Barco AMM 215WTTP Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
AMM215WTTP
Цветной ЖК-монитор
РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Ред. C
Содержание
Предупреждения и предостережения
 
1
Предупреждения ................................................................................................................... 2
Предостережения ................................................................................................................. 3
Определения символов ........................................................................................................ 4
Введение
 
11
Об AMM215WTTP Серии .....................................................................................................11
Сенсорный экран для AMM215WTTP ................................................................................11
Краткое описание упаковки ............................................................................................... 12
Установка
 
14
Общая информация об изделии ........................................................................................ 14
Вид спереди .................................................................................................................... 14
Вид снизу (без стойки) ................................................................................................... 14
Крепление VESA для монитора ......................................................................................... 15
Начало установки ............................................................................................................... 16
Подключение монитора ...................................................................................................... 17
Рисунок ............................................................................................................................ 18
Органы управления
 
19
Боковая панель управления .............................................................................................. 19
Как пользоваться экранным меню ..................................................................................... 20
Экранное меню ................................................................................................................... 21
Приложение
 
22
Поиск и устранение неисправностей ................................................................................ 22
Предупреждающий сигнал ................................................................................................. 23
Отсутствует сигнал ......................................................................................................... 23
Переход в спящий режим ................................................................................................... 23
Вне диапазона................................................................................................................. 23
Размеры изделия ................................................................................................................ 24
Режимы совместимости ..................................................................................................... 25
Установка драйвера сенсорного экрана ........................................................................... 26
AMM215WTTP инструкции по установке драйвера ...................................................... 26
Описание гарантии
 
28
Экологическая информация
 
30
Информация, содержащаяся в этом документе может быть изменена без
предварительного уведомления.
Этот документ содержит информацию о праве собственности, которая защищена
авторским правом. Все права защищены. Ни одна часть настоящего документа не
может быть воспроизведена, переведена на другой язык или сохранена в поисковой
системе, или передана любыми средствами, в том числе электронными, механическими,
средствами для фотокопирования, записи и т. д., без предварительного письменного
разрешения. Windows является зарегистрированным товарным знаком корпорации
Microsoft, Inc. Другие торговые марки или наименования изделий являются товарными
знаками соответствующих владельцев.
Внимание!
Любые изменения или модификации, которые в явном виде не одобрены
стороной, ответственной за обеспечение соответствия требованиям, могут
привести к аннулированию прав пользователя на эксплуатацию оборудования.
Предупреждения и предостережения
Внимательно прочитайте данное руководство и следуйте его указаниям. Слова
“предупреждение”, “предостережение” и “примечание” несут особое значение
и к ним необходимо относиться внимательно:
Предупреждение Может быть затронута личная безопасность пациента
или врача. Игнорирование этой информации может
привести к травме пациента или врача.
Внимание Во избежание повреждения прибора должны соблюдаться
специальные процедуры и меры предосторожности.
Примечание
Специальная информация для упрощения технического
обслуживания или более понятного изложения важной
информации.
Знак молнии в треугольнике предназначен для предупреждения
о наличии опасного напряжения. Все работы по обслуживанию
должен выполнять квалифицированный обслуживающий
персонал.
Гарантия аннулируется, если любое из этих предупреждений не будет принято
во внимание.
Barco, Inc. берет на себя полную ответственность за последствия в отношении
безопасности, надежности и производительности оборудования, только в случае, если:
‧
работы по переналадке, модификации и/или ремонту выполняются исключительно
сотрудниками компании Barco, Inc.;
‧
электромонтаж соответствующей операционной отвечает применимым требованиям
IEC и CE.
Предупреждение В соответствии с Федеральным законодательством
(США) данное устройство должно использоваться
только врачом или по назначению врача.
Монитор AMM215WTTP компании Barco, Inc. был протестирован в соответствии со
стандартом ANSI/AAMI ES60601-1 для медицинского применения.
Barco, Inc. оставляет за собой право вносить усовершенствования в изделие(-я),
описанные в настоящем документе. Таким образом, изделие(-я) могут не совпадать
в деталях с опубликованной конструкцией или техническими характеристиками. Все
технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Воспользуйтесь контактными данными Barco на задней странице обложки или
свяжитесь по телефону с местным торговым представителем или агентом Barco, Inc.
для получения информации об изменениях и новых изделиях.
