Saturn ST-HC7390 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации электробритвы Saturn ST-HC7390. Я готов ответить на ваши вопросы о ее функциях, зарядке, чистке и других аспектах использования. В инструкции подробно описаны шаги по использованию, советы по уходу и технические характеристики устройства, включая наличие выдвижного триммера.
  • Как долго заряжается электробритва?
    Сколько времени работает электробритва от одного заряда?
    Как чистить электробритву?
    Что делать, если электробритва сломалась?
ST-HC7390
SHAVER
ЭЛЕКТРОБРИТВА
ЕЛЕКТРОБРИТВА
ЭЛЕКТР ҰСТАРА
3
GB
SHAVER
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name Saturn. We are sure that
our devices will become essen-
tial and reliable assistance in
your housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause con-
densation inside the unit and a
malfunction when it is switched
on. In this case leave the unit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on.
If the unit has been in transit,
leave it indoors for at least 1.5
hours before starting operation.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
To reduce the risk of
fire/shock/injury:
Before using, read all instructions.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
Keep out of reach of children.
DO NOT press on foil.
DO NOT attempt to try foil open.
DO NOT use near a source of
heat.
DO NOT use in an area with ex-
cessive moisture or humidity.
DO NOT charge unit in direct sun-
light.
DO NOT use for purposes other
than specified in these instructions.
DO NOT leave unattended when in
use.
DO NOT leave the unit unattended
when plugged in to an electrical out-
let.
When not in use unplug unit from
electrical outlet.
Before cleaning the unit unplug
from electrical outlet.
DO NOT operate with cord or plug
damage or if unit malfunctions.
DO NOT use accessories or at-
tachments other than those included.
Not recommended for outdoor
use.
DO NOT immerse cord or plug in
water.
DO NOT put foreign objects into
the unit.
Remove batteries if left unused
for long periods.
Remove exhausted batteries to
prevent damage or danger.
DO NOT attempt to short circuit
the terminals.
Your shaver is quality crafted and
designed to assure longevity of use
and overall satisfaction. If your shaver
is damaged or is defective, return to
the manufacturer for a replacement.
Service life - 3 years. Before putting
into operation shelf life is unlimited.
Parts
a Cover
b Foil
c Foil holder
d Cutter
e Switch
f Charging indicator
g Trimmer
h Charging plug
i Cleaning brush
Before first use:
1. Plug one end of the A/C Adaptor
into the shaver and the other end into
an electrical outlet (220-240 V, 50
Hz).
2. The red indicator light will light to
indicate the unit is charging. Alter 8
hours the unit should be fully charged.
3. Unplug the A/C Adaptor from the
unit and the electrical outlet before
using.
4. Shaver can be used for approxi-
mately 7 days on a single charge.
Do not charge for more than 20
consecutive hours.
HOW TO USE
Read Carefully Before Using:
1. Remove the protective blade cover
and push the thumb switch up to the
"ON" position.
2. Begin shaving in the opposite direc-
tion of hair growth.
4
3. To achieve a closer shave, pull skin
taut with one hand while shaving with
the other.
4. After shaving, turn unit to the "OFF"
position and replace the protective
blade cover.
Pop-Up Trimmer
1. Locate the switch on the top of the
shaver and push it forward until the
trimmer pops up.
2. Hold at a slight angle to trim beard,
mustache and side burns.
3. After use, push the trimmer back
into position.
How to Clean
1. First remove the protective blade
cover.
2. Next press the two buttons located
on either side of the top of the shaver
to release the foil.
3. Using the cleaning brush provided,
gently clean the foil and the cutter
4. The shaver may also be cleaned
with water weekly.
5. After cleaning, replace the foil and
the protective blade cutter.
Specifications:
Rated voltage: 220-240 V
Rated frequency: 50 Hz
Rated current: 0.01 А
Net weight: 0.30 kg
Gross weight: 0.46 kg
Set
SHAVER 1
SHAVING FOILS 2
СLEANING BRUSH 1
INSTRUCTION MANUAL WITH
WARRANTY BOOK 1
PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY
DISPOSAL
You can help protect the
environment!
Please remember to respect
the local regulations: hand in
the non-working electrical
equipment to an appropriate waste
disposal center.
The manufacturer reserves the
right to change the specification
and design of goods.
RU
ЭЛЕКТРОБРИТВА
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретени-
ем изделия торговой марки
Saturn”. Уверены, что наши из-
делия будут верными и надеж-
ными помощниками в Вашем
домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство рез-
ким перепадам температур. Рез-
кая смена температуры (напри-
мер, внесение устройства с мо-
роза в теплое помещение) может
вызвать конденсацию влаги
внутри устройства и нарушить
его работоспособность при
включении. Устройство должно
отстояться в теплом помещении
не менее 1,5 часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки произво-
дить не ранее, чем через 1,5 ча-
са после внесения его в помеще-
ние.
