Hilti PRA 22 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
PRA 22
331424
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje fi
Οδηγιες χρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
vod k obsluze cs
vod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководство за обслужване bg
Instrucţiuni de utilizare ro
Kulllanma Talimatı tr
ar
Lietošanas pamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
ja
ko
zh
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140594 / 000 / 00
1
+“+“
+[
+#
+#
3
8
6
7
5
2
1
4
2
9
3
+|+]
4
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140594 / 000 / 00
1
10
109
10
8
107
106
1
1
1
1
12
11
3
21
1
2
1
3
2
1
4
2
1
0
2
0
9
20
8
2
0
7
2
0
6
20
5
2
0
4
20
3
2
0
2
2
0
1
20
0
1
9
9
19
8
19
7
1
9
6
19
5
1
9
4
1
93
19
2
1
9
1
1
90
18
9
1
88
18
7
1
8
6
1
8
5
184
1
8
3
1
8
2
5
6
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140594 / 000 / 00
ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Пульт ДУ /лазерный приёмник PRA 22
Перед использованием внимательно про-
чтите руководство по эксплуатации.
Всегда храните данное руководство по экс-
плуатации рядом с инструментом.
При смене владельца обязательно пере-
дайте руководство по эксплуатации вместе
с инструментом.
Содержание с.
1 Общая информация 87
писание 88
3 Технические характеристики 89
4 Указания по технике безопасности 89
5 Подготовка к работе 90
ксплуатация 90
ходитехническоеобслуживание 91
тилизация 91
9 Гарантия производителя 92
10 Декларация соответствия нормам ЕС
(оригинал) 93
1 Цифрами обозначены иллюстрации. Иллюстрации к
тексту расположены на разворотах. При знакомстве
с инструментом откройте их для наглядности.
В тексте данного руководства по эксплуатации "ин-
струмент" всегда обозначает мишень PRA 22.
Компоненты инструмента, органы управления и
элементы индикации 1
Мишень PRA 22, передняя сторона
@
Кнопка "Вкл/Выкл"
;
Кнопка выбора допуска
=
Кнопка регулировки громкости звукового сиг-
нала
%
Выходное отверстие звукового сигнала
&
Поле приема
(
Поле индикации, передняя сторона (см. подроб-
ное изображение)
)
Метка
+
Магниты
Мишень PRA 22, задняя сторона 2
§
Крышка отсека элементов питания
/
Внутренняя резьба для крепления мишени
:
Заднее поле индикации
Индикатор мишени PRA 22 3
·
Индикатор выбора допуска
$
Индикатор положения мишени относительно
плоскости лазерного луча
£
Индикатор заряда элементов питания
|
Уровень
Фиксатор мишени PRA 77 4
¡
Крепежныйвинтдлямишени
Q
Крепежный винт для геодезической рейки
1 Общая информация
1.1 Условные обозначения и их значение
ОПАСНО
Общее обозначение непосредственной опасной си-
туации, которая может повлечь за собой тяжёлые
травмы или представлять угрозу для жизни.
ВНИМАНИЕ
Общее обозначение потенциально опасной ситуации,
которая может повлечь за собой тяжёлые травмы или
представлять угрозу для жизни.
ОСТОРОЖНО
Общее обозначение потенциально опасной ситуации,
которая может повлечь за собой лёгкие травмы или
повреждение оборудования.
УКАЗАНИЕ
Указания по эксплуатации и другая полезная инфор-
мация.
1.2 Обозначение пиктограмм и другие
обозначения
Предупреждающие знаки
Опасность Взрыво-
опасные
материалы
Едкие
вещества
Опасность
поражения
электриче-
ским
током
ru
87
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140594 / 000 / 00
Символы
Перед
использова-
нием
прочтите ру-
ководство
по эксплуа-
тации
Направьте
отработан-
ные
материалы
на
переработку
Расположение идентификационных данных на ин-
струменте
Тип и серийный номер инструмента указаны на за-
водской табличке. Занесите эти данные в настоящее
руководство по эксплуатации. Они необходимы при
сервисном обслуживании инструмента и консульта-
циях по его эксплуатации.
Тип:
Серийный номер:
писание
2.1 Использование инструмента по назначению
Мишень PRA 22 фирмы Hilti служит для обнаружения лазерного луча ротационных лазеров.
Инструмент предназначен для разметки, переноса и проверки горизонтальных и наклонных плоскостей, для
переноса точек отсчета и отметок высоты, а также для разметки углов скоса.
Мишень можно использовать как отдельный инструмент или монтировать ее с помощью фиксатора PRA 77 на
геодезических или телескопических рейках.
Использование инструмента не по назначению или его эксплуатация необученнымперсоналомопасны.
Соблюдайте предписания по эксплуатации, уходу и техническому обслуживанию инструмента, приведенные в
настоящем руководстве по эксплуатации.