1
Предупреждения
Предупреждение ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ВОЗМОЖНОГО СЕРЬЕЗНОГО
ТРАВМИРОВАНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ И ПАЦИЕНТА
И/ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ДАННОГО УСТРОЙСТВА,
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ ДОЛЖЕН:
1. Перед использованием данного оборудования внимательно прочитать инструкцию
по эксплуатации и быть ознакомлен с ее содержанием.
2. Осторожно распакуйте устройство и проверьте, нет ли каких-либо повреждений,
возникших во время транспортировки.
3. В случае попадания какого-либо твердого предмета или жидкости в панель,
отключите устройство от сети и проверьте его у квалифицированного специалиста
перед дальнейшей эксплуатацией.
4. Отключите устройство от сети, если оно не будет использоваться в течение
длительного периода времени. Чтобы отключить питание, выньте вилку из розетки.
Никогда не тяните непосредственно за шнур.
5. Следует быть квалифицированным врачом, имеющим полное представление об
использовании данного оборудования.
6. Проверьте данное оборудование до проведения медицинских процедур. Перед
отправкой этот монитор прошел все заводские испытания.
7. Старайтесь не снимать крышки на блоке управления, чтобы избежать поражения
электрическим током.
8. Не производить никаких внутренних ремонтных работ или регулировок, специально
не описанных в этом руководстве по эксплуатации.
9. Обращайте особое внимание на инструкции по уходу и очистке, изложенные в данном
руководстве. Отклонение может привести к повреждению (см. раздел Очистка).
10. НЕ СТЕРИЛИЗУЙТЕ МОНИТОР.
11. Полностью прочитайте инструкцию по эксплуатации перед монтажом или
подключением фотокамеры.
12. Не устанавливайте монитор или другие тяжелые предметы на кабель питания.
Повреждение кабеля может привести к пожару или поражению электрическим током.
13. Монитор с источником питания подходит для использования в помещении,
где находится пациент.
14. НЕ устанавливать друг на друга более “6” коробок.
15. Во избежание поражения электрическим током это оборудование следует
подключать только к сети электропитания с защитным заземлением.
16. Не вносите изменения в это оборудование без разрешения производителя.
17. Шнур питания используется в качестве разъединительного устройства. Чтобы
обесточить оборудование, отключите шнур питания. Медицинское оборудование
должно располагаться в легко обесточиваемом месте.
18. Адаптер переменного тока не защищен от воздействия воды. Не подвергайте
адаптер переменного тока воздействию воды.
19. Не прикасайтесь к оборудованию и портам входного и выходного сигналов
и к пациенту одновременно.
20. Устройство не имеет средств для включения в IT-сеть в клинической среде.
21. Экран изготовлен из проверенного высокопрочного сенсорного экрана. Тем не
менее, существует вероятность того, что от сильного удара он может треснуть.
Оцените и предотвратите риск возможных поломок защитного экрана, правильно
обращаясь и устанавливая монитор в операционной.
Данное оборудование проверено и признано соответствующим ограничениям
в отношении медицинских устройств согласно IEC 60601-1-2. Эти ограничения
разработаны для обеспечения обоснованно необходимой защиты от вредных помех
при типовом монтаже для медицинского применения.
УВЕДОМЛЕНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Это устройство соответствует части 15 правил Федеральной комиссии связи (FCC).
Эксплуатация допустима при соблюдении следующих условий:
(1) данное устройство не должно вызывать вредных помех, и (2) данное устройство
воспринимает любые помехи, в том числе те, что могут привести к его некорректной работе.
2
Предостережения
1. Адаптер переменного тока должен быть подключен к заземленной розетке питания.
2. Используйте только собственный источник питания AMM215WTTP для монитора
AMM215WTTP.
3. Отключайте питание, когда устройство не используется. Отсоединяйте кабель
питания от розетки питания переменного тока, если устройство не будет
использоваться в течение длительного периода времени.
4. Никогда не эксплуатируйте устройство сразу после транспортировки из холодного
помещения в теплое помещение.
5. Не подвергайте монитор воздействию влаги и не применяйте жидкие чистящие
средства прямо на экране. Распыляйте чистящий раствор в мягкую ткань
и осторожно производите очистку.
6. Обращайтесь с монитором осторожно. Не допускайте ударов и появления царапин
на экране.