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Для уменьшения риска пожа-
ра/удара электрическим то-
ком/получения травмы:
Перед использованием прочитайте
всю инструкцию по эксплуатации.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО
ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
БЫТУ.
Храните в недоступном для де-
тей месте.
НЕ НАЖИМАЙТЕ на сеточку.
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ вскрыть сеточку.
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ устройством
вблизи источника тепла.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ бритву в ме-
стах повышенной влажности.
НЕ ДЕРЖИТЕ устройство под
прямыми солнечными лучами.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ его в каких-
либо других целях, кроме прямого
назначения в соответствии с данной
инструкцией по эксплуатации.
НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ устройство без
присмотра, когда пользуетесь им.
НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ бритву без
присмотра, когда она включена в
электрическую сеть.
Если устройство не использует-
ся, отключите его от электрической
сети.
Перед очисткой бритвы, обяза-
тельно отключите ее от сети.
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ устройством,
если шнур питания или штепсельная
вилка повреждены или если само
устройство неисправное.
5
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ аксессуарами
или вспомогательными принадлеж-
ностями, которые не входят в ком-
плект.
Не рекомендуется пользоваться
бритвой вне помещения.
НЕ ПОГРУЖАЙТЕ шнур питания
или штепсельную вилку в воду или
любую другую жидкость.
НЕ ВСТАВЛЯЙТЕ посторонние
предметы внутрь устройства.
Вынимайте батареи из устрой-
ства, если Вы не пользуетесь
устройством в течение длительного
периода времени.
Во избежание повреждения или
опасной ситуации, вынимайте раз-
ряженные батареи из устройства.
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ замкнуть нако-
ротко клеммы питания.
Бритва является продуктом высокого
качества и разработана для обеспе-
чения продолжительного срока
службы и получения максимального
удовлетворения. Если бритва по-
вреждена или имеет какие-либо де-
фекты, отправьте ее производителю
для замены.
Срок службы - 3 года. До введения в
эксплуатацию срок хранения неогра-
ничен.
Детали
a Крышка
b - Сеточка
c - Держатель сеточки
d - Лезвие
e - Переключатель
f - Индикатор зарядки
g - Триммер
h - Разъем зарядного устройства
i - Щеточка для чистки
Перед использованием в первый
раз:
1. Вставьте один конец адаптера
переменного тока в бритву, а другой
конец - в электрическую сеть (220-
240 В, 50 Гц).
2. При этом световой индикатор за-
горится красным цветом, указывая
на то, что устройство заряжается.
Через 8 часов устройство полностью
зарядится.
3. Отключите адаптер переменного
тока от устройства и электрической
сети перед эксплуатацией.
4. Бритвой можно пользоваться око-
ло 7 дней, зарядив ее один раз.
Не заряжайте устройство более
20 часов подряд.
Как пользоваться устройством
Внимательно прочитайте эту ин-
формацию перед использовани-
ем:
1. Снимите защитную крышку и пе-
реведите переключатель включе-
ния/выключения в положение "ON"
(«включение»).
2. Начните бриться в направлении,
противоположном росту волос.
3. Чтобы достичь чистого бритья,
одной рукой слегка натяните кожу, а
другой рукой водите бритвой.
4. После бритья, переведите пере-
ключатель включения/выключения в
положение "OFF" («выключение») и
установите на место защитную
крышку.
Выдвигающийся вверх триммер
1. Нажмите переключатель в верх-
ней части бритвы, и сместите его
вперед, в этот момент триммер вы-
двинется вверх.
2. Держите бритву под наклоном,
чтобы сбрить бороду, усы и бакен-
барды.
3. После использования установите
триммер в прежнее положение.
Как чистить устройство
1. Сначала снимите защитную
крышку.
2. Далее нажмите две кнопки, рас-
положенные с обеих сторон в верх-
ней части бритвы, чтобы открыть
блок сеточки.
3. Используя щеточку из комплекта,
осторожно почистите сеточку и лез-
вия.
4. Бритву также можно чистить с
использованием воды каждую неде-
лю.
5. После очистки установите сеточку
и защитную крышку на прежнее ме-
сто.
6
Технические характеристики
Номинальное напряжение: 220-240 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 0,01 A
Вес нетто: 0,30 кг
Вес брутто: 0,46 кг
Комплектация
ЭЛЕКТРОБРИТВА 1шт.
БРИТВЕННЫЕ СЕТОЧКИ 2шт.
ЩЕТОЧКА 1шт.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ С
ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1 шт.
УПАКОВКА 1 шт.
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в охране
окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдай-
те местные правила:
передавайте неработа-
ющее электрическое
оборудование в соот-
ветствующий центр ути-
лизации отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в техни-
ческие характеристики и дизайн
изделий.
ЕЛЕКТРОБРИТВА
Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням виро-
бу торгівельної марки “Saturn.
Ми впевнені, що наші вироби
будуть вірними й надійними по-
мічниками у Вашому домашньо-
му господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка
зміна температури (наприклад,
внесення пристрою з морозу в
тепле приміщення) може викли-
кати конденсацію вологи всере-
дині пристрою та порушити його
працездатність при вмиканні.
