VB-M640VE

Canon VB-M640VE, VB-M641VE Инструкция по установке

  • Привет! Я прочитал руководство по установке для сетевых камер Canon VB-M641VE и VB-M640VE. В нем описывается установка, подключение питания (PoE, переменный и постоянный ток), меры предосторожности и технические характеристики. Задавайте ваши вопросы – я готов вам помочь!
  • Какие типы питания поддерживают камеры VB-M641VE и VB-M640VE?
    Какая степень защиты от пыли и влаги у камер?
    Какой класс стойкости к ударам у камер?
    Что делать, если камера перестала работать?
Сетевая камера
/
Руководство по установке
В целях правильной эксплуатации обязательно прочитайте раздел «Меры предосторожности». Прочитав данное «Руководство
по установке», храните его в легкодоступном месте для дальнейшего использования в качестве справочника.
* Некоторые модели камер доступны не во всех странах или регионах.
Осторожно
Все работы по установке должны выполняться специалистом по установке.
Не пытайтесь выполнить установку камеры самостоятельно. Несоблюдение этого
правила может привести к непредвиденным последствиям, например к падению
камеры или поражению электрическим током.
Проверка комлектности
Камера, винты (M4) x 4 Шаблон Руководство по установке (данный документ)
Установочный CD-диск Гарантийный талон
Потолочная планка
Предохранительная проволока, винт (M4) x 1
Специальный ключ
Интерфейсный кабель питания
Интерфейсный кабель входа/выхода (BK2-0035-000)
Водостойкая лента Памятка по водостойкой изоляции
Символы, обозначающие модель камеры
Функции, зависящие от модели камеры, приводятся с использованием указанных ниже символов.
: VB-M641VE : VB-M640VE
BIO-7343-000
© CANON INC. 2017 Printed in Japan
Символы, обозначающие меры предосторожности
В данном «Руководстве по установке» для обозначения важных сведений, с которыми пользователь
должен быть ознакомлен для безопасной эксплуатации изделия, используются приведенные ниже
символы. К каждому символу даются пояснения, чтобы пользователи понимали степень важности
каждого из них. Придерживайтесь обозначенных ими положений.
Внимание
Несоблюдение указаний, сопровождающихся этим символом, может привести
к тяжелой травме или смертельному исходу.
Осторожно
Несоблюдение указаний, сопровождающихся этим символом, может привести
к травме.
Осторожно
Несоблюдение указаний, сопровождающихся этим символом, может привести
к повреждению имущества.
Важно
Этот символ указывает на важные положения или ограничения.
Примечание
Относится к справочным сведениям, касающимся эксплуатации, или
к дополнительным пояснениям.
Меры предосторожности
Меры предосторожности при установке
Внимание
Не производите установку в следующих местах:
в местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей или высокой температуры,
вблизи теплоизлучающих объектов;
вблизи источников огня или горючих растворителей (спирт, разбавитель, топливо и т.п.);
в местах, подверженных воздействию масляного дыма или пара;
в ограниченных или замкнутых пространствах.
При несоблюдении этого требования возникает вероятность пожара или поражения
электрическим током.
Изолируйте концы, неиспользуемых кабелей.
Отсутствие изоляции приведет к пожару или поражению электрическим током.
Примечания об источнике питания
Для питания переменным током используйте только специально предназначенный для
этого блок питания переменного тока (продается отдельно).
Не помещайте на кабель питания (или кабель ЛВС для питания PoE) какие-либо тяжелые предметы.
Не тяните за кабель питания (или кабель ЛВС для питания PoE), не изгибайте его с усилием,
не допускайте нарушения его целостности и не подвергайте его изменениям.
Не накрывайте блок питания переменного тока (продается отдельно) тканями или
одеялами и не оборачивайте его ими.
При несоблюдении этого требования возникает вероятность пожара или поражения
электрическим током.
Осторожно
По вопросам установки и проверки камеры обращайтесь к дилеру, у которого было
приобретено это изделие.
Установку должен производить квалифицированный специалист по обслуживанию
в соответствии со всеми местными нормативными требованиями.
При установке на потолке удостоверьтесь в том, что поверхность способна выдержать общий вес
камеры и дополнительных принадлежностей. При необходимости ее следует укрепить.
Используйте только те монтажные винты, которые предназначены для типа поверхности,
на которой требуется
установить камеру.