7. Не перекрывайте вентиляционные отверстия монитора. Монитор охлаждается за
счет естественной конвекции и не имеет вентилятора.
8. При регулировке положения экрана не прикладывайте усилий к монитору после
28 градусов по вертикали. (Только для мониторов, оснащенных стойками.)
9. Извлеките соединения и модуль питания при транспортировке устройства.
10. Сохраните исходную картонную коробку и упаковочный материал. Они будут
полезны, если вам будет необходимо перевозить или грузить устройство.
11. Обеспечьте достаточную циркуляцию воздуха для предотвращения внутреннего
перегрева.
12. Не ставьте устройство на поверхности (коврики, тонкие одеяла и т. д.) или
вблизи материалов (шторки, драпировочные ткани), которые могут блокировать
вентиляционные отверстия.
13. Не устанавливайте устройство вблизи попадания солнечного света, мест
с чрезмерной пылью, механической вибрацией или ударами.
14. Устройство предназначено для работы в горизонтальном положении. Никогда не
эксплуатируйте устройство в вертикальном положении.
15. Держите устройство вдали от оборудования с сильными магнитами (например,
большие динамики).
16. Оборудование с SIP/SOP разъемами должно соответствовать IEC 60601-1 и/или IEC
60601-1-2, или должен быть оценен гармонизированный национальный стандарт
или комбинация.
Не прикасайтесь к пациенту разъемами входного или выходного сигнала.
17. Используйте шнур питания только медицинского стандарта.
18. Данное оборудование проверено и признано соответствующим ограничениям
в отношении цифровых устройств класса В согласно части 15 правил FCC. Эти
ограничения определены для обеспечения разумной защиты от вредных помех
при установке в жилых помещениях. Данное оборудование производит, использует
и может излучать радиочастотную энергию, и в случае нарушения инструкций по
установке и эксплуатации может вызывать вредные помехи радиосвязи. Тем не
менее, невозможно гарантировать отсутствие помех в каждом конкретном случае,
который может быть определен путем включения и выключения устройства.
Пользователю предлагается попытаться уменьшить влияние помех путем
выполнения одного или нескольких из следующих действий:

Измените ориентацию или переместите принимающее устройство.

Увеличьте разделяющее расстояние между оборудованием.
‧
Подключите оборудование к розетке электрической цепи, отличной от той,
к которой подключено(-ы) другое(-ие) устройство(-a).
‧
Обратитесь к производителю или сервисный центр для получения помощи.
19. Заземление будет надежным, если оборудование подключено к розетке для
оборудования с пометкой “Только для медицинского использования” или “Класс для
медицинского использования”.
Внимание
Для подключения к международному источнику питания используйте
штепсельную вилку, соответствующую розетке.
Внимание
Для обеспечения электромагнитной совместимости см. раздел
данного руководства “Электромагнитная совместимость” (ЭМС).
Монитор AMM215WTTP необходимо устанавливать и эксплуатировать
в соответствии с информацией об электромагнитной совместимости,
содержащейся в данном руководстве.
3
Только для эксплуатации
в помещениях
Указывает на соответствие
части 15 правил FCC
(класс A или класс B)
Переключатель питания
постоянного тока
Указывает на то, что
устройство одобрено
к использованию в
соответствии с требованиями
UL для Канады и США.
IPX1
Протестировано на
соответствие классу IP (класс
защиты от проникновения)
Символ WEEE для
перерабатываемого изделия.
Просьба не выбрасывать
изделие с этим символом
в мусорный контейнер
См. инструкцию по
применению
Атмосферное давление:
500 гПа ~ 1060 гПа
Влажность: 10 ~ 90 % ОВ
Температура хранения:
от –20 градусов до
+60 градусов
См. руководство по
эксплуатации и буклет.
Примечание.
На МЕДИЦИНСКОМ
ОБОРУДОВАНИИ
“Соблюдайте инструкцию
по применению”
Согласно Федеральному
законодательству, продажа
данного устройства может
осуществляться только
врачами или по их заказу
Определения символов
Знак предупреждения общего
характера о риске опасности
Опасно: высокое
напряжение
Постоянный ток
Серийный номер
Этой стороной вверх
Хрупкий, обращаться
осторожно
6
Предел штабелирования
по номеру
Беречь от влаги
Пригодно для переработки
Соответствует требованиям
применимых директив
и нормативов EC
Уполномоченный
представитель в Европе
Дата изготовления
Изготовитель
Означает импортера
медицинского устройства в
данный регион.