Пристрій повинен відстоятися в
теплому приміщенні не менше
ніж 1,5 години.
Введення пристрою в експлуата-
цію після транспортування про-
водити не раніше, ніж через 1,5
години після внесення його в
приміщення.
ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
Для зменшення ризику поже-
жі/удару електричним стру-
мом/отримання травми:
Перед використанням прочитайте
всю інструкцію з експлуатації.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬ-
КИ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ В ПОБУТІ.
Зберігайте в недоступному для
дітей місці.
НЕ НАТИСКАЙТЕ на сіточку.
НЕ НАМАГАЙТЕСЯ розкрити сіто-
чку.
НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ пристроєм
поблизу джерела тепла.
НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ бритву в
місцях підвищеної вологості.
НЕ ТРИМАЙТЕ пристрій під пря-
мими сонячними променями.
НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ його в
яких-небудь інших цілях, крім пря-
мого призначення відповідно до да-
ної інструкції з експлуатації.
НЕ ЗАЛИШАЙТЕ пристрій без
нагляду, коли користуєтеся ним.
НЕ ЗАЛИШАЙТЕ бритву без на-
гляду, коли вона увімкнена в елект-
ричну мережу.
Якщо пристрій не використову-
ється, відключіть його від електрич-
ної мережі.
Перед очищенням бритви, обов'-
язково відключіть її від мережі.
НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ пристроєм,
якщо шнур живлення або штепсель-
на вилка пошкоджені або якщо сам
пристрій несправний.
НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ аксесуарами
або допоміжним приладдям, що не
входять у комплект.
Не рекомендується користувати-
ся бритвою поза приміщенням.
НЕ ЗАНУРЮЙТЕ шнур живлення
або штепсельну вилку у воду або
будь-яку іншу рідину.
НЕ ВСТАВЛЯЙТЕ сторонні пред-
мети всередину пристрою.
Виймайте батареї із пристрою,
якщо Ви не користуєтеся пристроєм
протягом тривалого періоду часу.
Щоб уникнути пошкодження або
небезпечної ситуації, виймайте роз-
ряджені батареї із пристрою.
НЕ НАМАГАЙТЕСЯ замкнути на-
коротко клеми живлення.
Ця бритва є продуктом високої якості
та розроблена для забезпечення
тривалого терміну служби й отри-
мання максимального задоволення.
Якщо бритва пошкоджена або має
які-небудь дефекти, відправте її ви-
робнику для заміни.
Термін служби - 3 роки. До введення
в експлуатацію термін зберігання
необмежений.
7
a - Кришка
b - Сіточка
c - Тримач сіточки
d - Лезо
e - Перемикач
f - Індикатор зарядки
g - Тример
h - Роз'єм зарядного пристрою
i - Щіточка для чищення
Перед використанням у перший
раз:
1. Вставте один кінець адаптера
змінного струму в бритву, а інший
кінець - в електричну мережу (220-
240 В, 50 Гц).
2. При цьому світловий індикатор
загориться червоним кольором, вка-
зуючи на те, що пристрій заряджа-
ється. Через 8 годин пристрій повні-
стю зарядиться.
3. Відключіть адаптер змінного стру-
му від пристрою й електричної ме-
режі перед експлуатацією.
4. Бритвою можна користуватися
близько 7 днів, зарядивши її один
раз.
Не заряджайте пристрій більше
20 годин підряд.
Як користуватися пристроєм
Уважно прочитайте цю інформа-
цію перед використанням:
1. Зніміть захисну кришку та пере-
ведіть перемикач вмикан-
ня/вимикання в положення "ON"
(«вмикання»).
2. Почніть голитися в напрямку, про-
тилежному росту волосся.
3. Щоб досягти чистого гоління, од-
нієї рукою злегка натягніть шкіру, а
іншою рукою водіть бритвою.
4. Після гоління, переведіть переми-
кач вмикання/вимикання в поло-
ження "OFF" («вимикання») і вста-
новіть на місце захисну кришку.
Висувний Тример
1. Натисніть перемикач у верхній
частині бритви, і змістіть його впе-
ред, у цей момент тример висунеться
вгору.
2. Тримайте бритву під нахилом, щоб
збрити бороду, вуса та бакенбарди.
3. Після використання встановіть
тример у колишнє положення.
Як чистити пристрій
1. Спочатку зніміть захисну кришку.
2. Далі натисніть дві кнопки, що роз-
ташовані з обох боків у верхній час-
тині бритви, щоб відкрити блок сіто-
чки.
3. Використовуючи щіточку з ком-
плекту, обережно очистіть сіточку та
леза.
4. Бритву також можна чистити з
використанням води щотижня (див.
малюнок.
5. Після очищення встановіть сіточку
та захисну кришку на колишнє міс-
це.
