Hilti DD-HD XC Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации крестовины колонны Hilti DD-HD XC. В нем подробно описана установка, использование и техническое обслуживание устройства, а также меры безопасности. Задавайте свои вопросы, я с удовольствием помогу!
  • Как установить крестовину колонны DD-HD XC?
    Какие бурильные машины Hilti совместимы с DD-HD XC?
    Каков максимальный диаметр отверстия, который можно просверлить с помощью DD-HD XC?
    Как привести крестовину колонны в парковочное положение?
DD-HD XC
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Gebruiksaanwijzing nl
Manual de instrucciones es
Brugsanvisning da
Käyttöohje fi
Bruksanvisning no
Bruksanvisning sv
Инструкция по зксплуатации ru
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069651 / 000 / 00
61
ru
Перед началом работы обязательно
изучите руководство по эксплуатации.
Всегда храните данное руководство по
эксплуатации вместе с инструментом.
При передаче изделия другим лицам не
забудьте приложить к нему руководство
по эксплуатации.
Поперечная стойка DD-HD XC
1. Общие указания
1.1 Сигнальные сообщения и их значения
ОСТОРОЖНО
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая
может повлечь за собой легкие травмы или повреждение
инструмента.
ПРИМЕЧАНИЕ
Указания по эксплуатации инструмента и другая полезная
информация.
1.2 Пиктограммы
Содержание С.
1. Общие указания 61
2. Описание 62
3. Список деталей 62
4. Технические характеристики 62
5. Указания по технике безопасности 63
6. Подготовка к работе 64
7. Уход и техническое обслуживание 65
8. Гарантийные обязательства 65
Поперечная стойка
Потолочная пластина
Стопорный винт (2 шт.)
Регулировочный винт
Колонна
Внутренний четырехгранник
Зажимной рычаг
Зажимной элемент шины
Зажимные винты (2)
Салазки DD-HD30-CA (не входят в комплект поставки)
Крепежный винт
Подошва
Крепежные винты (2 шт.)
Установочный винт
Кривошип
Направляющая
Салазки
Центрирующий наконечник
Рычаг
Цапфа цилиндра
Наконечник для вращения
Цифрами обозначены иллюстрации. Иллюстрации к
тексту расположены на разворотах. Используйте их при
ознакомлении с инструментом.
Расположение идентификационных данных на
инструменте
Тип поперечной стойки указан на ее заводской табличке.
Занесите эти данные в настоящее руководство по эксплуатации.
Они необходимы при сервисном обслуживании инструмента
и консультациях по его эксплуатации.
Тип:
Предупреждающие знаки
Перед
использованием
инструмента
прочтите данное
руководство по
эксплуатации
Символы
Предупреждение
об опасности
Используйте
защитные
перчатки
Используйте
защитную
каску
Предписывающие значки
Используйте
защитную
обувь
Используйте
защитные
очки
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069651 / 000 / 00
62
ru
2. Описание
2.1 Использование по назначению
Поперечная стойка предназначена для крепления инструмента
при мокром сверлении минерального базового материала
при помощи алмазных коронок и станков алмазного сверления
Hilti DD 160, DD 200, DD 250, DD 300, DD 400 и DD 500, а
также направляющей Hilti DD-HD 30 (до 300 мм).
3. Список деталей
Номер заказа
228258
228259
228260
228261
228262
228263
228264
228265
228266
228267
228268
228269
228271
Наименование
Поперечная стойка DD-HD XC
Подошва в сборе (запасная часть)
Колонна в сборе (запасная часть)
Салазки в сборе (запасная часть)
Потолочная пластина в сборе (запасная часть)
Центрирующее приспособление в сборе (запасная часть)
Внутренняя часть колонны (запасная часть)
Зажимной рычаг (запасная часть)
Регулировочный винт (запасная часть)
Центрирующий наконечник (запасная часть)
Установочный винт (запасная часть)
Зажимной элемент шины (запасная часть)
Приспособление для вращения DD-HDXC-R
4. Технические характеристики
Макс. высота
Макс. диаметр
Масса нетто
Производитель оставляет за собой право вносить технические изменения.
3,50 м
300 мм
51 кг
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069651 / 000 / 00
63
ru
5.1.4 Сервис
a) Поручайте ремонт Вашего инструмента только
квалифицированному персоналу; используйте
фирменные запасные части.
Этим обеспечивается
сохранение безопасности инструмента.
5.2 Дополнительные меры безопасности
5.2.1 Безопасность персонала
a) Следите за тем, чтобы при ослаблении крепления
колонны пальцы не попали между ее неподвижной
и подвижной частями.
б) Работайте в защитных перчатках.
в) Чтобы во время работы руки не затекали, делайте
перерывы для разминки пальцев.
