Defort DCI-600 Инструкция по применению

Категория
Адаптеры питания и инверторы
Тип
Инструкция по применению
15
RU
Инвертер автомобильный
СОЕДИНЕНИЕ
Подключите устройство (от 0 до 200Вт) к разъему
прикуривателя. Или подключите устройство (от 200
до 2000Вт) непосредственно к аккумулятору с помо-
щью вложенных в набор поставки зажимов.
Проверьте, правильно ли Вы выбрали входящее и
выходящее напряжение.
Соедините красный кабель от клеммы аккумулятора
со знаком «+» (красная) с положительной клеммой
(красное соединение) инвертора, а
черный кабель
от клеммы аккумулятора со знаком «-» (черный) с
отрицательной клеммой (черное соединение) ин-
вертора.
Убедитесь, что вы надежно закрепили контакты,
чтобы исключить возможность потери соединения.
ПРИМЕНЕНИЕ
А) После подключения к инвертору электроприбора,
помните, что первым должен быть включен инвер-
тор и только потом электроприбор. Появление жуж-
жащего звука во время включения свидетельствует
о том, что напряжение аккумулятора слишком мало
и инвертор будет выключен через 5 минут.
Б) В случае подключения электроприборов с мото-
ром или компрессором, например, таких
как дрель
или воздушный кондиционер, убедитесь, что но-
минальная мощность инвертора превышает номи-
нальную мощность электроприбора как минимум в
три раза. Это необходимо для нормальной работы
инвертора, так как в таком случае он сможет вы-
держать скачок напряжения, который появится при
включении Вашего устройства.
РЕКОМЕНДАЦИИ
Отключайте инвертор, если Вы не панируете его
использовать в течение длительного времени.
Отключайте инвертор при запуске двигателя ав-
томобиля.
Если инвертор издает одиночные сигналы: вы-
ключите электроприбор, отключите инвертор и
запустите двигатель Вашего автомобиля. Сигна-
лы означают низкую зарядку аккумулятора, кото-
рый подает на инвертор меньшее напряжение.
Ваш
инвертор выключится автоматически, если
вы не запустите двигатель автомобиля. Напря-
жение аккумулятора в таком случае составит
около 10,5В, что позволяет запустить двигатель
и возобновить работу инвертора. Эта функция
предохраняет аккумулятор от полной разрядки.
Дабы избежать разрядки аккумулятора рекомен-
дуется запускать двигатель автомобиля на 10-20
минут каждые 2-3 часа использования инверто-
ра.
Это позволит подзаряжаться Вашему аккуму-
лятору.
Не забывайте подключать «+» кабель к «+» клем-
ме, а «-» кабель к «-» клемме, если вы соединяет
инвертор напрямую с аккумулятором.
В противном случае из-за несоответству-
ющей полярности инвертор будет выведен
из строя. Выведенный из строя инвертер
по причине попытки работы с неверной поляр-
ностью по гарантии не ремонтируется.
Не забывайте отключать инвертор перед зарядкой
аккумулятора. В противном случае это может вы-
вести инвертор из строя.
Каждый раз перед включением убеждайтесь
, что
заряд аккумулятора не превышает 15В.
Подключение инвертора к аккумулятору с
напряжением выше 15 В может повредить
инвертор.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ УДЛИНИТЕЛЯ
Допустимо использование качественного удлините-
ля длиной до 30 метров (более длинный шнур мо-
жет вызвать снижение напряжения).
16
RU
ОСОБЕННОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для правильной работы инвертора не требуется
выполнения никаких сложных действий. Достаточно
периодически протирать корпус устройства влаж-
ной салфеткой, для предотвращения скапливания
грязи и пыли. Также время от времени проверяйте
контакты клемм переменного тока.
ПРИМЕЧАНИЕ
Производитель оставляет за собой право изменить
технические характеристики без предварительного
предупреждения.
Внимание: не разбирайте устройство. Вы-
сокое напряжение!
Опасно! Пожалуйста, при возникновении
каких-либо проблем с устройством, обра-
щайтесь непосредственно к продавцу или
в сервисный центр.
ВНИМАНИЕ:
Для предотвращения опасности возникновения по-
жара или удара электрическим током не используй-
те устройство во время дождя или тумана.