Технічні характеристики
Номінальна напруга: 220-240 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 0,01 А
Вага нетто: 0,30 кг
Вага брутто: 0,46 кг
Комплектація
ЕЛЕКТРОБРИТВА 1
БРИТВЕНІ СІТОЧКИ 1
ЩІТОЧКА 1
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ З
ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕ-
ДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в охороні
навколишнього середовища!
Будь ласка, дотримуй-
тесь місцевих правил:
передавайте непрацю-
юче електричне облад-
нання у відповідний
центр утилізації відхо-
дів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні характери-
стики й дизайн виробів.
8
KZ
ЭЛЕКТР ҰСТАРА
Құрметті сатып алушы!
Сізді Saturnсауда маркасының
бұйымын сатып алуыңызбен
құттықтаймыз. Біздің
бұйымдарымыз Сіздің үй ша-
руашылығыңызда адал әрі се-
німді көмекші болатындығына
сенімдіміз.
Құрылғыны температураның
күрт өзгеруінен қорғаңыз. Тем-
ператураның күрт өзгеруі
(мысалы, құрылғыны аяздан
жылы жайға кіргізу) құрылғы
ішінде ылғал конденсациясын
тудырып, оны қосқан кезде,
жұмыс қабілеттілігін бұзуы мүм-
кін. Құрылғы жылы жайда кемі-
нде 1,5 сағат тұруы тиіс.
Құрылғыны тасымалдаудан
кейін жайға кіргізген соң, кемін-
де 1,5 сағаттан кейін қолданысқа
енгізуге болады.
Құрылғыны бірінші рет қолдану
алдында, осы пайдалану
бойынша нұсқаулықты мұқият
оқып шығыңыз.
ҚАУІПСІЗДІК ЕРЕЖЕЛЕРІ
Өрттің шығу қаупін/электр
тогымен зақымдану/жарақат алу
қаупін азайту үшін:
Қолданар алдында нұсқаулықты то-
лығымен оқып шығыңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ КҮНДЕЛІКТІ ТҰРМЫ-
СТА ҚОЛДАНУ ҮШІН ТАҒАЙЫН-
ДАЛҒАН.
Балалардың қолы жетпейтін
жерде сақтаңыз.
Торға баспаңыз.
Торды ашуға әрекеттенбеңіз.
Құрылғыны жылу көздерінің
жанында пайдаланбаңыз.
Ұстараны ылғалдылығы жоғары
жерлерде қолданбаңыз.
Құрылғыны тікелей күн
сәулесінің астында ұстамаңыз.
Осы құрылғыны қолдану жөнін-
де нұсқаулыққа сәйкес тікелей
тағайындалуынан қандай да өзге
мақсаттарда қолданбаңыз.
Құрылғыны қолданған кезде
қараусыз қалдырмаңыз.
Ұстараны электр желісіне қосу-
лы кезінде қараусыз қалдырмаңыз.
Құрылғыны қолданбайтын
жағдайда, электр желісінен ажыра-
тыңыз.
Ұстараны тазаламас бұрын
міндетті түрде қуат көзінен ажыра-
тыңыз.
Қуат алу сымы немесе штепсель
айыры зақымадалса немесе
құрылғының өзі ақаулы болса,
құрылғыны қолданбаңыз.
Жиынтық құрамына кірмейтін
аксессуарларды немесе қосымша
саймандарды пайдаланбаңыз.
Ұстараны сырт жерлерде қол-
данбаңыз.
Қуат алу сымын немесе штеп-
сель айырын суға немесе қандай да
басқа сұйықтықтарға салмаңыз.
Құрылғыға бөтен заттарды сал-
маңыз.
Құрылғыны ұзақ уақыт бойы
пайдаланбайтын жағдайда, ішінен
батареяларды шығарып тастаңыз.
Зақымдалуға немесе қауіпті
жағдайдың орын алуына жол бермеу
үшін, тогы ажыратылған батареяны
құрылғыдан шығарыңыз.
Қуат клеммаларын қысқа
тұйықтауға әрекеттенбеңіз.
Бұл ұстара сапасы жоғары өнім
болып табылады және ұзақ уақыт
бойы қызмет ету үшін, әрі үздік
нәтижеге қол жеткізу үшін
әзірленген. Егер ұстара зақымдалса
немесе оның қандай да ақаулары
анықталса, басқасына ауыстыру
үшін өндірушіге жіберіңіз.
Пайдалануға бергенге дейін сақтау
мерзімі шектелмеген.
9
Қорғаныс қақпағы, Тор бөлігі,
Ұстара жүзі, Тор бөлігін ашу
батырмасы, Қосу/өшіру
батырмасы, Тұрқы, Қуатталу
деңгейінің жарық индикаторы,
Тор, Қылшақ, Сақтау және
тасымалдау сөмкесі, Ауыспалы
ток адаптері.
Батареяны қуаттау
Алғаш рет қолданбас бұрын:
1. Ауыспалы ток адаптерінің бір
ұшын ұстараға, ал екінші ұшын
электр желісіне (220-240 В, 50 Гц)
қосыңыз.
