EHEIM skimmarine 300 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

de
Bedienungsanleitung
Käyttöohje
en
Operating manual
pl
Instrukcja obsługi
fr
Mode d’emploi
cs
Návod k obsluze
it
Istruzioni per l‘uso
sk
Návod na obsluhu
es
Manual de instrucciones
hu
Használati utasítás
pt
Manual de instruções
sl
Navodilo za upravljanje
nl
Bedieningshandleiding
ro
Manual de utilizare
da
Betjeningsvejledning
ru
Руководство по обслуживанию
sv
Bruksanvisning
el
Οδηγίες χρήσης
no
Bruksanvisning
3549
124
Русский
Перевод оригинального руководства по обслуживанию
Наноскиммер skim marine 300
1. Общие указания для пользователя
Информация по использованию руководства по эксплуатации
Перед первым вводом устройства в эксплуатацию нужно полностью прочитать и понять руководство по
эксплуатации.
Руководство по эксплуатации следует рассматривать как часть продукта и аккуратно хранить в доступном
месте.
Данное руководство по эксплуатации следует прикладывать к устройству при его дальнейшей передаче
третьей стороне.
Объяснение символов
На устройстве используются следующие символы.
Устройство должно использоваться только для аквариумов внутри помещений.
Глубина погружения устройства составляет не более 1,0 м.
Насос имеет класс защиты II.
Символ указывает на то, что устройство защищено от длительного погружения.
Устройство отвечает требованиям директивы EN 60335-2-41.
В данном руководстве по обслуживанию используются следующие символы и сигнальные слова.
Опасность травмирования персонала, исходящая от опасного электрического напряжения
Символ указывает на непосредственную угрожающую опасность, которая может повлечь за собой смерть
или тяжелые травмы, если не принять соответствующие меры.
Опасность травмирования персонала, исходящая от общих источников опасности
Символ указывает на непосредственную угрожающую опасность, которая может повлечь за собой смерть
или тяжелые травмы, если не принять соответствующие меры.
Опасность, исходящая от магнитных полей
Символ указывает на непосредственную угрожающую опасность, которая может повлечь за собой смерть
или тяжелые травмы, если не принять соответствующие меры.
ВНИМАНИЕ
Предупреждение об опасности нанесения материального ущерба.
Указание с полезной информацией и советами.
1,0 m
IPX8
125
Русский
Ссылка на рисунок, здесь ссылка на рисунок A
Указание на выполнение действия.
2. Область применения
Устройство и все детали, входящие в комплект поставки, предусмотрены для применения в частной сфере и могут
использоваться исключительно для:
удаления продуктов обмена веществ в аквариумах с морской водой объемом до прибл. 300 л;
в камерах;
при соблюдении технических данных.
Для устройства действуют следующие ограничения:
не использовать для промышленных или производственных целей;
никогда не эксплуатировать без воды.
3. Указания по технике безопасности
От этого устройства могут исходить опасности для людей и имущества, если оно
используется ненадлежащим образом и не по назначению или если не соблюда-
ются указания по технике безопасности.
Для вашей безопасности
Не допускайте, чтобы дети играли с упаковкой устройства, так как она
представляет опасность (опасность удушья!).
Данным устройством могут пользоваться дети старше 8 лет и лица с огра
-
ниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а
также с недостаточным опытом и/или знаниями, только если они находятся
под присмотром или если им были разъяснены правила безопасного обра-
щения с устройством и они осознали опасности, исходящие от устройства.
Нельзя допускать, чтобы дети играли с устройством. Очистку и пользова
-
тельское техобслуживание запрещается выполнять детям, за исключением
случаев, когда они находятся под присмотром.
Перед использованием проведите визуальную проверку, чтобы убедиться,
что устройство не повреждено, особенно это касается сетевого кабеля
питания и вилки.
Ни в коем случае не используйте устройство с поврежденным сетевым
кабелем.
Ремонт разрешается выполнять исключительно специалистам сервисной
службы EHEIM.
⌦A
126
Русский
Работа устройства всухую запрещена. Можно применять только жидкости
от +4 °C макс. до +35 °C.
Не носите устройство, держа его за сетевой кабель, и, отключая его от
электросети, всегда беритесь за вилку, а не за кабель или за само устрой-
ство.
Защищайте сетевой кабель от воздействия жары, масла и острых кромок.
Выполняйте только те работы, которые описаны в данном руководстве.
Ни в коем случае не производите технических изменений в устройстве.
Используйте только оригинальные запасные части и принадлежности для
устройства.