UDI Означает уникальный
идентификатор устройства
MD Означает медицинское
устройство
4
1060 hPa
500 hPa
90 %
10 %
-20 °C
+60 °C
Декларация ЕС о соответствии для медицинского
применения
Декларация о соответствии была подана для данного изделия. Образец этого
документа можно найти в дополнении, которым сопровождается данное руководство.
Чтобы ознакомиться с Декларацией о соответствии, свяжитесь с Barco, Inc. и запросите
документ AMM215WTTP DOC.
Очистка монитора
Выключите устройство перед очисткой. Нет определенных жидкостей или химикатов,
требуемых для очистки данного ЖК-монитора. Тем не менее, для очистки корпуса
дисплея рекомендуется использовать мягкую ткань, смоченную мягкодействующим
моющим средством.
Чтобы очистить экран, не распыляйте очищающую жидкость непосредственно на
устройство. Распыляйте чистящее средство на ткань и без чрезмерного давления
очищайте экран.
Внимание
:
не используйте для очистки абразивные чистящие средства,
парафины или растворители.
Профилактическое техобслуживание
Когда монитор отключен от сети, выполните регулярную проверку:
- Проверьте целостность шнура питания и путь его прокладки, чтобы не было риска
его пробить или порезать.
- Проверьте целостность защитного заземления.
- Очистите область вокруг штепсельной вилки, поскольку пыль и жидкости могут
привести к пожару.
- Очистите вентиляционное отверстие монитора, поскольку пыль может препятствовать
потоку воздуха и вызывать повышение температуры электроники.
Общие рекомендации:
- Держите монитор в чистоте, чтобы продлить срок его службы.
- В долгосрочной перспективе работа ЖК-панели может ухудшиться. Периодически
проверяйте, что она работает правильно.
- Периодически проверяйте затяжку крепежных винтов VESA. Если крепежные винты
недостаточно затянуты, монитор может отсоединиться от кронштейна, что может
привести к травме или повреждению оборудования.
5
Показания к применению
Данный монитор предназначен для использования в учреждениях здравоохранения
и операционных в качестве инструмента отображения и просмотра цифровых
изображений с сенсорным интерфейсом пользователя. Не предназначено для
диагностики.
Среда использования по назначению
Оборудование в первую очередь предназначено для использования в медицинском
учреждении, где контакт с пациентом маловероятен (рабочая часть устройства,
не предназначенная для непосредственного контакта с пациентом).
Данное оборудование запрещено использовать с оборудованием для
жизнеобеспечения.
Пользователю запрещается касаться оборудования или портов входного и выходного
сигналов и пациента одновременно.
Противопоказания
Монитор не предназначен для процедур прямой диагностики и терапевтической
интервенционной радиологии.
Предполагаемые пользователи
Хирургические мониторы предназначены для использования специально обученными
медицинскими специалистами.
Уведомление для пользователя и/или пациента
О любом серьезном инциденте, произошедшем в связи с устройством, следует
сообщать производителю и компетентному органу государства-члена, в котором
зарегистрирован пользователь и/или пациент.
Внутри нет частей, обслуживаемых пользователем, для доступа внутрь обратитесь
к квалифицированному сервисному персоналу.
Данное изделие содержит отходы электрического и электронного оборудования. Его не
следует выбрасывать вместе с неотсортированными бытовыми отходами и оно должно
собираться отдельно.
Электрические входные параметры: 12 В постоянного тока 3 A
6
Классификация
Тип защиты от поражения электрическим током: Оборудование класса I.
Степень защиты от проникновения воды: соответствует IPX1.
Режим работы: Непрерывный
Этот монитор был протестирован на соответствие IEC/EN 60601-1, IEC/EN60601-1-2
и сертифицирован UL по медицинскому стандарту (отметка UL/cUL).
Поскольку многие медицинские учреждения расположены в жилых зонах, этот
монитор, помимо медицинских требований, также был проверен и признан
соответствующим ограничениям для вычислительных устройств FCC, класс B,
в типично сконфигурированной системе. Обязанностью системного интегратора
или конфигуратора является проверка и обеспечение соответствия всей системы
действующему законодательству по электромагнитной совместимости.