2. Бұл кезде жарық индикаторы қы-
зыл түсті болып жанып, құрылғының
қуат алып тұрғандығын көрсетеді. 2
сағаттан соң құрылғы толықтай қу-
атталып шығады.
3. Құрылғыны қолданудың алдында
ауыспалы ток адаптерін құрылғыдан
және электр желісінен ажыратыңыз.
4. Бір рет қуатталған ұстараны 7 күн
шамасында пайдалануға болады.
Құрылғыны қатарынан 20 сағат-
тан аса уақыт бойы қуаттамаңыз.
Құрылғыны қолдану
Құрылғыны қолдану алдында
осы ақпаратты мұқият оқып
шығыңыз:
1. Қорғаныс қақпағын шешіңіз де,
«Қосу/өшіру» батырмасын "ON"
қосу») күйіне қосыңыз.
2. Шаштың өсу бағытына қарсы
бағытта қырынуды бастаңыз.
3. Таза қырынуға қол жеткізу үшін,
бір қолыңызбен теріні аздап тартып
тұрыңыз да, екінші қолыңызбен
ұстараны жүргізіңіз.
4. Қырынғаннан соң «Қосу/өшіру»
батырмасын "OFF" («өшіру») күйіне
ауыстырыңыз да, қорғаныс қақпағын
орнына қойыңыз.
Жоғарыға қарай жылжып
шығатын триммер
1. Ұстараның үстіңгі бөлігіндегі ауы-
стырып-қосқышты басыңыз да, ал-
дыға қарай жылжытыңыз, бұл кезде
триммер жоғарыға қарай жылжып
шығады.
2. Сақалды, мұртты және жақ сақал-
ды қырып тастау үшін, ұстараны
көлбеу ұстап тұрыңыз.
3. Қолданып біткеннен соң трим-
мерді бастапқы күйіне орнатыңыз.
Құрылғыны тазалау
1. Алдымен қорғаныс қақпағын
шешіп тастаңыз.
2. Бұдан соң тор бөлігін ашу үшін,
ұстараның жоғарғы бөлігінің екі
жағынан орналасқан екі батырманы
басыңыз (A-суретті қараңыз).
3. Жиынтық құрамына кіретін
қылшақтың көмегімен тор мен ұста-
ра жүзін мұқият тазалап шығыңыз
және В суреттерін қараңыз).
4. Ұстараны сондай-ақ сумен де апта
сайын тазалауға болады (Г-суретін
қараңыз).
10
5. Тазалап біткеннен соң, тор мен
қорғаныс қақпағын орнына
қойыңыз.
Техникалық сипаттамалар
Атаулы кернеу: ....... 220-240 В
Атаулы жиілік: ........ 50 Гц
Атаулы ток күші: 0,01 A
Салмағы нетто: 0,30 кг
Салмағы брутто: 0,46 кг
Жиынтықталуы
ЭЛЕКТР ҰСТАРА ................... 1
ҚОЛДАНУ ЖӨНІНДЕ НҰСҚАУЛЫҚ
КЕПІЛДІК ТАЛОНЫМЕН ҚОСА 1
ҚАПТАМА ............................ 1
ҚОРШАҒАН ОРТА ҚАУІПСІЗДІГІ.
КӘДЕГЕ ЖАРАТУ
Сіз қоршаған ортаны
қорғауға көмектесе
аласыз!
Жергілікті ережелерді
орындауыңызды өтінеміз:
жұмыс істемейтін электр жабдықты
тиісті қалдықтарды кәдеге жарату
орталықтарына тапсырыңыз.
Өндіруші бұйымның техникалық
сипаттамалары мен дизайнына
өзгертулер енгізу құқығын өзіне
қалдырады.
11
1
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL
MANUFACTURERS WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
12
INTERNATIONAL MANUFACTURERS WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the
country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and
are governed by the legislation of the country where the product was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is
delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where
no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty ser-
vices and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the ser-
vice regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for
the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the
liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from
batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of
used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non-
heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers,
knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords,
headphone cords etc.).
11. A defect was a result of inappropriate installing of the appliance by non-specialists of
the supplier’s authorized service center.
Note: the product should be clean before handing over to the service center.
On the warranty service and repair, please contact the authorized service
centers of “Saturn Home Appliances”.
GB
13
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané
země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené zá-
konodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané
společností „Saturn Home Appliancesnebo jejím zplnomocněným
zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující
poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou
uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě
modelů speciálně určených pro tyto cíle, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tíme se dovnitř
dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě
nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli zplnomoc-
něni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití, spotřebních mate-
riálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez
ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem
(filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože,
šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové
šňůry atd.).
11. Vada je důsledkem nesprávné instalace výrobku neoprávněnou osobou.
Poznámka: výrobek se musi dávat na opravu pouze v čisté podobě.
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní
střediska společnosti Saturn Home Appliances“.