В устройстве имеются магниты с сильными магнитными полями, которые
могут негативно повлиять на электрокардиостимуляторы или имплантиро-
ванные дефибрилляторы. Соблюдайте дистанцию не менее 30 см между
имплантатом и магнитом.
Насос должен быть защищен автоматом дифференциальной защиты с
расчетным током утечки максимум 30 мА. При возникновении вопросов и
проблем обратитесь к специалисту-электрику.
При утечке воды или при срабатывании автомата дифференциальной
защиты необходимо сразу же отсоединить от сети все устройства в аквари-
уме.
Обязательно отсоединяйте все устройства от электросети, если они
не используются, перед монтажом или демонтажем деталей или перед
любыми работами по очистке и обслуживанию.
Защищайте розетку и вилку сетевого кабеля от попадания влаги.
Рекомендуется сделать на сетевом кабеле петлю, которая
будет препятствовать попаданию воды, стекающей по кабелю,
в розетку.
Электрические характеристики насоса должны соответствовать характери-
стикам электросети. Эти характеристики указаны на фирменной табличке,
упаковке или в настоящем руководстве.
Провод для подключения к сети данного насоса замене не подлежит. При
повреждении провода насос следует утилизировать.
127
Русский
4. Ввод в эксплуатацию
Монтаж в аквариуме (⌦A)
Осторожно мощные магниты! Опасность защемления.
Разъедините магниты, вращая их в противоположные стороны.
Храните магниты отдельно на расстоянии 30 см друг от друга.
1. Удалите все средства защиты при транспортировке (например, клейкие ленты, наполнитель и др.), пре
-
жде всего внутри пеноотделителя.
2. Удерживайте скиммер одной рукой в нужном положении в аквариуме.
3. Другой рукой осторожно установите половинку магнита с логотипом
b
снаружи на стекло на некотором
расстоянии от скиммера. Следите за тем, чтобы магнит не ударил по стеклу!
4. Сдвиньте половинку магнита по стеклу в направлении скиммера, чтобы обе половинки магнита
a
/
b
располагались друг против друга.
Прокладка сетевого кабеля (⌦B)
1. Выведете сетевой кабель из маленького бокового отверстия и проложите его между штуцерами для
кабельной направляющей
c
.
Правильная прокладка кабеля представляет собой линию.
5. Эксплуатация
Начальное положение
1. Отрегулируйте положение скиммера так, чтобы уровень воды в аквариуме был по центру между марки
-
ровками water level max. (макс. уровень воды) и water level min. (мин. уровень воды)
d
на скиммере
(⌦C).
2. Установите регулятор воздуха в центральное положение (⌦D).
После первого ввода в эксплуатацию скиммер должен «приработаться». Это может длиться прибл. до 1
недели. Как правило, скиммер уже в первые 2 дня начинает производить пену. В это время может слу-
читься, что оставшийся воздух будет отводиться через выходное отверстие. Это не является поводом для
беспокойства. После приработки оставшийся воздух больше не будет выходить.
Включение насоса
1. Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку. Внимание! Насос запускается сразу!
Выключение насоса
1. Отсоедините вилку сетевого кабеля от розетки.
Точная настройка (⌦D)
Для оптимального удаления пены нужно выполнить точную настройку устройства после завершения фазы «прира
-
ботки». В зависимости от ваших требований отрегулируйте удаление пены с помощью регулятора воздуха (⌦C).
128
Русский
Подключение озона (⌦E)
1. Снимите крышку и вскройте встроенное отверстие
f
для ввода шланга.
2. Извлеките защитную втулку.
3. Насадите шланг (Ø 6 мм) для подачи озона на соединительный патрубок
g
.
6. Техобслуживание
Внимание! Опасность удара током!
Перед проведением всех работ по техобслуживанию отсоедините вилку сетевого кабеля от розетки.
Осторожно! Материальный ущерб!
Не используйте для очистки жесткие предметы или агрессивные чистящие средства.
В следующих разделах описаны работы по техническому обслуживанию, необходимые для обеспечения
оптимальной и бесперебойной работы. Регулярное техническое обслуживание продлевает срок службы и
гарантирует длительный период работы устройства.
Еженедельные работы по техобслуживанию
1. При необходимости 1 – 2 раза в неделю опорожняйте воздушно-пенную насадку.
2. Проверьте устройство на предмет загрязнения водорослями и скопления грязи.
В случае загрязнения водорослями и скопления грязи действуйте следующим образом:
1. Отсоедините вилку сетевого кабеля насоса.
2. Крепко держите скиммер одной рукой.
3. Другой рукой сдвиньте половинки магнита с логотипом по стеклу от скиммера.
4. Извлеките скиммер.