5.2.2 Бережное обращение с
электроинструментом и его
правильная эксплуатация
a) Для того чтобы обеспечить надежное крепление
поперечной стойки и предотвратить ее опроки-
дывание, следите за тем, чтобы центрирующий
наконечник и колонна были надежно зафикси-
рованы, а установочные винты основной плиты
и основания были выровнены.
б) При работе и транспортировке следите за тем,
чтобы все установочные и зажимные винты были
надежно затянуты, а на конце направляющей
для сверления был установлен концевой упор.
в) Для транспортировки или хранения поперечной
стойки ее следует сложить (см. иллюстрацию)
и уложить на ровную жесткую подставку.
5.2.3 Электрическая безопасность
a) Скрытые электрические провода, газовые и
водопроводные трубы могут представлять
серьезную опасность, если они будут повреждены
при работах. Поэтому предварительно прове-
ряйте рабочее место, например, с помощью
металлоискателя. Открытые металлические
детали инструмента могут стать проводниками
электрического тока, если Вы случайно заденете
электропроводку. Во время сверления следует
держаться только за изолированную рукоятку.
б) Избегайте контакта с заземленными предме-
тами, например, с трубами, нагревательными
элементами, печами и холодильниками. При
соприкосновении с заземленными предметами
возникает повышенный риск поражения элек-
трическим током.
5. Указания по технике безопасности
5.1 Общие указания по безопасности
ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания.
Несоблюдение
приведенных ниже указаний могут привести к поражению
электрическим током, пожару, и/или вызвать тяжелые
травмы. Использованное ниже понятие "электроинструмент"
обозначает электрический инструмент с питанием от
электрической сети кабелем питания) и аккумуляторный
электроинструмент (без кабеля питания).
БЕРЕЖНО ХРАНИТЕ ЭТИ УКАЗАНИЯ.
5.1.1 Рабочее место
a) Не работайте во взрывоопасном помещении, в
котором находятся горючие жидкости, газы или
пыли.
При работе электроинструмента образуются
искры, которые могут воспламенить пыль или пары.
5.1.2 Безопасность персонала
б) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы
делаете и выполняйте работу с электроинстру-
ментом обдуманно. Не пользуйтесь инструментом
в усталом состоянии или если Вы находитесь
под действием наркотиков, алкоголя или ле-
карств.
Мгновенное ослабление внимания при работе
может привести к серьезным травмам.
в) Не переоценивайте свои способности. Работайте
в надежном и устойчивом положении, сохраняйте
равновесие.
В таком положении Вы сможете лучше
держать под контролем инструмент в неожиданных
ситуациях.
5.1.3 Бережное обращение с
электроинструментом и его
правильная эксплуатация
a) Используйте электроинструменты, принадлеж-
ности, рабочий инструмент и т. п. в соответствии
с настоящими указаниями и так, как это предпи-
сано для этого специального типа инструмента.
Учитывайте при этом рабочие условия и характер
выполняемой работы.
Использование электроинстру-
ментов не по назначению может привести к опасным
ситуациям.
б) Храните неиспользуемые электроинструменты
в местах, недоступных для детей. Не позволяйте
использовать инструмент лицам, которые не
ознакомлены с ним или не читали настоящих
указаний.
Электроинструменты представляют собой
опасность в руках неопытных лиц.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069651 / 000 / 00
64
ru
6. Подготовка к работе
ПРИМЕЧАНИЕ
Прочтите руководство по эксплуатации станка алмазного
сверления.
6.1 Монтаж салазок на колонну
1. Отверните зажимной рычаг.
2. Наденьте салазки снизу на колонну.
3. Зафиксируйте салазки при помощи зажимного рычага.
6.2 Монтаж колонны с салазками на подошву
1. Вставьте колонну в подошву.
2. Закрепите колонну при помощи двух крепежных винтов.
6.3 Монтаж потолочной пластины на колонне
1. Наденьте потолочную пластину на колонну сверху.
2. Закрепите потолочную пластину на колонне при
помощи двух крепежных винтов.
6.4 Монтаж центрирующего наконечника,
салазок (DD-HD30-CA, номер заказа 284640)
и концевого упора на направляющей
1. Наденьте салазки (DD-HD30-CA) на направляющую.
2. Наденьте центрирующий наконечник на направляющую
спереди качестве дополнительной принадлежности
можно установить водоулавливающий держатель
DD-HD30-WCH)
3. Вставьте кривошип в отверстие.
4. Затяните кривошип.
5. Установите входящий в комплект поставки концевой
упор DD-HD30-ES на направляющей напротив
центрирующего наконечника.
6.5 Монтаж направляющей с центрирующим
наконечником на салазки
1. Отверните два зажимных винта.
2. Вставьте направляющую в зажимной элемент шины,
расположенный на салазках.
3. Заверните два зажимных винта.
6.6 Фиксация и ослабление колонны
ОСТОРОЖНО
Следите за тем, чтобы при ослаблении крепления колонны
пальцы не попали между ее неподвижной и подвижной
частями.