CZ
14
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если Зако-
ном о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изделие,
предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и регули-
руются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и бес-
платный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие
поставляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным предста-
вителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не
препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации,
указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных
целях (кроме специально предназначенных для того моделей, о чем указано в ин-
струкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вызванные
попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от бата-
рей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами, не
уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка внутренних
механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, рас-
ходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от каче-
ства используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) темпера-
тур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект
поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, ножей, венчиков,
терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров
наушников и т.д.).
11. Дефект возник в результате некорректной установки изделия не специалистами
уполномоченного сервисного центра поставщика.
Примечание: изделие сдается в ремонт исключительно в чистом виде.
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь в специа-
лизированные сервисные центры фирмы «Saturn Home Appliances».
Перечень сервисных центров постоянно меняется. Посмотреть актуальный
перечень специализированных сервисных центров можно на сайте:
http://saturn.ua/ru/servis, или узнать по телефону горячей линии:
0-800 505-27-09
RU
15
Город,
адрес
Телефон
МБТ
Сплит-
системы
LCD
СМА
Мороз.
лари
г. Азов,
ул. Привокзальная, 4
8(988) 993-37-78
+
+
+
+
г. Альметьевск,
ул. К. Цеткин, 18а
8(8553) 32-22-11
8(960) 047-22-11
+
+
+
+
+
г. Апшеронск, Краснодар-
ский край, ул.
Ворошилова, 109
8(86152) 2-81-99
+
+
+
+
+
г. Архангельск, ул. Кот-
ласская, 1, кор. 1, офис 12
8(8182) 44-15-55
+
г. Астрахань,
ул. Савушкина, 47
8(8512) 25-19-39
8(8512) 25-12-00
+
+
+
г. Астрахань,
ул. Кирова, 54
8(8512)50-19-97
+
+
г. Астрахань, ул. Максако-
вой, 16, 2 этаж, комн.77
8(8512)54-67-67
8(8512)54-91-91
+
+
+
г. Ахтубинск,
м-н Мелиораторов, 15
8(85141) 3-61-25
+
+
+
+
+
г. Ахтубинск,
ул. Волгоградская, д.8
8(927) 565-11-56
+
+
+
+
+
г. Ахтубинск,
ул. Панфилова, 32
8(927) 552-47-21
8(937) 122-13-99
+
+
г. Ачинск,
ул. Кирова, 4 А
8(39151) 5-90-94
8(983) 158-21-94
+
+
+
г. Барнаул,
ул. Пролетарская, 113
8(3852) 63-94-02
+
+
+
+
г. Барнаул,
ул. Пролетарская, д.114
8(3852) 20-25-52
8(3852) 69-60-09
+
+
г. Батайск,
пер. Книжный, 9, кв.25
8(905) 425-604-73
+
+
+
г. Батайск,
ул. Матросова, 37
8(8635) 47-47-72
8(8635) 47-47-72
+
+
+
+
+
г. Белгород, ул. Железно-
дорожная, 79В, 2 этаж.
8(980) 521-76-16
+
г. Белореченск,
ул. Мира, 63
8(86155) 3-11-00
8(918) 980-64-75
+
+
+
+
+
г. Благовещенск,
ул. Кузнечная, 63
8(4162) 21-00-88
8(4162) 54-01-23
+
г. Брянск, ул. Ульянова, 36
8(4832) 68-71-75
+
+
+
+
+
г. Брянск,
проезд Московский, 3
8(4832) 63-06-00
8(4832) 33-15-61
+
г. Бугуруслан,
ул. Транспортная, 18
8(3535) 23-23-98
8(922) 802-21-58
+
+
+
+
+
г. Буденновск,
ул. Октябрьская, 84
8(86559) 2-08-02
8(86559) 5-29-71
+
+
+
+
+
16
г. Буденновск,
пер. Рабочий, 1
8(928) 92-00-497
8(86559) 2-07-17
+
г. Буйнакск,
ул. Шамиля, 136/4
8(964) 013-00-59
+
+
+
+
+
г. Владимир,
ул. Батурина, 39
8(4922) 44-72-80
8(4922) 44-72-81
+
+
+
+
+
г. Волгоград,
ул. Елецкая, 173
8(8442) 97-50-10
8(960) 883-59-00
+
г. Волгоград,
ул. Томская,
8(8442) 98-16-47
8(8442) 53-06-04
+
+
+
+
+
г. Волгоград,
ул. М. Балонина, 11 Г
8(8442) 37-16-74
8(8442) 37-69-03
+
Волгоградская обл., Кала-
чевский р-н, п. Береслав-
ка
8(961) 688-53-48
+
Волгоградская обл., р.п.
Быково, ул. Калинина, 9
8(927) 521-52-00
+
+
+
Волгоградская обл., п.
Елань, ул. Л. Толстого, 32
8(937) 722-68-12
+
+
Волгоградская обл., р.п.
Октябрьский, ул.