Учитывайте влияние окружающей среды. Не используйте инструмент там, где существует опасность пожара
или взрыва!
Вносить изменения в конструкцию инструмента и модернизировать его запрещается.
2.2 Автоматическое отключение
Если лазерный луч не будет обнаружен в течение прим. 5 минут, подача электропитания к инструменту
автоматически прерывается.
2.3 Индикация на дисплее PRA 22 3
УКАЗАНИЕ
На дисплее мишени PRA 22 имеется множество символов для индикации различных рабочих состояний
инструмента:
Индикатор выбора допуска Вид допуска можно изменять с помощью "кнопки выбора допуска".
Если мигает левый символ, при котором положение обеих стрелок
не совпадает, а линия прерывается посередине, выбран допуск
"стандартный". Если мигает правый символ, при котором обе
стрелки находятся на одной линии, выбран допуск "точный".
Индикатор положения мишени от-
носительно плоскости лазерного
луча
Указывает положение мишени относительно плоскости лазерного
луча. Стрелка показывает направление, в котором необходимо пере-
двигать мишень, чтобы она находилась на одной плоскости с лазер-
ным лучом.
Индикатор заряда элементов пита-
ния
Отображает заряд элементов питания мишени PRA 22 и загорается
при необходимости их замены.
Громкость Если индикатор символа громкости не высвечивается, это означает,
что громкость отключена. Если индикатор громкости мигает, гром-
кость установлена в положение "Тихо". Если индикатор громкости
горит непрерывно, громкость установлена в положение "Громко".
2.4 Комплект поставки
ишеньPRA22
1 Руководство по эксплуатации
ru
88
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140594 / 000 / 00
1 Элемент питания
ертификатпроизводителя
3 Технические характеристики
Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений!
УКАЗАНИЕ
Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений!
Рабочая зона (диаметр)
2…150 м (от 6 до 450 футов)
Диапазон индикации плоскости лазерного луча (10
м/30 футов)
точный: ±1,0 мм (0,04 дюйма) / центр±2,0 мм (0,08
дюйма) / стандартный: ±3,0 мм (0,12 дюйма)
Звуковой сигнал 2 уровня громкости и возможность выключения
Жидкокристаллический дисплей
с обеих сторон
Окно приема
40 мм (1¾ дюйма)
Индикатор центра от верхней кромки корпуса 45 мм (1¾ дюйма)
Метки (центр)
с обеих сторон
Автоматическое отключение мишени
5 мин (без детектирования )
Габаритные размеры
151 мм X 78 мм X 31 мм (5,9" X 3,1" X 1,2")
Масса 0,231 кг (0,4 фунта) (включая элемент питания)
Электропитание
9В(блок)
Срок службы
40 ч (щелочно-марганцевый элемент питания, темпе-
ратура+2C(+6F))
Рабочая температура
-20…+50 °C (от -4 °F до 122 °F)
Температура хранения -25…+60 °C (от -22 °F до 140 °F)
Класс защиты IP 64
согласно IEC 529
Резьба на мишени
метрическая: 5 X 10 мм (0,4 дюйма)
4 Указания по технике безопасности
Наряду с общими указаниями по технике безопас-
ности, приведенными в отдельных главах настоя-
щего руководства по эксплуатации, следуетстрого
соблюдать следующие ниже указания.
4.1 Общие меры безопасности
a) В зоне действия инструмента не должны нахо-
диться посторонние лица, особенно дети.
b) Проверяйте инструмент перед использо-
ванием. При обнаружении повреждений
отправьте инструмент в сервисный центр
компании Hilti для проведения ремонта.
c) Ремонт инструмента должен производиться
только в сервисном центре Hilti.
d) Не отключайте предохранительные
устройства и не удаляйте предупреждающие
надписи и знаки.
e) В случае падения инструмента или других ме-
ханических воздействий на него, отправьте ин-
струмент в сервисный центр Hilti на проверку.
f) При использовании адаптеров обяза-
тельно убедитесь в надежном креплении
инструмента.
g) Во избежание неточности измерений следует
следить за чистотой поля приема.
h) Хотя инструмент предназначен для использо-
вания в сложных условиях на строительных
площадках, с ним, как и с другими оптиче-
скими и электрическими приборами (полевыми
биноклями, очками, фотоаппаратами), нужно
обращаться бережно.
i) Невзирая на то, что инструмент защищен от
проникновения влаги, его следует вытереть на-
сухо перед тем, как положить в переносную
сумку.
j) Держите мишень как можно дальше от органов
слуха, чтобы избежать их повреждения.
k) Во избежание ошибок убедитесь в том, что
вблизи не используется еще одна мишень (ла-
зер).
ru
89
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140594 / 000 / 00
4.1.1 Электронные компоненты
a) Берегите элементы питания от детей!
b) Не перегревайте элементы питания и не под-
вергайте их воздействию пламени. Элементы
питания взрывоопасны и могут выделять ядови-
тые вещества.
c) Не заряжайте элементы питания.
d) Не припаивайте элементы питания к инстру-
менту.
e) Избегайте короткого замыкания элементов пи-
тания, так как они могут при этом перегреться
ивызватьожоги.
f) Не вскрывайте элементы питания и не подвер-
гайте их механическим нагрузкам.
g) Не используйте поврежденные элементы пита-
ния.
h) Не используйте совместно новые и старые эле-
менты питания. Не используйте элементы пи-
тания разных изготовителей или разных типов.