Окружающие условия для транспортировки и хранения:
- диапазон температур от -4 ° до 140 °F (от -20 ° до 60 °C)
- относительная влажность от 10 % до 90 %
- атмосферное давление от 500 до 1060 гПа.
- эксплуатация при температуре от 0 ° до 40 °C
Условия окружающей среды для эксплуатации:
- рабочий диапазон температур от 32 ° до 104 °F (от 0 °C до 40 °C)
警告-使用過度恐傷害視力
注意事項:
使用30分鐘請休息10分鐘。
未滿2歲幼兒不看螢幕,2歲以上每天看螢幕不要超過1小時
7
Электромагнитная совместимость
Как и другое электрическое медицинское оборудование, AMM215WTTP требует
специальных мер предосторожности для обеспечения электромагнитной
совместимости с другими медицинскими электрическими устройствами. Для
обеспечения электромагнитной совместимости (ЭМС), AMM215WTTP необходимо
устанавливать и эксплуатировать в соответствии с информацией об электромагнитной
совместимости, содержащейся в данном руководстве.
Примечание
Монитор AMM215WTTP разработан и протестирован на соответствие
требованиям стандарта EN 60601-1-2 по электромагнитной
совместимости с другими устройствами.
Внимание Переносное и мобильное радиочастотное
оборудование связи может повлиять на нормальное
функционирование AMM215WTTP.
Предупреждение Не используйте кабели и принадлежности, отличных
от тех, которые поставляются с AMM215WTTP,
так как это может привести к увеличению уровня
электромагнитного излучения или снижению
помехоустойчивости к такому излучению.
Предупреждение Если AMM215WTTP используется или группируется
вместе с другим оборудованием, проверьте и убедитесь
в нормальной работе AMM215WTTP в конфигурации,
в которой он будет эксплуатироваться перед
использованием его в хирургической процедуре.
Обратитесь к приведенной ниже таблице для получения
указаний по размещению AMM215WTTP.
Декларация изготовителя — электромагнитное излучение
Монитор AMM215WTTP предназначен для использования в условиях электромагнитного излучения,
указанных ниже. Пользователь AMM215WTTP должен обеспечить соответствующие условия эксплуатации.
Проверка излучения Соответствие Электромагнитная обстановка – указания
Радиочастотные излучения
по стандарту CISPR 11
Группа 1
Модель AMM215WTTP использует радиочастотную энергию
только для своего функционирования. Поэтому уровень
ее радиочастотных излучений очень низок, и вероятность
возникновения помех в расположенном рядом электронном
оборудовании мала.
Радиочастотные излучения
по стандарту CISPR 11
Класс B
Монитор AMM215WTTP можно использовать в любых
учреждениях, включая жилые помещения и помещения,
непосредственно подключенные к сети питания низкого
напряжения общего пользования, предназначенной для
подключения к сети электропитания помещений жилого
назначения.
Эмиссия гармонических
составляющих IEC61000-3-2
Класс D
Флуктуации напряжения
IEC61000-3-3
Соответствует
Декларация изготовителя — защита от электромагнитного излучения
Монитор AMM215WTTP предназначен для использования в условиях электромагнитного излучения,
указанных ниже. Пользователь AMM215WTTP должен обеспечить соответствующие условия эксплуатации.
Проверка защиты
Испытательный уровень
по стандарту IEC 60601
Уровень
соответствия
Электромагнитная обстановка –
указания
Электростатический
разряд (ESD)
IEC61000-4-2
±8 кВ при контакте
± 2 кВ, ± 4 кВ, ± 8 кВ, ± 15 кВ по воздуху
Пол должен быть деревянным, бетонным
или покрытым керамической плиткой.
Если используется синтетическое напольное
покрытие, относительная влажность должна
составлять не менее 30 %.
Кратковременная
неустойчивость
в электропитании/
выброс напряжения
IEC61000-4-4
± 2 кВ
Частота повторения 100 кГц
Качество электроэнергии в сети
электропитания должно соответствовать
стандартному уровню качества в
коммерческих или медицинских учреждениях.
Перепад напряжения
IEC61000-4-5
± 0,5 кВ, ± 1 кВ, ± 2 кВ
Качество электроэнергии в сети
электропитания должно соответствовать
стандартному уровню качества в
коммерческих или медицинских учреждениях.