Кругликова, 158
8(937) 730-66-03
+
+
+
Волгоградская обл.,
г. Суровикино
8(904) 404-14-55
+
+
г. Волгодонск, Ростовская
обл., пр-т. Строителей,
12/15
8(928) 126-63-66
+
+
г. Волгодонск,
ул. Ленина, 110
8(961) 41-001-71
8(918) 500-54-99
+
+
+
+
+
Вологодская обл.,
п. Рубцово,
8(8172) 52-72-51
+
+
г. Воронеж,
ул. Б. Хмельницкого, 46
8(473) 260-09-08
8(473) 240-57-73
+
+
+
г. Воронеж,
ул. Рижская, д. 12-15
8(920) 436-08-52
8(960) 131-17-99
+
г. Горно-Алтайск,
пер. Жукова,13
8(38822) 6-23-32
+
+
+
+
г. Грозный,
ул. Дадин Айбики, 48
8-962-655-20-00
+
+
+
+
+
г. Грозный,
ул. Угольная, 308
8-962-753-67-67
+
Грозный,
ул. Маяковского, 17 в
8(8712) 22-49-21
8(928) 001-33-03
+
+
+
+
+
г. Дзержинск, Нижегород-
ская обл., ул. Чапаева, 68
8(8313) 21-14-14
+
+
г. Дзержинск,
пр. Циолковского, 54
8(8313) 20-56-00
+
+
+
+
г. Димитровград,
ул. Октябрьская, 63
8(84235) 2-86-59
8(84235) 9-14-64
+
+
+
+
г. Ейск,
8(86132) 2-11-71
+
+
+
+
+
17
ул. Пушкина, 84
8(86132) 3-66-02
г. Ейск,
ул. Маяковского, 55
8(86132)5-05-00
+
+
+
+
г. Екатеринбург,
ул. Походная, 81, офис 3
8(343) 361-11-77
8(343) 361-11-78
+
+
+
+
г. Екатеринбург,
ул. Амундсена, 64
8(343) 240-26-60
+
+
г. Екатеринбург, ул. Кис-
лородная, 7А, офис 201
8(919) 372-28-04
+
+
г. Екатеринбург, ул. Д.
Зверева, 31, А, оф.2
8(343) 385-12-89
+
+
+
+
+
г. Елец, Липецкая обл.,
ул. Октябрьская, 47
8(47467) 4-12-08
8(47467) 4-33-17
+
+
г. Зерноград,
ул. им. Косарева, 22
8(86359) 4-32-23
8(86359) 4-06-42
+
г. Иваново,
ул. Дзержинского, 45/6
8(4932) 335185
8(4932) 335236
+
+
+
+
+
г. Изобильный, мк-н. «Ра-
дуга» №7 (рынок «Свет-
лана»)
8(86545) 2-74-74
+
г. Ижевск,
ул. Азина, 4
8(3412) 30-79-79
8(3412) 30-83-07
+
+
+
+
г. Ижевск,
ул. М. Горького, 76
8(3412) 78-76-85
8(3412) 78-06-64
+
+
+
+
г. Ижевск, ул. Буммашев-
ская, 7/1, офис 301, 307
8(3412) 44-60-40
8(3412) 44-60-67
+
г. Йошкар-Ола, ул. Воинов
Интернационалистов, 2
8(8362) 24-11-24
8(8362) 25-55-40
+
+
+
+
г. Иркутск,
ул. Академическая, 24
8(3952) 42-55-76
8(3952) 78-15-83
+
+
+
г. Иркутск,
ул. Сурнова, 56
8(3952) 28-74-50
8(3952) 76-71-75
+
+
+
г. Ишим,
ул. Карасульская, 183
8(34551) 7-46-31
+
г. Казань,
ул. Гвардейская, 9А
8(843) 258-92-15
+
+
+
г. Казань, ул. Восстания,
100, кор. 45
8(843) 240-64-94
+
+
+
+
+
г. Калининград, Москов-
ский пр-т, д. 163
8(4012) 58-83-54
8(4012) 76-04-77
+
+
г. Каменск-Уральский,
ул. Исетская, 33б
8(3439) 39-95-20
8(34399) 34-74-40
+
+
+
+
+
г. Камышин,
ул. Ленина, 6В
8(84457) 9-17-43
8(84457) 9-45-89
+
+
+
+
+
г. Карабулак,
ул. Джабагиева, 157
8(8734) 44-42-44
+
+
+
+
г. Кемерово,
пр. Октябрьский, 53/2
8(3842) 35-39-67
+
+
18
г. Кизляр,
пер. Рыбный 17
8(87239) 2-33-55
8(87239) 3-01-77
+
+
+
+
+
г. Киров,
ул. Некрасова, 42
8(8332) 56-25-95
8(8332) 54-70-77
+
+
+
г. Константиновск, ул.
Коммунистическая, 96 Б
8(86393) 2-10-43
+
г. Константиновск, Ростов-
ская обл., пер.
