EHEIM waterrefill Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Поздравляем вас
с приобретением нового автоматического насоса
EHEIM
. Вы выбрали интеллектуальный и об-
учаемый качественный продукт компании
EHEIM
.
Автоматический насос
EHEIM waterrefill
является устройством для регулирования уровня
заполнения аквариумов и предназначен для автоматической компенсации испарившейся воды.
Он автоматически адаптируется не только к размеру вашего аквариума, но и к сезонным изме-
нениям в месте установки.
Используемый фирмой
EHEIM
датчик обладает многочисленными преимуществами: Вслед-
ствие размещения за пределами аквариума датчик не загрязняется и не блокируется водными
растениями или животными. Кроме этого, датчик можно применять при любом уровне воды,
даже очень низком, в очень жесткой пресной, так и морской воде.
Перед вводом автоматического насоса
EHEIM
в эксплуатацию или перед его обслуживанием
внимательно прочтите настоящее руководство по эксплуатации.
136
Общие указания для пользователя
Общие указания для пользователя
4
Перед первым вводом устройства в эксплуатацию нужно полностью прочитать и
понять руководство по эксплуатации.
4
Руководство по эксплуатации следует рассматривать как часть продукта и акку-
ратно хранить в доступном месте.
4
Данное руководство по эксплуатации следует прикладывать к устройству при его
дальнейшей передаче третьей стороне.
Объяснение символов
На устройстве используются следующие символы:
Устройство подлежит использованию только для целей аквариумистики внутри по-
мещений.
Устройство принадлежит к классу защиты II.
Устройство удовлетворяет действующим стандартам ЕС.
Перевод оригинального руководства по обслуживанию
EHEIM waterrefill 3548
Русский
В данном руководстве по обслуживанию используются следующие символы и сигнальные слова:
ОПНОСТЬ!
Символ указывает на угрожающую опасность удара током, которая может повлечь за
собой смерть или тяжелые травмы.
ОПНОСТЬ!
Символ указывает на угрожающую опасность, которая может повлечь за собой смерть
или тяжелые травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Символ указывает на угрожающую опасность, которая может повлечь за собой травмы
легкой и средней тяжести или риск для здоровья.
ОСТОРОЖНО!
Символ указывает на опасность материального ущерба.
Указание с полезной информацией и советами.
Принципы отображения:
A
Ссылка на изображение, здесь ссылка на рисунок A.
Указание на выполнение действия.
Область применения
Устройство и все детали, входящие в комплект поставки, предусмотрены для применения в
частной сфере и могут использоваться исключительно:
Для подогрева воды в аквариуме
в закрытых помещениях
при соблюдении технических характеристик
Для устройства действуют следующие ограничения:
не использовать для промышленных или производственных целей
температура воды не должна превышать 35 °C
137
Указания по технике безопасности
От этого устройства могут исходить опасности для людей и имущества,
если оно используется ненадлежащим образом и не по назначению, или
Русский
если не соблюдаются указания по технике безопасности.
Для вашей безопасности
Данное устройство может быть использовано детьми старше 8 лет
и лицами с недостаточными физическими, сенсорными или ум-
ственными способностями, а также недостаточным опытом или
знаниями только под наблюдением ответственных лиц или же в
том случае, если им были разъяснены правила безопасного обра-
щения с устройством и они осознали опасности, исходящие от
устройства. Нельзя допускать, чтобы дети играли с устройством.
Очистку и пользовательское техобслуживание запрещается вы-
полнять детям, за исключением случаев, когда они находятся под
надзором.
Перед использованием проведите визуальную проверку, чтобы
убедиться, что устройство не повреждено, особенно это касается
сетевого кабеля питания и вилки.
Ремонт разрешается выполнять исключительно специалистам
сервисной службы EHEIM.
При повреждении кабеля устройство следует утилизировать.
Выполняйте только те работы, которые описаны в данном руко-
водстве.
Используйте только оригинальные запасные части и принадлеж-
ности для устройства.
Устройство должно быть защищено автоматическим выключате-
лем дифференциальной защиты с расчетным током утечки мак-
симум 30 мА. При возникновении вопросов и проблем обратитесь
к специалистам-электрикам.