ИЗМЕРЕНИЕ НАПРЯЖЕНИЯ
ПОСТОЯННОГО ТОКА
Переменный ток инвертора представляет собой
модифицированную синусоидальную волну. При
измерении исходящего напряжения переменного
тока следует использовать аутентичный RMS воль-
тметер. Результаты использования других типов
вольтметров будут отличаться от реального в мень-
шую сторону на 20-З0В. Верные значения можно
получить только при использовании настоящего
RMS вольтметра.
ВЕНТИЛЛЯЦИЯ
ВАЖНО! Во время работы инвертора убедитесь,
что вентиляторы кулеров работают исправно.
ВНИМАНИЕ
В случае короткого замыкания на выходе из инвер-
тера (например, короткое замыкание, перегрузка и
т.д.) защита от коротких замыканий автоматически
отключит инвертер. При возникновении выше опи-
санной ситуации:
А) немедленно выключите питание;
Б) отключите все электроприборы;
В) проверьте соединенные устройства;
Г) начинайте использовать устройства и электро-
приборы, только после устранения
всех причин и
последствий проблем.
При использовании инвертора в течение продолжи-
тельного времени, инвертер может быть обесточен,
не смотрят на то, что напряжение аккумулятора
остается неизменным. Это вызвано перегревом
устройства. В таком случае:
А) немедленно выключите инвертор;
Б) отключите часть электроприборов или дожди-
тесь, пока инвертор остынет;
В) снова включите
инвертор.
Всегда держите инвертор в окружении, отвечаю-
щем следующим требованиям:
А) хорошая проветриваемость;
Б) отсутствие воздействия прямых солнечных лу-
чей и вдали от источников тепла;
В) недоступность для детей;
Г) отсутствие воздействия влаги, масла, смазочных
материалов;
Д) вдали от источников огня.
18
Мы с полной ответственностью заявляем, что настоя-
щее изделие соответствует следующим стандартам и
нормативным документам: EN 55022:2006+A1:2007;
EN 61000-3-2:2006+A2:2009; EN 61000-3-3:2008; EN
55024:1998+A2:2003 - согласно правилам: 2006/42/
EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИRU
Product managament
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt: EN 55022:2006+A1:2007;
EN 61000-3-2:2006+A2:2009; EN 61000-3-3:2008; EN
55024:1998+A2:2003 gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien 2006/42/ЕG, 2006/95/ЕG, 2004/108/ЕGС.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNGDE
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt
er i overensstemmelse med følgende normer eller
normative dokumenter: EN 55022:2006+A1:2007; EN
61000-3-2:2006+A2:2009; EN 61000-3-3:2008; EN
55024:1998+A2:2003 i henhold til bestemmelserne i di-
rektiverne 2006/42/EØF, 2006/95/EØF, 2004/108/EØF.
KONFORMITETSERKLÆRINGDK
We declare under our sole responsibility that this prod-
uct is in conformity with the following standards or
standardized documents: EN 55022:2006+A1:2007;
EN 61000-3-2:2006+A2:2009; EN 61000-3-3:2008;
EN 55024:1998+A2:2003 in accordance with the regu-
lations 2006/42/ЕEС, 2006/95/ЕEС, 2004/108/ЕEС.
DECLARATION OF CONFORMITYGB
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
ce produit est en conformité avec les normes ou docu-
ments normalisés suivants: EN 55022:2006+A1:2007;
EN 61000-3-2:2006+A2:2009; EN 61000-3-3:2008; EN
55024:1998+A2:2003 conforme aux réglementations
2006/42/СEE, 2006/95/СEE, 2004/108/СEE.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉFR
Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de vol-
gende normen of normatieve documenten: EN
55022:2006+A1:2007; EN 61000-3-2:2006+A2:2009;
EN 61000-3-3:2008; EN 55024:1998+A2:2003
overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen
2006/42/ЕEG, 2006/95/ЕEG, 2004/108/ЕEG.
CONFORMITEITSVERKLARINGNL
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
DE
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den
Hausmüll!
Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei
der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt-
zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
Rücknahmestellen abzugeben.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
GB
Discarded electric appliances are recyclable and should not be
discarded in the domestic waste! Please actively support us in
conserving resources and protecting the environment by
returning this appliance to the collection centres (if available).
INFORMATIONS SUR LA
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
FR
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait
pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons
de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé-
nagement des ressources et à la protection de l’environnement
en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants).