5. Очистите впускные и выпускные отверстия корпуса, а также заслонку под струей воды с помощью щетки.
Ежемесячные работы по техобслуживанию
В зависимости от степени загрязнения мы рекомендуем раз в месяц полностью разбирать и чистить устройство. При
этом действовать следующим образом:
Разборка и очистка устройства
1. Перед проведением работ по техническому обслуживанию отсоедините вилку сетевого кабеля насоса.
2. Крепко держите скиммер одной рукой.
3. Другой рукой сдвиньте половинки магнита с логотипом по стеклу от скиммера.
4. Извлеките скиммер.
5. Снимите воздушно-пенную насадку
h
с корпуса
i
(⌦F).
6. Вдавите фиксаторы внутрь и вытащите заслонку
j
вниз из корпуса (⌦G).
7. Слегка вытащите боковые детали крышки
m
наружу и откиньте крышку вперед (⌦H).
8. Снимите силиконовый шланг
l
с угловой трубки
k
.
9. Извлеките крышку из отверстия в корпусе.
10. Вытащите насос
n
вверх из корпуса (⌦I).
11. Очистите все компоненты под струей воды, используя щетку.
129
Русский
Разборка и очистка насоса (⌦J)
1. Одновременно вдавите внутрь оба боковых фиксатора крышки насоса и снимите крышку
p
с корпуса
насоса
o
.
2. Вытащите крыльчатку насоса
q
вместе с осевыми втулками
s
из корпуса насоса.
3. Вытащите ось
r
из крыльчатки насоса.
4. Очистите все компоненты под струей воды, используя щетку.
Сборка
1. Снова выполните монтаж насоса в обратной последовательности.
2. Снова смонтируйте устройство в обратной последовательности.
7. Устранение неисправностей
Внимание! Опасность удара током!
Перед устранением неисправностей отключить вилку сетевого кабеля от электросети.
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Насос не запускается Нет сетевого напряжения Проверьте сетевое
напряжения
Проверить питающий кабель
Отсутствуют пузырьки воздуха,
насос не подает
Вилка сетевого кабеля не подсоеди
-
нена к розетке
Вставьте вилку сетевого кабеля в
розетку
Крыльчатка насоса заблокирована Очистите насос
Остаточный воздух на выходе Может возникать после смены воды
или очистки
Автоматически прекращается через
прибл. 1 день
Скиммер расположен слишком глу
-
боко
Разместите скиммер выше
Сухая пена, слабое удаление
пены
Скиммер расположен слишком
высоко
Разместите скиммер ниже
Слишком маленький объем воздуха Увеличьте впуск воздуха с помо
-
щью регулятора воздуха
Впускные и выпускные отверстия
загрязнены
Очистите впускные и выпускные
отверстия корпуса и заслонки
Крыльчатка насоса загрязнена Очистите насос
Влажная пена, слишком силь
-
ное удаление пены
Скиммер расположен слишком глу
-
боко
Разместите скиммер выше
Слишком большой объем воздуха Уменьшите впуск воздуха с помо
-
щью регулятора воздуха
Сильный шум Крыльчатка насоса загрязнена Очистите насос
Слишком большой объем воздуха Уменьшите впуск воздуха с помо
-
щью регулятора воздуха
При прочих неисправностях обратитесь в сервисную службу EHEIM.
130
Русский
8. Вывод из эксплуатации
Хранение
1. Вытащите устройство из аквариума.
2. Очистите устройство.
3. Храните устройство в месте, защищенном от морозов.
Утилизация
В случае утилизации устройства соблюдайте соответствующие правовые предписания.
Информация об утилизации электрических и электронных приборов в Европейском Союзе:
В Европейском Союзе утилизация устройств с электроприводом регламентируется национальными прави
-
лами, которые основываются на Директиве ЕС 2012/19/ЕС об отслуживших электронных приборах (WEEE).
Поэтому устройство нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Устройство бесплатно принима-
ется пунктами сбора коммунальных служб или пунктами сбора вторсырья. Упаковка состоит из пригодных
для переработки и вторичного использования материалов. Ее следует утилизировать допустимыми с эколо-
гической точки зрения способами и направлять на переработку.
9. Технические характеристики
Номинальная мощность 7 Вт
Объем подачи 500 л/ч
Размеры (В × Ш × Т) 347 × 153 × 91 мм
Длина кабеля 1,5 м
Температура среды 4°C – 35°C
Сетевое напряжение/частота 220 - 240 В / 50 Гц
Технические данные исполнений для других стран указаны на фирменной табличке.
10. Запасные детали
См. стр. 138.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

EHEIM skimmarine 300 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