4.2 Правильная организация рабочего места
a) Будьте осторожны при использовании лестниц
и стремянок. Постоянно сохраняйте устойчи-
вое положение и равновесие.
b) Используйте инструмент только в пределах его
технических характеристик.
4.3 Электромагнитная совместимость
Хотя инструмент отвечает строгим требованиям со-
ответствующих директив, Hilti не исключает возмож-
ности появления помех при его эксплуатации вслед-
ствие воздействия сильных полей, способных при-
вести к ошибочным измерениям. В этих или иных
случаях должны проводиться контрольные измере-
ния. Hilti также не исключает возможности появления
помех при эксплуатации инструмента из-за воздей-
ствия других инструментов (например, навигационных
устройств, используемых в самолетах).
4.4 Жидкости
При неверном обращении с аккумулятором из него
может вытечь электролит. Избегайте контакта с ним.
При случайном контакте смойте водой. При по-
падании электролита в глаза промойте их боль-
шим количеством воды и немедленно обратитесь
за помощью к врачу. Вытекающий из аккумулятора
электролит может привести к раздражению кожи или
ожогам.
5 Подготовка к работе
5.1 Установка элементов питания 2
ОПАСНО
Устанавливайте только новые элементы питания.
УКАЗАНИЕ
Проще всего открыть гнездо для элементов питания с
помощью монеты.
1. Достаньте элемент питания из упаковки и
вставьте его внутрь мишени.
УКАЗАНИЕ Инструмент можно эксплуатировать
только с рекомендованными Hilti элементами пи-
тания.
2. Проверьте, соблюдена ли правильная
полярность элементов питания согласно
указаниям на нижней стороне каждого из них.
ксплуатация
6.1 Включение/выключение инструмента 1
Нажмите кнопку "Вкл/Выкл".
6.2 Работа с мишенью 56
Мишень PRA 22 может использоваться только на рас-
стоянии до 150 м. С помощью фиксатора PRA 77
возможен монтаж мишени на геодезических или те-
лескопических рейках.
1. Включите инструмент с помощью кнопки
"Вкл/Выкл".
2. Мишень PRA 22 следует устанавливать перпен-
дикулярно к плоскости вращения лазерного луча.
УКАЗАНИЕ При этом осуществляется световая и
звуковая индикация включения лазерного луча.
ru
90
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140594 / 000 / 00
6.3 Настройки
6.3.1 Настройка чувствительности 1
Выберите нужный вид допуска с помощью кнопки
выбора диапазона плоскости лазерного луча.
УКАЗАНИЕ
На дисплее представлен один из символов, изобра-
женных на рисунке. При включении инструмента уста-
новлен вид допуска "стандартный".
6.3.2 Настройка громкости 1
Выберите нужную громкость с помощью кнопки регу-
лировки громкости звукового сигнала.
УКАЗАНИЕ
При включении инструмента будет установлена вы-
бранная громкость.
Громкость звукового сигнала переключается при
каждом нажатии кнопки в последовательности
"Нормально"/"Громко"/"Выключено".
7 Уход и техническое обслуживание
7.1 Очистка и сушка
1. Сдуйте пыль с поверхности.
2. Не касайтесь полей индикации или окна приема
пальцами.
3. Пользуйтесь для очистки только чистой и мягкой
тканью; в случае необходимости слегка смочите
ткань чистым спиртом или небольшим количе-
ством воды.
УКАЗАНИЕ Не применяйте никаких других жид-
костей, поскольку они могут повредить пластмас-
совые детали.
4. При хранении оборудования соблюдайте темпе-
ратурный режим, особенно зимой/летом, если
Ваше оборудование хранится в салоне автомо-
биля(от‑3о+6C/от-2о+14F).
7.2 Хранение
Выньте инструмент, который хранился во влажном
месте. Высушите и очистите инструмент, перенос-
ную сумку и принадлежности (при температуре не
более 40 °C/104 °F). Заново упакуйте оборудование,
но только после того, как оно полностью высохнет.
Храните оборудование в сухом месте.
После длительного хранения или транспортировки
оборудования проведите пробное измерение перед
его использованием.