8
Частота питающей сети
(50/60 Гц) магнитного
поля IEC 61000-4-8
30 A/м
50 Гц или 60 Гц
30 A/м
50 Гц или 60 Гц
Магнитные поля частоты
сети должны соответствовать
стандартам для места эксплуатации
(коммерческие учреждения или
лечебные учреждения).
Падения напряжения,
кратковременные
прерывания
энергоснабжения и
изменения напряжения
в линиях подачи
питания от источника
питания IEC61000-4-11
0 %
U
T
; 0,5 цикла
при 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° и 315°
q
Качество электропитания должно
соответствовать стандартам для
места эксплуатации (коммерческие
учреждения или лечебные
учреждения). Если пользователю
усилителя изображения
AMM215WTTP необходима
непрерывная работа устройства
во время остановки подачи
электропитания, рекомендуется
подключить усилитель изображения
AMM215WTTP к бесперебойному
источнику питания или
использовать батарею.
0 %
U
T
; 1 цикл
и
70 %
U
T
; 25/30 циклов
Однофазное: при 0°
0 %
U
T
; 250/300 циклов
Примечание: Ut
обозначает напряжение в сети переменного тока до применения испытательного уровня.
Декларация изготовителя — защищенность от электромагнитных помех
Монитор AMM215WTTP предназначен для использования в условиях электромагнитного излучения, указанных
ниже. Владелец или пользователь AMM215WTTP должен обеспечить соответствующие условия эксплуатации.
Проверка
защиты
Испытательный
уровень по
стандарту IEC 60601
Уровень
соответствия
Электромагнитная обстановка – указания
Наведенные
радиоволны
IEC61000-4-6
Излучаемые
радиоволны
IEC 61000-4-3
3 В
0,15 МГц - 80 МГц
6 В в любительском,
промышленном,
научном и
медицинском
радиочастотном
диапазоне от
0,15 МГц до 80 МГц
80 % AM при 1 кГц
10 В/м
80 МГц - 2,7 ГГц
80 % AM при 1 кГц
3 В
0,15 МГц – 80 МГц
6 В в любительском,
промышленном,
научном и
медицинском
радиочастотном
диапазоне от
0,15 МГц до 80 МГц
80 % AM при 1 кГц
10 В/м
80 МГц - 2,7 ГГц
80 % AM при 1 кГц
Портативные и мобильные устройства
радиочастотной связи должны использоваться
на расстоянии от любой детали AMM215WTTP,
включая кабели, не превышающем
рекомендуемое расстояние, вычисляемое
по уравнению для частоты передатчика.
Рекомендуемое разделяющее расстояние
0,15 МГц – 80 МГц
80 МГц – 800 МГц
800 МГц – 2,5 ГГц
Где
P
– максимальная номинальная выходная
мощность передатчика в ваттах (Вт), указанная
производителем передатчика, а d рекомендуемое
расстояние в метрах (м). Уровень сигнала
от передатчиков в неизменном положении,
определенный с помощью электромагнитной
съемки (a), должен быть ниже уровня соответствия
требованиям помехоустойчивости для каждого
диапазона частоты (b). Помехи могут возникать
вблизи оборудования, отмеченного следующим
символом:
ПРИМЕЧАНИЕ 1: В диапазоне от 80 МГц до 800 МГц применяются более высокие частоты.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: Эти указания можно использовать не во всех случаях. На распространение электромагнитных
волн влияет свойство материалов, объектов и людей поглощать или отражать волны.
(а) Уровень сигнала от стационарных передатчиков, например базовых станций радиотелефонов
(сотовая/беспроводная связь) и наземной системы мобильной радиосвязи, радиолюбительской связи,
радиовещания в диапазоне AM и FM и телевещания, невозможно рассчитать с высокой точностью. Чтобы
оценить электромагнитную обстановку в условиях работы стационарных радиочастотных передатчиков,
необходимо провести электромагнитное исследование на месте установки. Если измеренный
уровень сигнала на месте установки AMM215WTTP превышает уровень соответствия требованиям
помехоустойчивости (см. выше), необходимо обследовать AMM215WTTP и убедиться в его правильной
работе. Если показатели работы отклоняются от нормы, возможно, необходимо принять дополнительные
меры, например изменение ориентации или перемещение AMM215WTTP.
(б) В диапазонах выше 150 кГц – 80 МГц уровень сигнала напряженности поля должен быть ниже [V1] В/м.