Периодически осматривайте детали и винты на предмет ржавчины и ослабления, чтобы
предотвратить травмы и порчу оборудования из-за падения предметов.
Нельзя производить установку на неустойчивых поверхностях, в местах, подверженных значительным
вибрациям и ударам, а также солевому повреждению и действию коррозионного газа.
Нельзя производить установку в местах, подверженных действию сильных ветров.
Нельзя производить установку там, где непосредственно на камере может скапливаться снег.
При установке камеры следует закрепить контровочную проволоку.
При несоблюдении этого требования возникает вероятность падения камеры и прочих происшествий.
Не прикасайтесь к краям металлических деталей голыми руками.
Следите за тем, чтобы не прищемить пальцы во время установки камеры.
При несоблюдении этого требования возникает вероятность травм.
Названия компонентов
2
4
5
6
10
11
9
3
1
13
12
8 7
Serial_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
MAC_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1.
Стопорный винт купольного кожуха / 2. Интерфейсная крышка / 3. Купольный кожух / 4. Светодиод (синий)* /
5. Объектив / 6. Кнопка сброса настроек / 7. Кнопка перезагрузки / 8. Гнездо для карт памяти /
9. Разъем электропитания
/ 10. Входные/выходные разъемы для внешних устройств /
11. Разъем аудиовхода (черный) (общий для LINE IN и MIC IN)
/
12. Разъем аудиовыхода (белый) (LINE OUT)
/ 13. Разъем для подключения кабеля ЛВС 100Base-TX
* Вкл.: при включении питания, при перезагрузке / Выкл.: при обычной эксплуатации
Габариты
180
R50
131
4,5
4,5
4,5
18,5
85,7
(*4)
85,7 (*3)
46,0
(*4)
10- 4,5
(*1, *2)
4-M4
(*5)
4,8
172
83,5 (*4)
85,7 (*3, *4)
*1 Отверстия для потолочного монтажа/
монтажа на стене
*2 Крепежные отверстия клеммной коробки
*3 Положение отверстий для потолочного
монтажа/монтажа на стене
*4 Положение крепежных отверстий
клеммной коробки
*5 Отверстия для монтажа камеры
Перед установкой камеры
Настройте IP-адрес и прочую сетевую информацию о камере, используя функцию «Camera Management
Tool» («Инструмент управления камерой») на установочном CD-диске.
Подробные сведения о работе с функцией «Camera Management Tool» («Инструмент управления камерой») см.
в руководстве «Camera Management Tool User Manual» («Руководство пользователя Camera Management Tool»).
Снятие купольного кожуха и удаление ленты, препятствующей
вращению объектива
Снимите купольный кожух, затем удалите ленту, препятствующую вращению объектива, которая была
прикреплена для транспортировки.
Специальный ключСпециальный ключ
Использование карты памяти
Снимите купольный кожух и установите карту памяти в гнездо для
карты памяти.
Для извлечения карты памяти нажмите на нее до упора, так чтобы она
слегка выдвинулась наружу, и извлеките ее.
Важно
Установите карту памяти перед установкой камеры.
При первом использовании карты памяти в камере рекомендуется
отформатировать карту, установив ее в камеру (см. «Руководство
по эксплуатации»).
Перед тем как извлекать карту памяти, обязательно отсоединяйте ее
(см. «Руководство по эксплуатации»).
Гнездо для карт памяти
РУССКИЙ
Дополнительные принадлежности
При необходимости можно отдельно приобрести перечисленные ниже дополнительные принадлежности.*
Некоторые модели камер доступны не во всех странах или регионах.
Набор для крепления на подвеске PC640-VB
Специальная дополнительная принадлежность используемая для установки камеры на конце трубки,
спускающейся с высоких потолков, например в мегамагазинах.
Купольный блок DU640-S-VB
Дымчатая купольная крышка
Солнцезащитный козырек SC640-VB
Специальная дополнительная принадлежность для защиты корпуса камеры от прямого солнечного света.
Обогреватель HU641-VB
Специальная дополнительная принадлежность, устанавливаемая внутри камеры VB-M641VE для поддержания
рабочей температуры внутри купола и достижения стабильной работы даже в чрезвычайно холодной среде.
Переходник кабелепровода CA640-VB
Специальная дополнительная принадлежность, используемая для защиты электрического кабеля,
соединяющий трубку с корпусом.
