i
telekomunikacyjnych dostępna jest na stronie www.hama.com
h Magyar
[Hungarian]
A Hama GmbH & Co. KG ezúton kijelenti, hogy a jelen készülék összhangban
van az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeivel és az egyéb vonatkozó
rendelkezésekkel. A 99/5/EK R&TTE irányelv szerinti megfelelőségi nyilatkoza-
tot a www.hama.com címen találja meg.
k
Ελληνική
[Greek]
Η εταιρία Hama GmbH & Co. KG δηλώνει πως η συσκευή αυτή εκπληρώνει τις
βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/EG Τη
δήλωση συμμόρφωσης σύμφωνα με την οδηγία R&TTE 99/5/ΕΚ θα τη βρείτε στη
διεύθυνση www.hama.de.
c
Česky
[Czech]
Tímto firma Hama GmbH & Co. KG potvrzuje, že tento přístroj odpovídá
základním požadavkům a ostatním relevantním předpisům směrnice 1999/5/
ES. Prohlášení o shodě podle směrnice R&TTE 99/5/ES najdete na interneto-
vých stránkách www.hama.com
v
Slovensky
[Slovak]
Spoločnosť Hama GmbH & Co. KG týmto prehlasuje, že tento prístroj zodpove-
dá základným požiadavkám a ostatným relevantným ustanoveniam Smernice
1999/5/ES. Vyhlásenie o zhode podľa smernice R&TTE 99/5/ES si môžete
pozrieť na adrese www.hama.com.
t
Türkiye
[Turkish]
Hama GmbH & Co. KG bu cihazın 1999/5/EC Direktifi’nin ilgili talimatlarına ve
bu direktif tarafından istenen koşullara uygunluğunu beyan eder. R&TTE Di-
rektifi 99/5/EC’ye göre uygunluk beyanı için www.hama.com adresine bakınız.
s
Svenska
[Swedish]
Hama GmbH & Co. KG försäkrar härmed att den här apparaten överensstäm-
mer med de grundläggande kraven och övriga relevanta bestämmelser i
direktivet 1999/5/EG. Försäkran om överensstämmelse enligt R&TTE-direktivet
99/5/EG hittar du på www.hama.de
m Suomi
[Finnish]
Hama GmbH & Co. KG vakuuttaa täten, että tämä laite on direktiivin 1999/5/
EY perusvaatimusten ja muiden oleellisten säännösten mukainen. Radio- ja
telepäätelaitteita koskevan direktiivin 99/5/EY mukainen vaatimustenmukai-
suusvakuutus löytyy osoitteesta www.hama.com
r România
[Romanian]
Hama GmbH & Co. KG, declară prin prezenta ca acest aparat este în conformitate
cu cerinţele esenţiale şi celelalte hotărâri relevante ale Directivei 1999/5/EC.
Declaraţia de conformitate conform Directivei R&TTE 99/5/EC o găsiţi în Internet
la www.hama.com
j Danmark
[Danish]
Hama GmbH & Co. KG erklærer hermed, at dette apparat er i overensstemmelse
med de grundlæggende krav og de øvrige, relevante bestemmelser i direktiv
1999/5/EF. Overensstemmelseserklæringen i henhold til direktivet om radio og
teleterminaludstyr 99/5/EF kan du finde på www.hama.com
n Norge
[Norwegian]
Med dette erklærer Hama GmbH & Co. KG at dette apparatet er i overensstem-
melse med grunnleggende krav og relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF.
Du finner samsvarserklæringen i henhold til R&TTE-direktiv 99/5/EF under
www.hama.com
00113984man_cs_de_el_en_es_fr_hu_it_nl_pt_ru_sk.indd 74-75 10.01.13 10:31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Hama EWS-870 Руководство пользователя

Категория
Метеостанции
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