9
Рекомендуемые разделяющие расстояния между портативными и мобильными
устройствами радиочастотной связи и системой AMM215WTTP
Система монитора AMM215WTTP предназначена для использования в электромагнитной обстановке,
в которой излучаемые радиочастотные помехи находятся под контролем. Пользователь системы
AMM215WTTP может принять меры для предотвращения возникновения электромагнитных помех,
например, обеспечив минимальное расстояние между портативным и мобильным оборудованием
радиочастотной связи (передатчиками) и системой AMM215WTTP в соответствии с максимальной
выходной мощностью оборудования связи (см. нижеприведенные рекомендации).
Номинальная
максимальная выходная
мощность (Вт) передатчика
Разделяющее расстояние (м) в соответствии с частотой передатчика
150 кГц – 80 МГц
d = 1.17,
80 МГц – 800 МГц
d = 1.17,
800 МГц – 2,5 ГГц
d = 2.33,
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,37 0,37 0,74
1 1,17 1,17 2,33
10 3,70 3,70 7,37
100 11,70 11,70 23,30
Для передатчиков с номинальной максимальной выходной мощностью, не указанных выше,
рекомендуемое расстояние (d) в метрах (м) можно определить с помощью уравнения для частоты
передатчика, где P – максимальная номинальная выходная мощность передатчика в ваттах (Вт),
указанная изготовителем передатчика.
ПРИМЕЧАНИЕ 1: В диапазоне от 80 МГц до 800 МГц для диапазонов более высоких частот применяется
расстояние d.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: Эти указания можно использовать не во всех случаях. На распространение
электромагнитных волн влияет свойство материалов, объектов и людей поглощать
или отражать волны.
10
Введение
О серии AMM215WTTP
ЖК-монитор с сенсорным экраном AMM215WTTP отображает информацию из систем
визуализации и устройств.
Он имеет следующие характеристики:
Прямой входной аналоговый сигнал
• Прямой входной цифровой сигнал
Активная матрица TFT по ЖКД технологии
Разрешение 1920 x 1080
21,5" видимая область экрана с соотношением сторон изображения 16:9
31,47 ~ 82,3 кГц горизонтальной развертки
56 ~ 75 Гц высокая частота обновления
• Шаг пикселя 0,24795 мм x 0,24795 мм
Функция автоматической регулировки
Многоязычное экранное меню и органы управления
Крепление VESA 100 мм
Съемное основание для гибких монтажных решений.
• Сенсорный экран с USB-контроллером
• Срок службы: 5 лет
Сенсорный экран для AMM215WTTP
Проекционно-емкостный сенсорный экран только для пальцевого ввода
• Поверхность: противоослепляющая обработка
• Интерфейс: USB-контроллер
• Коэффициент пропускания: 90 %±5 %
• HID: Windows® 7
• Драйвер: VISTA, XP, 2000, CE, XP Embedded, Linux, Apple® Mac OS
11
12
Краткое описание упаковки
*Комплект принадлежностей может меняться в зависимости от региона.
ЖК-монитор Кабель питания
Кабель передачи
сигнала VGA
Кабель USB (от A к B)
Кабель DVI-D
Краткое руководство
Руководство по
эксплуатации и компакт-
диск установки драйвера
сенсорного экрана
Источник питания
постоянного тока
Винт крышки
кабельного отсека
Руководство
Распаковка монитора
Перед началом распаковки монитора, подготовьте подходящую рабочую поверхность.
Вам необходима устойчивая и ровная поверхность рядом с заземленной сетевой
настенной розеткой в месте, относительно свободном от бликов солнечного света или
других источников яркого света. Монитор охлаждается за счет естественной конвекции
и не имеет вентилятора.
Для оптимальной производительности, не закрывайте вентиляционные отверстия.
При распаковке монитора проверьте его и другое содержание упаковки на предмет
отсутствия повреждений при транспортировке, которые могут привести к пожару
или создать опасность поражения электрическим током. О любом повреждении
немедленно сообщите перевозчику или транспортной компании или обратитесь
в службу поддержки клиентов для возврата.
После распаковки монитора убедитесь, что в комплект входят следующие
принадлежности:
‧
Монитор с видеокабелем
‧
Адаптер переменного тока с кабелем
ВНИМАНИЕ: Адаптер переменного тока должен быть подключен
к заземленной розетке
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Адаптер переменного тока
Производитель: BridgePower Corp.