Блок питания переменного тока Canon PA-V18
Специальный блок питания переменного тока для данной камеры.
Использование обогревателя (продается отдельно)
Подсоедините к боковым разъемам камеры два кабеля обогревателя, входящих в его комплект. Далее
установите обогреватель на корпусе камеры, а затем затяните винты. Наконец, подсоедините кабели
к обогревателю.
Использование купола (продается отдельно)
Снимите купольный кожух с камеры, затем снимите держатель купольной крышки и фланец купола
и замените их дымчатым куполом.
Важно
Следите за тем, чтобы при замене не поцарапать дымчатый купол.
Для надлежащей защиты от воды и пыли убедитесь, что во время установки винты были туго закручены.
Фланец купола
Купольная крышка
Резиновый уплотнитель
Держатель купольной крышки
Специальный ключ
Дымчатая купольная крышка
Использование солнцезащитной крышки (продается отдельно)
Солнцезащитная крышка установлена на камере вместе
с купольным кожухом. Для установки солнцезащитной крышки
заранее удалите два (верхних) из четырех стопорных винтов для
купольного кожуха. Стопорные винты купольного кожуха
можно удалить путем нажатия и их ослабления изнутри кожуха.
Специальный ключ
Осторожно
Не поворачивайте объектив вручную.
Не устанавливайте камеру на неустойчивой поверхности.
Для обеспечения максимальной стойкости к ударным нагрузкам не проводите установку на
недостаточно прочных поверхностях или поверхностях, подверженных существенной вибрации.
Прежде чем снова включать питание после его выключения, подождите не менее пяти секунд.
Перед тем как приступить к выполнению
каких-либо действий, примите меры по устранению
статического электрического заряда.
В случае образования конденсата не включайте питание до тех пор, пока конденсат не испарится.
Устанавливая камеру вне помещения, обеспечьте ее водостойкость и пылезащищенность.
При несоблюдении этого требования возникает вероятность неправильной работы.
Следите за тем, чтобы не повредить проводку и трубопроводы.
При несоблюдении этого требования возникает вероятность повреждения периферийных устройств.
Важно
Рекомендуем установить устройство молниезащиты (ограничитель перенапряжения) во избежание сбоев,
вызываемых разрядами молнии. Подробные сведения см. на нашем веб-сайте.
Меры предосторожности при установке камеры вне помещения
Устанавливая камеру вне помещения, соблюдайте следующие меры предосторожности для обеспечения ее
водостойкости и пылезащищенности.
Производя установку в месте, подверженном действию прямого солнечного света,
используйте солнцезащитную крышку (продается отдельно).
Полностью обмотайте кабельные соединения и концы неиспользуемых кабелей, в том
числе соединители, водостойкой лентой до самой изоляции кабелей, чтобы предотвра-
тить проникновение воды. Подробные сведения о том, как обматывать соединения
и концы водостойкой лентой, приведены в памятке по водостойкой изоляции.
Монтируя камеру на стене или другой вертикальной поверхности, обязательно
ориентируйте кабели и композитную трубку строго вниз во избежание
проникновения внутрь дождевой воды.
Если подключение осуществляется путем подсоединения камеры к композитной
трубке (отверстие с трубной резьбой 3/4 дюйма), перекройте зазор переходником
кабелепровода (продается отдельно). Подсоединяя переходник кабелепровода к
трубке, обмотайте кончик трубки
тефлоновой лентой во избежание проникновения
внутрь воды, удалите весь мусор и прочно закрепите переходник. Завершив монтаж
трубки, при необходимости нанесите силиконовый уплотнитель.
Прочно соедините купольный кожух и главный блок камеры стопорными винтами,
стараясь не зажать кабели между главным блоком и купольным кожухом.
Меры предосторожности при эксплуатации.
Внимание
При обнаружении признаков неисправности (дыма, необычных звуков, тепла или необычных запахов)
немедленно прекратите использование камеры и обратитесь к ближайшему дилеру.
Эксплуатация неисправного изделия может привести к пожару или поражению электрическим током.
При наступлении грозы прекратите установку, осмотр и др. работы и не прикасайтесь к камере или
соединительному кабелю.
Не пытайтесь самостоятельно разбирать и видоизменять камеру.
Не допускайте повреждения соединительного кабеля.