При утечке воды или при срабатывании автоматического вы-
ключателя дифференциальной защиты необходимо сразу же от-
соединить все устройства в аквариуме от сети.
Русский
138
Обязательно отсоединяйте все устройства от электросети, если
они не используются, перед монтажом или демонтажем деталей
или перед всеми работами по очистке и техобслуживанию.
Защитите розетку и вилку сетевого кабеля от попадания влажно-
сти. Рекомендуется делать на сетевом кабеле питания петлю, ко-
торая препятствует тому, чтобы вода, стекающая по кабелю, по-
падала в розетку.
Электрические характеристики устройства должны соответство-
вать характеристикам электросети. Эти характеристики указаны
на фирменной табличке, упаковке или в настоящем руководстве.
139
Автоматический насос
EHEIM waterrefill
Артикул 3548
Объем поставки
a
Блок питания
b
Контроллер
c
Помпа
d
Запорный кран
e
Датчик с клеевыми по-
лосками
f
Шланг
g
Излив
h
Крепление для излива
i
Фиксирующая клемма
1 адаптер штекера для блока питания, 1 инструкция по эксплуатации, 1 гарантийный талон
Все компоненты, блок питания, контроллер, датчик и дозаправочная помпа соединены друг
с другом кабелями. Блок питания
a
неразрывно соединен с контроллером
b
. От контрол-
лера
b
кабель ведет к датчику
d
, и еще один кабель к дозаправочной помпе
c
.
Монтаж датчика
Не удалять клеевые полоски!
Датчик
e
крепится клейким основанием к поверхности на внешней стороне резервуара (аква-
риум, фильтрационный резервуар, зумпф), уровень заполнения которого следует контролиро-
вать. Для корректного размещения датчика необходимый резервуар следует подготовить. Помпа
пока не должна погружаться в воду. Место крепления должно быть сухим, а брызги воды туда не
должны достигать. Клеящая поверхность на внешней стороне стекла должна быть сухой, чистой
и обезжиренной. Для этого очистите ее спиртом. Универсальные чистящие средства или сред-
ства для ванн и т. д. не пригодны для использования в аквариуме. Универсальные очистители,
очистители для ванн и пр. не подходят для очистки аквариума.
Вставьте блок питания в розетку, красный индикатор на контроллере при этом загорается и про-
должает гореть
( C1)
.
Русский
Теперь установите датчик горизонтально выше уровня воды снаружи стенки резервуара (оба
индикатора
S1, S2
на датчике горят)
( 1.)
.
Медленно передвиньте датчик вниз
( 2.)
, пока желтый индикатор
( S2)
не погаснет. При
этом следите за тем, чтобы датчик во время передвижения постоянно соприкасался со стенкой
резервуара
( 3.)
.
Отметьте на резервуаре положение датчика, в котором погас желтый индикатор
( 4.)
. Только
сейчас снимите с клеящего основания защитную пленку
( 5.)
и по возможности в горизон-
тальном положении в течение 10 секунд сильно придавите датчик к стеклянной стенке
( 6.)
.
Внимание! Не допускайте соприкосновения датчика и клеящего основания с
водой (брызгами)! Даже минимальное количество водыапель между стенкой
резервуара и датчиком вызывает сбой в работе!
Никогда не размещайте датчик поблизости от металлических предметов или ка-
белей, поскольку они могут привести к неправильной работе устройства!
140
Подключите шланг
f
к выходу для воды помпы
( P1)
. После этого установите помпу
c
в ре-
зервуар с водой. Протяните шланг
f
до места в аквариуме, где должен выполняться залив воды,
и при необходимости укоротите шланг
f
. Вставьте излив
g
в другой конец шланга
f
и за-
щелкните крепление
( H2)
на изливе.
Выходное отверстие излива
g
всегда следует устанавливать выше уровня воды. В противном
случае при погруженном конце по принципу сообщающихся сосудов вода может перетекать из
фильтрационного резервуара в аквариум или наоборот, пока уровень воды в обоих резервуарах
не выровняется.