RICHTLIJNEN VOOR
MILIEUBESCHERMING
NL
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het hui-
safval!
Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van ons
milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamelpla-
atsen af te geven.
ANVISNINGER OM
MILJØBESKYTTELSE
DK
Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan
genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af-
fald. Når dette apparat skal kasseres, vil vi derfor opfordre Dem
til at aevere det på et egnet opsamlingssted, hvis et sådant n-
des, og således være med til at bevare ressourcer og beskytte
miljøet.
УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
RU
Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ-
тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому
мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо-
мии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в
приемный пункт утилизации (если таковой имеется).
19
RU
Warranty terms
Garantiebedingungen
Conditions de garantie
Garantievoorwaarden
Garantivilkår
Условия гарантии
GB
DE
FR
NL
DK
23
4. Неисправные узлы инструментов в гарантийный пери-
од бесплатно ремонтируются или заменяются новыми.
Решение вопроса о целесообразности их замены или
ремонта остается за Службой сервиса. Заменяемые де-
тали переходят в собственность Службы сервиса.
5. Бытовой тип инструмента подразумевает использование
его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в ме-
сяц, при этом
через каждые 15 минут непрерывной рабо-
ты необходимо делать перерыв на 10-15 минут. Исполь-
зование инструмента вопреки этому условию является
нарушением правил надлежащей эксплуатации (данное
условие не распространяется на насосы, генераторы, за-
рядные устройства и аналогичное оборудование). Срок
службы инструмента при соблюдении вышеуказанного
условия – 7 лет.
6. Настоящая гарантия не ущемляет других законных прав
потребителя, предоставленных ему действующим зако-
нодательством страны
RU
1. SBM group постоянно проводит работу по совершенство-
ванию своей продукции. Для повышения надёжности
инструментов на предприятиях внедрена не только сер-
тификация на соответствие стандартам ISO9001, но и
своя система контроля продукции. Доказательством этого
является расширенная до 5 лет гарантия на инструменты
Defort. Компания постоянно работает над расширением
перечня стран с такой гарантией. Уточнить сроки гаран
-
тии в Вашей стране можно на сайте www.sbm-group.de или
www.sbm-group.com. Всё, что Вам нужно для получения
дополнительной бесплатной гарантии, зарегистрировать
свой инструмент на сайте в течении двух недель после по-
купки. Условия расширенной гарантии приведены на этом
же сайте. Для всех регионов предусмотрена гарантия в со-
ответствии с законодательством каждой страны. Торговое
представительство может устанавливать и поддерживать
гарантийный срок выше срока, установленного законо-
дательством. На территории РФ, Украины и Республики
Казахстан - стандартная гарантия 2 года. При покупке ин-
струмента выписывается гарантийный талон (обязательно
указываются дата продажи, модель, серийный номер ин-
струмента, заполняются прочие поля). Просьба сохранять
талон и кассовый чек в течение гарантийного
срока.
2. В течение гарантийного срока устраняются бесплатно:
Повреждения инструмента, возникшие из-за примене-
ния некачественного материала.
Дефекты сборки, допущенные по вине изготовителя.
3. Гарантия не распространяется:
На механические повреждения (трещины, сколы, и т.п.)
и повреждения, вызванные воздействием агрессивных
сред и высоких температур, попаданием инородных пред-
метов в вентиляционные решетки электроинструмента, а
также повреждения, наступившие вследствие неправиль-
ного хранения (коррозия металлических частей);
На инструменты с неисправностями, возникшими
вследствие перегрузки (одновременный выход из строя
ротора и статора) или неправильной эксплуатации, при-
менения инструмента не по назначению, а также не-
стабильности параметров электросети, превышающих
нормы, установленные ГОСТ 13109-87. К безусловным
признакам перегрузки изделия относятся, помимо про-
чих: изменения внешнего вида, деформация или оплав-
ление деталей
и узлов изделия, потемнение или обугли-
вание изоляции проводов под воздействием высокой
температуры.