Перед длительным хранением выньте элементы пи-
тания из инструмента. Протекшие элементы питания
могут повредить инструмент.
7.3 Транспортировка
Используйте для транспортировки или отправки обо-
рудования транспортные контейнеры фирмы Hilti либо
упаковку аналогичного качества.
ОПАСНО
Перед транспортировкой инструмента извлеките
элементы питания.
7.4 Служба калибровки Hilti
Мы рекомендуем регулярно проверять инструменты
в службе калибровки Hilti для обеспечения их надеж-
ности и выполнения других требований.
Служба калибровки компании Hilti всегда готова Вам
помочь. Рекомендуется проводить настройку как ми-
нимум один раз в год.
Службой калибровки Hilti подтверждается, что на день
проверки характеристики проверяемого инструмента
соответствуют техническим данным, указанным в ру-
ководстве по эксплуатации.
При обнаружении отклонений от заданных значений
измерительные инструменты настраиваются заново.
После настройки и контрольных испытаний на инстру-
мент прикрепляется калибровочный знак и выдается
калибровочный сертификат, подтверждающий, что ин-
струмент работает в пределах технических характери-
стик.
Калибровочные сертификаты всегда требуются для
предприятий, сертифицированных по ISO 900X.
Вы можете получить дополнительную информацию в
ближайшем сервисном центре Hilti.
тилизация
ОПАСНО
Нарушение правил утилизации оборудования может иметь следующие последствия:
при сжигании деталей из пластмассы образуются токсичные газы, которые могут представлять угрозу для
здоровья.
Если батареи питания повреждены или подвержены воздействию высоких температур, они могут взорваться и
стать причиной отравления, возгораний, химических ожогов или загрязнения окружающей среды.
При нарушении правил утилизации оборудование может быть использовано посторонними лицами, не знако-
мыми с правилами обращения с ним. Это может стать причиной серьезных травм, а также причиной загрязнения
окружающей среды.
ru
91
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140594 / 000 / 00
Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед
утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила
соглашения о приеме использованных инструментов для их утилизации. Дополнительную информацию по этому
вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti.
Только для стран ЕС
Не выбрасывайте электронные измерительные инструменты вместе с обычным мусором!
В соответствии с директивой ЕС об утилизации старых электрических и электронных инструментов
и в соответствии с местными законами электроинструменты, бывшие в эксплуатации, должны
утилизироваться отдельно безопасным для окружающей среды способом.
Утилизируйте источники питания согласно национальным требованиям
9 Гарантия производителя
Компания Hilti гарантирует отсутствие в поставляе-
мом инструменте производственных дефектов (де-
фектов материалов и сборки). Настоящая гарантия
действительна только в случае соблюдения следую-
щих условий: эксплуатация, обслуживание и чистка
инструмента проводятся в соответствии с указаниями
настоящего руководства по эксплуатации; сохранена
техническая целостность инструмента, т. е. при работе
с ним использовались только оригинальные расход-
ные материалы, принадлежности и запасные детали
производства Hilti.
Настоящая гарантия предусматривает бесплатный ре-
монт или бесплатную замену дефектных деталей в
течение всего срока службы инструмента. Действие
настоящей гарантии не распространяется на детали,
требующие ремонта или замены вследствие их есте-
ственного износа.
Все остальные претензии не рассматриваются, за
исключением тех случаев, когда этого требует
местное законодательство. В частности, компа-
ния Hilti не несет ответственности за прямой или
косвенный ущерб, убытки или затраты, возник-
шие вследствие применения или невозможности
применения данного инструмента в тех или иных
целях. Нельзя использовать инструмент для вы-
полнения не упомянутых работ.
При обнаружении дефекта инструмент и/или дефект-
ные детали следует немедленно отправить для ре-
монта или замены в ближайшее представительство
Hilti.
Настоящая гарантия включает в себя все гарантийные
обязательства компании Hilti и заменяет все прочие
обязательства и письменные или устные соглашения,
касающиеся гарантии.
ru
92
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140594 / 000 / 00
10 Декларация соответствия нормам ЕС (оригинал)
Обозначение:
Пульт ДУ /лазерный
приёмник
Тип инструмента: PRA 22
Год выпуска: 2006
Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, что
данная продукция соответствует следующим директи-
вам и нормам: 2011/65/EU, 2006/95/ЕС, 2004/108/EG.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Matthias Gillner
Head of BA Quality and Process
Management
Executive Vice President
Business Area Electric Tools &
Accessories
Business Area Electric
Tools & Accessories
01/2012 01/2012
Техническая документация:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
ru
93
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140594 / 000 / 00
*331424*
331424
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax:+423 / 234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 3363 | 0313 | 00-Pos. 1 | 1
Printed in Germany © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O
.
331424 / A2
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140594 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Hilti PRA 22 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