Избегайте попадания посторонних материалов, например воды или металла, внутрь камеры.
Не используйте вблизи камеры горючие аэрозоли.
Если камера не используется в течение длительного периода, не оставляйте подсоединенными кабели ЛВС,
внешний источник тока или соединитель питания блока питания переменного тока (продается отдельно).
Не используйте для чистки камеры горючие растворители, например спирт, разбавитель для краски
или бензин.
При несоблюдении этого требования возникает вероятность пожара или поражения
электрическим током.
Технические характеристики
Технические характеристики, не указанные ниже, см. в описании процедур установки или в документе
«Приложение: технические характеристики».
Камера
Объектив Объектив с 2,4-кратным оптическим (4-кратным цифровым) зумом (электропривод)
Угол обзора Для соотношения сторон 16:9
По горизонтали: 111,5° (Ш) – 46,2° (Т)
По вертикали: 60,5° (Ш) – 25,9° (Т)
Для соотношения сторон 4:3
По горизонтали: 111,5° (Ш) – 46,2° (Т)
По вертикали: 81,7° (Ш) – 34,6° (Т)
Мин. освещенность объекта Дневной режим (цветной): 0,02 люкс (F1.2, выдержка затвора 1/30 с, функция интеллектуального контроля теней отключена, 50IRE)
Ночной режим (монохромный): 0,001 люкс (F1.2, выдержка затвора 1/30 с, функция интеллектуального контроля теней отключена, 50IRE)
При использовании купола (дымчатого) (продается отдельно):
Дневной режим (цветной): 0,04 люкс (F1.2, выдержка затвора 1/30 с, функция интеллектуального контроля теней отключена, 50IRE)
Ночной режим (монохромный
): 0,002 люкс (F1.2, выдержка затвора 1/30 с, функция интеллектуального контроля теней отключена, 50IRE)
Диапазон углов панорамирования 350° (±175°)
Диапазон углов наклона 150° (±75°)
Диапазон углов поворота 350° (±175°)
Интерфейс
Сетевой разъем*
ЛВС x 1 (RJ45, 100Base-TX (автоматический/полнодуплексный/полудуплексный))
* Используйте кабель ЛВС категории 5 или более высокой, длиной не более 100 м.
Входной аудиоразъем 3,5 мм, соединитель под мини-гнездо (моно)
(общий для LINE IN и MIC IN)
LINE IN (для подключения к микрофону с усилителем) или
MIC IN (для подключения к микрофону без усилителя)
Переключение LINE IN/MIC IN на странице настроек.
Выходной аудиоразъем
3,5 мм, соединитель под мини-гнездо (моно)
(LINE OUT)
LINE OUT (для подключения к динамику с усилителем)
Входной/выходной разъем для внешних
устройств Вход x 2, Выход x 2
Карта памяти * Совместимость с картами памяти microSD, microSDHC, microSDXC.
*
Для надежного обеспечения скорости записи рекомендуется использовать карты памяти с классом скорости CLASS 10.
Даже если используются карты памяти класса CLASS 10, при высокой нагрузке (например, если одновременно
выполняются запись и удаление данных) надежная работа не гарантируется.
Прочее
Условия эксплуатации Температура:
Солнцезащитная крышка (продается отдельно) необходима при установке под прямым солнечным светом
Если установлен обогреватель (продается отдельно)
Диапазон рабочей температуры:
Переменный ток: -40°C – +55°C
Постоянный ток, PoE: -10°C – +55°C
Диапазон температуры при запуске:
Переменный ток: -30°C – +55°C
Постоянный ток, PoE: -10°C – +55°C
Если не установлен обогреватель (продается отдельно)
Переменный ток, постоянный ток, PoE: -10°C – +55°C
Влажность: 5% – 85% (без конденсации)
Температура:
PoE: -10°C – +55°C
- Солнцезащитная крышка (продается отдельно) необходима при установке под прямым солнечным светом
Влажность: 5% – 85% (без конденсации)
Условия хранения Температура: -30°C – +60°C
Влажность: 5% – 90% (без конденсации)
Способ установки Потолочный монтаж/монтаж на поверхности
Источники питания
PoE: питание PoE через разъем ЛВС (совместимость с IEEE802.3at Type 1)
Блок питания переменного тока: PA-V18 (100–240 В~) (продается отдельно)
Внешний источник питания: 24 В~/12 В=
PoE: питание PoE через разъем ЛВС (совместимость с IEEE802.3at Type 1)
Переходник
кабелепровода
(продается отдельно)
Серийный номер
MAC-адрес
Выступ для монтажа камеры
Прорези под выступы для монтажа камеры
Единицы измерения: мм
Единицы измерения: мм
В содержание данного руководства могут быть внесены изменения без предварительного уведомления.