На быстроизнашивающиеся изделия и материалы
(угольные щетки, зубчатые ремни, резиновые уплот-
нения, сальники, защитные кожухи и т.п.), а также на
сменные принадлежности (сверлильные патроны, ак-
кумуляторные батареи) и расходные материалы (ножи,
пилки, абразивы, пильные диски, сверла
, буры, смазку
и т. п.), за исключением случаев механических повреж-
дений вышеперечисленных изделий, произошедших
вследствие гарантийной поломки электроинструмента;
Естественный износ инструмента или его деталей (пол-
ная выработка ресурса, сильное внутреннее или внеш-
нее загрязнение);
На инструмент, вскрывавшийся или ремонтировавший-
ся в течение гарантийного срока лицами или организа-
циями, не
имеющими юридических полномочий произ-
водить ремонт;
На инструмент с удаленным, стертым или измененным
заводским номером, а также, если данные на электро-
инструменте не соответствуют данным на гарантийном
талоне;
На профилактическое обслуживание электроинстру-
мента, например, чистку, промывку, смазку.
25
СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ В РЕСПУБЛИКЕ БЕЛАРУСЬ
г. Минск, ул. К.Либкнехта, д. 102, тел. 8 (017) 208-78-41
г. Лида, ул. Победы, 37а, тел. 8 (015) 613-25- 39
г. Гомель, пр- т Ленина, 3, офис 104, тел. 8 (023) 274-34-04, тел/факс. 8 (023) 274-90-33
г. Могилев, ул. Ленинская, 29, 3 этаж, офис 314, тел. 8 (022) 225-70-24, моб. 8 (029) 138-54-93
г. Гродно, ул. Сосновая, 7, тел. 8 (029) 658-95-29
г. Сморгонь, ул. Советская, 8-47, тел. 8 (029) 637-24-68
г. Орша, ул. Советская, 25 (приемный пункт), ул
. Черняховского, 7а, тел. 8 (021) 621-23-39
г. Брест, ул. Рябцева, 39, тел. 8 (016) 229-76-76
г. Молодечно, ул. В.Гостинец, 55, моб. 8 (029) 560-87-07, моб. 8 (029) 658-15-36
г. Жлобин, ул. Первомайская, д. 41, ком. 7, тел. 8 (029) 122-66-81
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРОФИЛАКТИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА
Для электроинструмента рекомендуется проведение регулярного профилактического обслуживания (чистка, мойка, замена
смазки в редукторе и подшипниках; замена быстроизнашиваемых деталей. Это обеспечивает безупречную работу электро-
инструмента во время всего срока службы. Желательная периодичность проведения профилактического обслуживания при
номинальной нагрузке равна сроку естественного износа угольных щеток. Работа по проведению профилактического об-
служивания оплачивается согласно
действующему прейскуранту сервисного центра. Выявленные при проведении профи-
лактического обслуживания неисправности, попадающие под действие гарантийных обязательств, устраняются бесплатно.
Негарантийные поломки, выявленные при диагностике, устраняются по согласованию сторон в обычном порядке.
Проведение профилактического обслуживания не изменяет гарантийный срок инструмента!
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Внимание! Настоящий талон действует на территории
Республики Беларусь. При продаже должны заполняться
все поля гарантийного талона. Неполное или неправиль-
ное заполнение может привести к отказу от выполнения
гарантийных обязательств. Исправления в гарантийном
талоне не допускаются.
Наименование изделия
Модель
Серийный номер
Дата продажи
Подпись продавца
Торговая организация
штамп или печать магазина
С условиями гарантии ознакомлен(
а), предпродажная про-
верка произведена в моем присутствии. Тов а р получен в
исправном состоянии, без видимых повреждений, в полной
комплектности. Претензий к внешнему виду и качеству ра-
боты инструмента не имею.
Подпись покупателя
26
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
«SBM group» рассматривает гарантийные претензии только при наличии правильно заполненного гарантийного талона уста-
новленного образца. При покупке инструмента выписывается гарантийный талон (обязательно указываются дата продажи,
модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля). Просьба сохранять талон и кассовый чек в течение гаран-
тийного срока. «SBM group» предлагает 3 года гарантии на продукцию торговой марки Defort, 1 год гарантии на триммеры,
газонокосилки торговой марки Defort, считая от даты покупки.
Изделия торговой марки Defort предназначены только для бытового использования! Бытовой тип инструмента под-
разумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц, при этом через каждые 15 минут
непрерывной работы необходимо делать перерыв на 10-15 минут.
Использование инструмента вопреки этому условию является
нарушением правил надлежащей эксплуатации (данное усло-
вие не распространяется на насосы, генераторы, зарядные устройства и аналогичное оборудование).