№ модели: BPM050S12F09
ВХОД: 100 - 240 В переменного тока, 50 - 60 Гц, 1,5 A
ВЫХОД: 12 В постоянного тока, 4,2 A
‧
Данное руководство по эксплуатации
Примечание.
Ваш поставщик системы может предложить альтернативные
провода или кабели в зависимости от требований к установке
и местных географических условий.
13
Установка
Общая информация об изделии
• Вид спереди
• Вид снизу (без стойки)
14
VGA
USB
DC IN
DVI
RJ-Type
Соединительный узел VESA для физического
монтажа плоской панели
Этот монитор соответствует стандарту соединительного узла VESA для физического
монтажа плоской панели, который определяет соединительный узел для физического
монтажа плоскопанельных мониторов, и соответствует стандартам устройств для
монтажа плоскопанельного монитора, таких как стенные кронштейны и кронштейны
стола. Соединительный узел VESA находится на задней панели монитора.
Чтобы установить монитор на сертифицированный UL манипулятор или другое
крепежное приспособление, следуйте инструкциям, прилагаемым к используемому
крепежному приспособлению.

Предупреждение
Выбирайте подходящие винты!
Расстояние между поверхностью задней крышки и дном отверстия для винта
составляет 8 мм. Для установки монитора используйте четыре винта диаметра
M4 надлежащей длины.
Пожалуйста, обратите внимание: монтажная стойка должна выдерживать не
менее 17,6 фунтов (8 кг).
15
100.0 mm
100.0 mm
Slots(X6)
VESA
Mounting
Interface
Начало установки
Пожалуйста, следуйте этим инструкциям, чтобы подключить кабели к соответствующим
разъемам.
1. Положите ЖК-монитор на ровную поверхность.
2. Переместите опору в положение, показанное на схеме шага 1.
3. Снимите крышку кабельного отсека, как показано на схеме шага 2.
4. Подключите кабели к соответствующим разъемам, как показано на схеме шага 3.
5. Снова установите крышку кабельного отсека. Возьмите из комплекта принадлежностей
винт (CBM M3x6) и вставьте винт в крышку кабельного отсека и монитор, как показано
на схеме шага 4.
16
Step 3
VGA
USB DVI
DC IN
Step 2Step 1
Step 2
Step 2Step 4
17
Подключение монитора
Для настройки этого монитора см. рисунок и выполните следующие действия.
1. Убедитесь в том, что все оборудование выключено.
2. Подключите штекер питания постоянного тока к разъему питания на мониторе,
а другой конец к электрической розетке.
3. Подсоедините кабель D-SUB или DVI от входного разъема монитора D-SUB или
DVI к разъему D-SUB или DVI вашего основного компьютера и затяните винты.
4. Подсоедините кабель USB от порта USB монитора к порту USB вашего
компьютера.
5. Настройка сенсорного экрана. См. раздел “Установка драйвера сенсорного экрана”
на стр. 25.
6. После того, как сенсорный экран настроен, монитор готов к использованию.
Примечание.
Не устанавливайте монитор на светлом фоне или там, где солнечный свет или другие
источники света могут отражаться на мониторе. Установите монитор чуть ниже
уровня глаз.
Чтобы убедиться, что ЖК-монитор будет хорошо работать с вашим компьютером,
необходимо настроить режим отображения графической платы, чтобы он был
меньше или равен разрешению 1920 x 1080 и убедиться, что синхронизация
режима отображения совместима с ЖК-монитором.
Мы перечислили совместимые “Видеорежимы” вашего ЖК-монитора в приложении
(на странице 24) для ознакомления.
Применимые внешние источники питания: Bridgepower / BPM050S12F09
Рекомендации для использования более одного устройства
Поскольку с монитором могут периодически возникать непредвиденные ситуации,
при эксплуатации монитора используйте безопасное управление. Настоятельно
рекомендуется, чтобы пользователь использовал более одного устройства или
подготовил запасное устройство на случай экстренной ситуации.
Выгорание
Постоянное выгорание может происходить в результате следующих ситуаций:
‧
Отображение цветной полосы или статических изображений неоднократно или
в течение длительного периода времени.
‧
Неоднократное использование устройства в условиях высокой температуры/
влажности.
‧
Постоянное отображение на мониторе изображения меньшего размера.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Barco AMM 215WTTP Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