Потребляемая мощность
PoE: макс. прибл. 8,9 Вт*
1
Блок питания переменного тока PA-V18: макс. прибл. 10,5 Вт (100 В~)
макс. прибл. 10,6 Вт (240 В~)
При использовании постоянного тока: макс. прибл. 9,5 Вт
При использовании переменного тока: макс. прибл. 9,1 Вт
макс. прибл. 21,7 Вт*
2
*1 Источник питания класса 0 (требуется 15,4 Вт)
*2 Если установлен обогреватель (продается отдельно)
PoE: макс. прибл. 8,9 Вт*
* Источник питания класса 0 (требуется 15,4 Вт)
Вес
прибл. 1620 г
прибл. 1590 г
Стойкость к ударным нагрузкам
IK10 (20 Дж)
Пылезащищенность/
водостойкость
IP66
Подключение камеры
Для предотвращения короткого замыкания между кабельными соединениями оберните каждое соединение
изоляционной лентой, а затем оберните все кабели водостойкой лентой.
Подключение питания
Питание камеры может обеспечиваться тремя способами, описанными ниже. Перед использованием
обязательно прочитайте руководство пользователя к специальному блоку питания.
Примечание
Источник питания должен соответствовать всем местным нормативным требованиям.
Источник питания должен соответствовать также стандартам IEC/UL60950-1(SELV/LPS).
При использовании обогревателя HU641-VB (продается отдельно) используйте только источник питания
24 В~. Нельзя использовать PoE, 12 В= и блоки питания переменного тока.
PoE (Power over Ethernet, питание через Ethernet)
Камера поддерживает функции PoE. Питание камеры может осуществляться по кабелю ЛВС, если
подключить его к концентратору PoE, соответствующему стандарту IEEE 802.3at Type1.
Важно
За дополнительными сведениями о концентраторе PoE и технологии Midspan обратитесь к дилеру.
Midspan (устройство подачи питания по кабелю ЛВС) — это устройство, которое, подобно концентратору PoE,
осуществляет питание камеры по кабелю ЛВС.
Некоторые концентраторы PoE имеют допуски на порог по мощности для каждого порта, однако их применение
может создать помехи в работе. В случае использования концентратора PoE такого типа не ограничивайте рабочую
мощность.
Некоторые концентраторы PoE имеют суммарный порог по мощности для портов, что может создать помехи
в работе при использовании нескольких портов. Дополнительные сведения см. в инструкции по эксплуатации
концентратора PoE.
Если камера подключена как к концентратору PoE, так и к внешнему источнику питания (12 В= или 24 В~),
приоритет имеет питание от того источника, который был подключен первым. Однако, если подключены оба
источника питания, в зависимости от их сочетания могут возникнуть проблемы, например с сетевым соединением.
При возникновении проблемы отключите один из источников питания.
Внешний источник питания
Может использоваться ввод 12 В= или 24 В~. Для подсоединения к разъему питания камеры используйте
интерфейсный кабель, входящий в комплект.
1
3
1: КОРИЧНЕВЫЙ питание 24 В~ / 12 В= с неполярной конфигурацией
2: СИНИЙ питание 24 В~ / 12 В= с неполярной конфигурацией
3: ЗЕЛЕНЫЙ FG (заземление на корпус)
Подключение 12 В= может осуществляться с неполярной конфигурацией.
Важно
Подвод питания должен быть в следующем диапазоне напряжений.
• 24 В~: колебания напряжения в пределах ±10% от 24 В~ (50 Гц или 60 Гц ±0,5 Гц или менее) Емкость источника
тока не менее 1,0 А на камеру
• 12 В=:
колебания напряжения в пределах ±10% от 12 В= Емкость источника тока не менее 1,5 А на камеру
При использовании в качестве источника питания аккумулятора на 12 В= обязательно последовательно подключите
сопротивления не менее 0,5–1,0 Ом/20 Вт к линии электропитания.