Срок службы инструмента при соблюдении вышеуказанного условия – 7 лет.
В случае использования этих инструментов в профессиональных целях (извлечение прибыли, покупка за безналичный
расчет юридическим лицом и т.д.) изделие снимается с гарантийного обслуживания со дня продажи и подлежит только
платному ремонту.
Не допускается эксплуатация электроинструмента с признаками неисправности (повышенное искрение, запах гари, повы-
шенный шум, сильная вибрация, неравномерное вращение, потеря мощности). Запрещается эксплуатация электроинстру-
мента при наличии механических повреждений шнура электропитания (трещин, сколов, разрывов, связок), сетевой вилки,
а также повреждений корпуса электроинструмента.
Электроинструмент принимается в гарантийный ремонт только в собранном виде, с рабочими сменными приспособления-
ми и элементами их крепления (шины, пильные диски, цепи, ножи, триммерные головки, форсунки, звездочки, болты, гайки,
фланцы крепления инструмента).
Неисправные узлы инструментов в гарантийный период бесплатно ремонтируются или заменяются новыми. Решение во-
проса о целесообразности их замены или ремонта остается за Службой сервиса. Заменяемые детали переходят в соб-
ственность Службы сервиса.
В течение гарантийного срока устраняются бесплатно:
- Повреждения инструмента, возникшие из-за применения некачественного материала.
- Дефекты сборки, допущенные по вине изготовителя.
Настоящая гарантия не ущемляет других законных прав потребителя, предоставленных ему действующим законодатель-
ством страны.
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ:
На механические повреждения (трещины, сколы, механические повреждения сетевых шнуров, механические повреждения
корпуса и т.п.) и повреждения, вызванные воздействием агрессивных сред и высоких температур, попаданием инородных
предметов в вентиляционные решетки электроинструмента, а также повреждения, наступившие вследствие неправильного
хранения (коррозия металлических частей);
На инструменты с неисправностями, возникшими вследствие перегрузки (одновременный выход из строя ротора и статора)
или неправильной эксплуатации (использование затупленного, неподходящего, неотбалансированного, неправильно по-
добранного сменного инструмента), применения инструмента не по назначению (использование для работы по материалу,
для работы по которому инструмент не предназначен и т.п.), а также нестабильности параметров электросети, превышаю-
щих нормы, установленные ГОСТ. К безусловным признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: изменения
внешнего вида, деформация или оплавление деталей и узлов изделия, потемнение или обугливание изоляции проводов
под воздействием высокой температуры;
На быстроизнашивающиеся изделия и материалы (угольные щетки, ремни, резиновые уплотнения, сальники, защитные
кожухи, платформы, шины, шестерни, подшипники, втулки, спирали накала, шкивы, ролики, штоки, стопорные кнопки, ру-
коятки переключения режимов и т.п.), на детали (шестерни, валы, подшипники, штоки, ролики и т.п.) подвергшиеся износу
по причине выработки смазки, а также на сменные принадлежности (патроны, SDS патроны, платформы, цанги, шины,
гибкие валы, аккумуляторные батареи, зарядные устройства и т.п.) и расходные материалы (ножи, пилки,абразивы, пиль-
ные диски, сверла, буры, смазку и т.п.), за исключением случаев механических повреждений вышеперечисленных изделий,
произошедших вследствие гарантийной поломки электроинструмента;
Естественный износ инструмента или его деталей (полная выработка ресурса, сильное внутреннее или внешнее загрязне-
ние, выработка смазки);
На инструмент, вскрывавшийся или ремонтировавшийся в течение гарантийного срока лицами или организациями, не
имеющими юридических полномочий производить ремонт;
На инструмент с удаленным, стертым или измененным заводским номером, а также, если данные на электроинструменте
не соответствуют данным на гарантийном талоне;
Условия гарантии составлены производителем SBM group GmbH, ул. Курфюрстендамм, 21, 10719 Берлин, Германия и
действуют на всей территории Республики Беларусь. При любых несоответствиях в маркировке, руководствоваться
необходимо данным гарантийным талоном, в котором указана полная и достоверная информация по условиям гарантии,
срокам гарантийного обслуживания. Другие условия гарантийного обслуживания не действуют на территории Респу-
блики Беларусь.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Defort DCI-600 Инструкция по применению

Категория
Адаптеры питания и инверторы
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