6.6.1 Фиксация колонны
1. Нажмите на рычаг, служащий для подъема колонны,
и поднимите ее до потолка.
2. Зафиксируйте колонну при помощи регулировочного
винта.
6.6.2 Ослабление колонны
3. Ослабьте фиксацию колонны при помощи регули-
ровочного винта.
4. Нажмите на рычаг, служащий для подъема колонны,
и опустите ее до упора.
6.7 Изменение положения направляющей
1. Поддерживайте направляющую и ослабляйте уста-
новочный винт, пока направляющая не будет сво-
бодно двигаться.
2. Передвиньте направляющую в требуемое положение.
3. Затяните установочный винт.
6.8 Вращение направляющей
1. Выверните крепежный винт.
2. Поверните направляющую в требуемое положение.
3. Затяните крепежный винт.
6.9 Подъем и спуск направляющей 
1. Отверните зажимной рычаг.
2. При помощи внутреннего четырехгранника передви-
гайте салазки вверх или вниз.
3. Зафиксируйте салазки при помощи зажимного рычага.
6.10 Перемещение направляющей по колонне

1. Отверните два зажимных винта.
2. Установите направляющую в требуемое положение.
3. Заверните два зажимных винта.
6.11 Фиксация центрирующего наконечника 
1. Центрирующий наконечник фиксируется по отноше-
нию к рабочей поверхности посредством вращения.
6.12 Сверление
ПРИМЕЧАНИЕ
Прочтите руководство по эксплуатации станка алмазного
сверления.
1. Убедитесь, что соединения поперечной стойки не
имеют люфтов.
6.13 Складывание поперечной стойки 
1. Отверните зажимной рычаг.
2. При помощи внутреннего четырехгранника передвиньте
салазки вверх. Между подошвой и салазками должно
быть достаточно места для опущенной направляющей.
3. Зафиксируйте салазки при помощи зажимного рычага.
4. Выверните крепежный винт.
5. Поверните направляющую таким образом, чтобы она
встала по отношению к колесам под углом 180°.
6. Затяните крепежный винт.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069651 / 000 / 00
65
ru
7. Уход и техническое обслуживание
Выньте вилку сетевого кабеля привода из розетки
электросети.
7.1 Уход за металлическими частями
Удаляйте скопившуюся грязь и протирайте поверхность
поперечной стойки смазанной маслом протирочной тка-
нью.
7. Поддерживайте направляющую и ослабляйте устано-
вочный винт, пока направляющая не будет свободно
двигаться.
8. Установите направляющую в вертикальное положение.
9. Затяните установочный винт.
10. Отверните зажимной рычаг.
11. При помощи внутреннего четырехгранника передви-
гайте салазки вниз, пока центрирующий наконечник
не заблокируется в подошве.
12. Зафиксируйте салазки при помощи зажимного рычага.
13. Убедитесь, что все винты надежно затянуты.
6.14 Использование приспособления для
вращения
ПРИМЕЧАНИЕ
При помощи данного приспособления направляющая
может вращаться вокруг собственной оси.
1. Ослабьте четыре винта с внутренним шестигранником
на зажимном элементе шины и снимите его с салазок.
2. Установите приспособление для вращения с четырьмя
винтами с внутренним шестигранником на салазки.
3. Закрепите цапфу цилиндра шины в приспособлении.
8. Гарантийные обязательства
Компания Hilti гарантирует отсутствие дефектов матери-
алов и дефектов при изготовлении. Настоящая гарантия
действительна только в случае соблюдения следующих
условий: эксплуатация, обслуживание и чистка инструмен-
та проводятся в соответствии с указаниями данного руковод-
ства по эксплуатации; гарантийные требования предъявля-
ются в течение 12 месяцев (если национальные законы не
предписывают более продолжительный минимальный срок)
со дня продажи (по счету/чеку); сохранена техническая
целостность инструмента, т. е. при работе с ним использу-
ются только оригинальные расходные материалы, принад-
лежности и запасные детали Hilti.
Настоящая гарантия предусматривает бесплатный ремонт
или бесплатную замену дефектных деталей. Данная гарантия
не распространяется на детали, требующие ремонта или
замены вследствие их естественного износа.
Все остальные претензии не рассматриваются,
за исключением тех случаев, когда этого требует
местное законодательство. В частности, компания
Hilti не несет ответственности за прямой или
косвенный ущерб, убытки или затраты, возникшие
вследствие применения или невозможности
применения данного инструмента в тех или иных
целях. Подразумеваемые гарантии пригодности
изделия для выполнения определенных работ
также не рассматриваются.
При обнаружении дефекта инструмент и/или дефектные
детали должны быть немедленно отправлены для выпо-
лнения ремонта в ближайшее представительство Hilti.
Настоящая гарантия включает в себя все гарантийные
обязательства компании Hilti и заменяет все прочие
обязательства и письменные или устные соглашения,
касающиеся гарантий.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069651 / 000 / 00
/