В качестве внешнего источника питания используйте устройство с двойной изоляцией.
Рекомендуемые кабели питания [справочно]
Кабель (согласно AWG) 24 22 20 18 16
Максимальная длина кабеля 12 В= м 5 9 14 23 32
Максимальная длина кабеля 24 В~ м 11 18 29 46 64
Для проводки 12 В= или 24 В~ используйте кабель UL (UL-1015 или эквивалентный).
Блок питания переменного тока
Используйте предназначенный для этой цели блок питания переменного тока (продается отдельно).
Извлеките соединитель питания с подсоединенным блоком питания переменного тока, затем подсоедините
интерфейсный кабель питания соединителя питания, входящего в комплект, как показано на следующей
схеме.
Блок питания переменного тока
Интерфейсный
кабель питания
Черный
Коричневый
Синий
Зеленый
Белый
Изолировать
Входные/выходные разъемы для внешних устройств
Входные/выходные разъемы для внешних устройств имеют по две системы входа и выхода. Для проверки
состояния входа с внешнего устройства и управления выходом на внешнее устройство можно использовать
программу просмотра (см. «Руководство по эксплуатации»).
Для подключения к входным/выходным разъемам для внешних устройств используйте интерфейсный
кабель входа/выхода, входящий в комплект
.
1
8
1: КОРИЧНЕВЫЙ вход для внешних устройств 1 IN1 (+)
2: ЧЕРНЫЙ вход для внешних устройств 1 IN1 (-)
3: КРАСНЫЙ вход для внешних устройств 2 IN2 (+)
4: ЧЕРНЫЙ вход для внешних устройств 2 IN2 (-)
5: ОРАНЖЕВЫЙ вход для внешних устройств 1 OUT1
6: ЖЕЛТЫЙ выход для внешних устройств 1 OUT1
7: ЗЕЛЕНЫЙ выход для внешних устройств 2 OUT2
8: СИНИЙ выход для внешних устройств 2 OUT2
Входные разъемы для внешних устройств (IN1, IN2)
Входные разъемы для внешних устройств состоят из двух групп (IN1, IN2) по две клеммы, причем
отрицательные клеммы подключены к цепи внутреннего заземления (GND) камеры. Уведомления
о подключении кабелей к положительным и отрицательным клеммам, а также о замыкании или размыкании
цепи поступают в программу просмотра.
Важно
При подключении датчиков и переключателей используйте клеммы, электрически изолированные от
соответствующего источника питания и заземления.
Выходные разъемы для внешних устройств (OUT1, OUT2)
Выходные разъемы для внешних устройств состоят из двух групп (OUT1, OUT2) по две клеммы. Группы
не имеют полярности. Размыкать и размыкать цепь между клеммами можно с помощью органов управления
программы просмотра. Выходные разъемы изолированы от внутренней цепи камеры с помощью оптических
разветвителей.
Схема внутренних соединений
Внутренний контроллер
Внешнее устройство
Входной разъем
IN1, IN2
Выходной разъем
OUT1, OUT2
+3,3 В
0,1 мкФ
10 кОм 10 кОм
1 кОм
Внешнее устройство
Номинальные характеристики нагрузки, подключенной к выходным
разъемам, должны укладываться в следующий диапазон.
Номинальные характеристики между выходными разъемами:
Максимальное напряжение 50 В=
Непрерывный ток нагрузки не более 100 мА
Сопротивление во включенном состоянии: макс. 30 Ом
Входные/выходные аудиоразъемы
Каждый входной/выходной аудиоразъем оснащен одной входной и одной выходной системами.
Подключение камеры к устройству с аудиовходом/аудиовыходом (микрофон или динамик с усилителем)
позволяет отправлять/принимать аудиосигналы через программу просмотра.
Для подключения входного/выходного аудиоустройства используйте соединитель под мини-гнездо 3,5 мм (моно).
Входной аудиоразъем, общий для LINE IN/MIC IN (моно)
Хотя камера оснащена только одной системой аудиовхода, она поддерживает микрофонный вход двух типов:
LINE IN и MIC IN. Перед использованием измените значение параметра [Аудиовход] на странице настроек
(см. «Руководство по эксплуатации»). По умолчанию выбрано значение LINE IN.