Во избежание образования волн перед датчиком крепление
h
вместе с фиксирующей клеммой
( H1)
следует расположить на стекле аквариума таким образом, чтобы излив воды находился
на расстоянии не менее 5 см от датчика. Также рекомендуется таким образом отрегулировать
производительность помпы
c
при помощи запорного крана
d
, чтобы процесс заполнения
длился не менее 15 секунд.
Установка устройства автоматического заполнения
Ввод в эксплуатацию
После успешного размещения датчика на стенке резервуара автоматический насос включается
путем нажатия кнопки на контроллере
( C2)
. Индикатор на контроллере
(LED C1)
меняет
цвет с красного на зеленый. С этого момента устройство автоматического заполнения
EHEIM
waterrefill
контролирует уровень воды в вашем аквариуме.
Для обеспечения определения уровня воды внутреннюю поверхность стекла аквариума следует
регулярно очищать от загрязнений, например, от известкового и соляного налета.
Русский
Обзор индикаторов КОНТРОЛЛЕРА
Светодиодный индикатор C1 Состояние
Красный Сброс и заводские параметры: Система в ожидании крат-
ковременного нажатия кнопки на контроллере.
Зеленый Система готова к работе
Зеленое мигание Помпа подает воду
Индикаторы не горят Блок питания, возможно, отключен. Контроллер выклю-
чен
141
Обзор индикаторов ДАТЧИКА
Светодиодный индикатор S1, S2
Состояние
Зеленый Датчик готов к работе
Желтый Уровень воды снизился ниже желательного, через не-
сколько секунд включится помпа для залива.
Зеленое и желтое мигание Датчик находится в зоне волн.
Индикаторы не горят Блок питания, возможно, отключен
Датчик, возможно, неисправен Кабель датчика, возможно, неисправен
Внимание: При смене воды или работах в аквариуме устройство автоматического
заполнения следует перевести в режим ожидания (Standby).
Русский
Работа с контроллером
Режим ожидания (Standby): Для переключения устройства автоматического заполнения в
режим ожидания однократно нажмите кнопку на контроллере. Режим ожидания активирован,
если светодиод на контроллере быстро мигает зеленым.
Сброс: Для сброса настроек контроллера нажмите и удерживайте кнопку до тех пор, пока све-
тодиод не загорится красным.
Включение/активация: Чтобы вывести устройство автоматического заполнения из режима
ожидания или повторно активировать после сброса, однократно нажмите кнопку на контрол-
лере.
142
Обслуживание и уход
Очистка крыльчатки и внутренних частей помпы, как правило, не требуется, поскольку помпа
контактирует только с водой высокой очистки/обратноосмотической водой.
Технические характеристики устройства автоматического заполнения
Исполнение для страны EU GB
Артикул 3548220 3548340
Напряжение 100 - 240 В
Частота 50/60 Гц
Потребляемая мощность 8 Вт
Помпа, Hmax 1,5 мВтс
Помпа, Qmax 240 л/ч
Русский
Контроллер автоматического насоса распознает ошибки во время эксплуатации и сообщает о
них посредством красного мигания индикатора.
Обзор ИНДИКАЦИИ ОШИБОК на контроллере
Светодиодный индикатор C1 Неполадки и возможные причины
Быстро мигает красный светодиод Время заполнения сильно отличается от прежнего вре-
мени заполнения.
Имеется ли вода в заполнительном резервуаре?
Не отсоединился ли шланг от помпы?
Находится ли излив в правильном положении?
Мигает красный светодиод Время после последней дозаправки сильно отличается
от прежних интервалов между дозаправками.
Интенсивно снижается уровень воды?
Свободна ли область перед датчиком?
Аквариум заполнялся вручную?
Светодиод мигает попеременно Контроллер может быть неисправен.
красным и зеленым
Артикуломер детали
Комплект запасных частей 1 7426170
1x корпус помпы ( P6)
4x винта ( P7)
Комплект запасных частей 2 7426180
1x ротор ( P3)
1x ось ( P4)
1x регулировочная шайба ( P5)
Комплект запасных частей 3 7426190
3x регулировочная шайба ( P5)
143
Русский
Комплекты запасных частей
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

EHEIM waterrefill Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