Студенческий, 9
8(988) 548-24-36
+
+
г. Кореновск,
ул. Пурыхина, 2, кор. А
8(86142) 4-43-59
+
+
+
+
+
г. Кореновск,
ул. Ярославская, 1
8(918) 936-36-53
+
+
+
г. Краснодар,
ул. Новороссийская, 3
8(861) 267-50-88
+
+
+
+
+
г. Краснодар, ул. Акаде-
мика Лукьяненко, 103,
оф.55
8(861) 222-64-13
8(861) 222-85-55
8(905) 408-08-38
+
+
+
+
+
г. Краснодар,
ул. Воронежская, 16
8(861) 235-49-68
+
+
+
+
+
г. Краснодар, ул.
Белозерная, 1\1
8(918) 102-00-10
8(961) 501-92-22
+
+
+
+
+
Краснодарский край,
ст. Брюховецкая,
ул. Энгельса, 106 Б
8(86156) 3-40-40
8(918) 990-35-04
+
+
+
Краснодарский край,
ст. Каневская,
ул. Свердликова, 116
8(86164) 7-01-22
+
Краснодарский край,
ст. Ленинградская,
ул. Жлобы, 57 Г
8(86145) 3-78-74
+
+
Краснодарский край,
ст. Стародеревянковская,
ул. Комсомольская, 25
8(86164) 65-4-95
8(918) 355-81-70
+
+
+
+
Краснодарский край,
ст. Староминская,
ул. Толстого, 1
8(86153) 4-16-70
+
Краснодарский край,
ст. Старощербиновская,
ул. Шевченко, 242, кв. 1
8(86 151) 4-10-92
+
+
+
+
+
г. Красноярск,
ул. Дудинская, 6
8(3912) 92-92-22
8(3912) 41-78-88
+
+
+
+
+
г. Красноярск,
ул. Дудинская, 1
8(3912) 93-54-33
8(3912) 94-52-82
+
+
+
+
+
г. Курск, ул. Студенче-
ская, 36-А, ул. Сумская, д.
37-Б
8(4712) 50-85-90
8(4712) 35-04-91
+
+
+
+
г. Курск,
ул. Садовая, 5
8(4712) 51-45-75
+
+
+
+
+
19
г. Курск,
ул. Добролюбова, 17
8(4712) 54-74-24
+
+
+
+
+
г. Лабинск, Краснодарский
край, ул. Турчанинова, 2
8(86169) 7-39-99
8(86169) 7-24-96
+
+
+
+
+
г. Липецк,
ул. Космонавтов, 66
8(4742) 33-45-65
8(4742) 33-45-95
+
+
+
+
+
г. Майкоп,
ул. Димитрова, 25
8(8772) 55-62-38
+
+
г. Махачкала,
ул. М. Гаджиева, 164
8( 8722) 93-30-73
+
+
+
+
+
г. Махачкала, пр-кт Аку-
шинского 14-линия, 21
8(8722) 63-23-94
8(8722) 93-55-15
+
+
+
+
+
г. Миллерово, Ростовская
обл., ул. Калинина, 11
8(86385) 2-33-26
8(960) 458-07-11
+
+
+
+
г. Морозовск,
ул. Советская, 9 А
8(909) 401-35-21
+
+
+
+
+
г. Москва, б-р Маршала
Рокоссовского, 3 (м.ул.
Подбельского)
8(495) 721-30-70
8(499) 168-05-19
8(499) 168-47-15
+
+
+
+
г. Набережные Челны,
ул. Вахитова, 20 (30/05)
8(8552) 359002
8(8522) 359042
+
+
+
+
+
г. Набережные Челны, пр-
т. Московский, 154 (52/28)
8(8552) 99-91-45
+
+
+
+
+
г. Нальчик,
пр-т. Ленина, 24
8(8662) 42-04-30
8(8662) 42-12-21
+
+
+
г. Невинномысск,
ул. Гагарина, 55
8(86554) 5-59-77
8(86554) 3-67-57
+
+
+
+
+
г. Нефтекамск,
ул. Победы, 10А
8(34783) 3-43-44
+
+
+
+
+
г. Нижнекамск, ул. Кайма-
нова, 9 (маг. «Ак Кал-
фак»)
8(8555) 48-08-80
8(917) 906-60-06
+
+
+
+
г. Нижний Новгород,
ул. Марата, 51
8 (831) 220-84-94
8 (831) 413-82-91
+
+
г. Нижний Новгород,
ул. Ларина, 18А
8(831) 46-18-848
+
+
г. Нижний Новгород,
ул. Коновалова, 6
8(831) 46-18-848
+
+
г. Новокузнецк, Кемеров-
ская обл.,
ул. Грдины, 18
8(3843) 20-31-33
+
+
+
+
г. Новомосковск,
ул. Московская, 21/27
8(48762) 6-46-46
+
+
+
+
+
г. Новороссийск,
ул. Серова, 14
8(8617) 63-11-15
8(8617) 63-03-95
+
+
+
г. Новосибирск,
ул. Королёва, 17А
8(383)274-99-33
8(383) 274-99-45
+
+
/