Входной разъем: соединитель под мини-гнездо
3,5 мм (моно)
Вход для динамического микрофона MIC IN
Входное полное сопротивление: 1,5 кОм ±5%
* Поддерживаемые микрофоны: Выходное полное сопротивление: 400–600 Ом
Вход для конденсаторного микрофона MIC IN
Входное полное сопротивление (сопротивление смещения микрофона): 2,2 кОм ±5%
Питание микрофона: от блока питания (напряжение: 2,3 В)
* Поддерживаемые микрофоны: Конденсаторные микрофоны с поддержкой питания от блока питания
LINE IN
Уровень входного сигнала: мa
кс. 1 Vp-p (полный размах сигнала в вольтах)
* Используйте микрофон с усилителем.
Выходной аудиоразъем LINE OUT (моно)
Подключите камеру к динамику с усилителем. Аудиосигнал можно отправить на динамик из программы
просмотра.
Выходной разъем: соединитель под мини-гнездо
3,5 мм (моно)
Уровень выходного сигнала: мaкс. 1 Vp-p (полный размах сигнала в вольтах)
* Используйте динамик с усилителем.
3
Примечание
Обмотайте кабельное соединение
водостойкой лентой.
d
e
d. Интерфейсный кабель входа/выхода
e. Интерфейсный кабель
4
5
Специальный ключ
6
7
M4 × 4
Винты
(в комплекте)
Специальный ключ
Установка солнцезащитной крышки (продается отдельно)
Специальный ключ
Установка камеры
1
Крепление непосредственно к потолкам/Крепление непосредственно к стенам
1
-1
1
-2
a
a
Установка на потолке
Установка на стене
a. Шаблон
1
-3
b
b
b. Потолочная планка
Если кабели нельзя проложить над потолком
Снимите интерфейсную крышку и пропустите кабель. Для соединения
с композитной трубкой (отверстие с трубной резьбой 3/4 дюйма) можно
также использовать переходник кабелепровода (продается отдельно).
В случае использования переходника кабелепровода см. руководство
по установке, прилагаемое к переходнику.
Крепление на клеммной коробке
Прикрепите потолочную планку к клеммной коробке, проверив положения крепежных отверстий
по габаритной схеме.
Потолочный монтаж на подвеске
Выполните монтаж с помощью набора для крепления на подвеске (продается отдельно).
Подробные сведения см. в прилагаемых руководствах по установке.
1
-1
1
-2
Проведите кабели,
необходимые для
подключения камеры, через
трубку.
Более 25 мм
*Входят в набор
для крепления
на подвеске
M3*
2
c
M4
Винты (в комплекте)
c. Предохранительная проволока
Интерфейсная
крышка
Сброс настроек камеры
Перезагрузка
Для перезагрузки камеры путем выключения и включения ее
питания снимите купольный кожух и нажмите кнопку перезагрузки.
Примечание
Перезагрузку можно произвести также на странице настроек камеры
(см. «Руководство по эксплуатации»).
Сброс настроек
Для сброса настроек камеры до их заводских значений
по умолчанию нажимайте кнопку перезагрузки, следя за
светодиодным дисплеем, в следующем порядке.
1) Удерживая нажатой кнопку сброса настроек, нажмите кнопку
перезагрузки остроконечным предметом.
2) Удерживая нажатой кнопку сброса настроек не менее трех
секунд, отпустите кнопку перезагрузки.
3) После того как светодиод начинает мигать, отпустите
кнопку
сброса настроек. Когда светодиод прекрaщает мигать,
настройки камеры возвратились к заводским значениям.
Светодиод
Кнопка сброса настроек
Кнопка перезагрузки
«Canon Inc.»
3-30-2 Шимомаруко, Охта-ку, Токио, 146-8501, Япония
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
M4 × 4
По завершении установки отрегулируйте угол. Дополнительные сведения см. в «Руководство
по эксплуатации».
8
ТОВ «Кенон Україна»
Мечнікова вул.2, вхід А, 3-й поверх
01601, Київ
Україна
Страна происхождения: сделано в Японии
Дата изготовления: см. на упаковке
Контакты:
• CANON Россия
ООО «Канон Ру»
Серебряническая набережная, 29, 8-й этаж, бизнес-центр
«Серебряный город», Москва, 109028, Россия
Импортер для Беларуси, Казахстана, Армении, Киргизии
Контактная информация приведена на упаковке.
Храните ее в безопасном месте.
/