Canon VB-M640V Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Это руководство также подходит для

Сетевая камера
/ /
Руководство по установке
В целях правильной эксплуатации обязательно прочитайте раздел «Меры предосторожности». Прочи-
тав данное «Руководство по установке», храните его в легкодоступном месте для дальнейшего исполь-
зования в качестве справочника. Эта камера предназначена для эксплуатации только в помещении.
* Некоторые модели камер доступны не во всех странах или регионах.
ВНИМАНИЕ
Во избежание риска пожара или поражения электрическим током
не подвергайте данное изделие воздействию дождя или влаги.
Осторожно
Все работы по установке должны выполняться специалистом по установке.
Не пытайтесь выполнить установку камеры самостоятельно. Несоблю-
дение этого правила может привести к непредвиденным последствиям,
например к падению камеры или поражению электрическим током.
Проверка комлектности
Камера, винты (M4) x 3 Шаблон Руководство по установке (данный документ)
Установочный CD-диск Гарантийный талон
Предохранительная проволока, винты (M3) x 1
Соединитель питания
Потолочная планка Специальный ключ
Интерфейсный аудиокабель
Символы, обозначающие модель камеры
Функции, зависящие от модели камеры, приводятся с использованием указанных ниже символов.
: VB-H651V : VB-M641V : VB-M640V
Дополнительные принадлежности
При необходимости можно отдельно приобрести перечисленные ниже дополнительные при-
надлежности. Некоторые модели камер доступны не во всех странах или регионах.
Комплект для скрытого монтажа SR640-S-VB
Специальная дополнительная принадлежность, используемая для установки камеры спосо-
бом скрытого монтажа в потолке.
Комплект для монтажа в короб SR640-P-VB
Специальная дополнительная принадлежность, используемая для установки камеры спосо-
бом скрытого монтажа в потолке. Часть, выступающую внутри потолка, можно скрыть.
Набор для крепления на подвеске PC640-VB
Специальная дополнительная принадлежность
используемая для установки камеры на конце
трубки, спускающейся с высоких потолков, например в мегамагазинах.
Купольный блок DU640-S-VB
Дымчатая купольная крышка
Блок питания переменного тока Canon PA-V18
Специальный блок питания переменного тока для данной камеры.
BIO-7335-000
© CANON INC. 2017 Printed in Japan
Символы, обозначающие меры предосторожности
В данном «Руководстве по установке» для обозначения важных сведений, с которыми пользо-
ватель должен быть ознакомлен для безопасной эксплуатации изделия, используются приве-
денные ниже символы. К каждому символу даются пояснения, чтобы пользователи понимали
степень важности каждого из них. Придерживайтесь обозначенных ими положений.
Внимание
Несоблюдение указаний, сопровождающихся этим символом,
может привести к тяжелой травме или смертельному исходу.
Осторожно
Несоблюдение указаний, сопровождающихся этим символом,
может привести к травме.
Осторожно
Несоблюдение указаний, сопровождающихся этим символом,
может привести к повреждению имущества.
Меры предосторожности
Меры предосторожности при установке
Внимание
Не производите установку в следующих местах:
в местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей или высокой
температуры, вблизи теплоизлучающих объектов;
вблизи источников огня или горючих растворителей (спирт, разбавитель, топливо и т.п.);
во влажных или запыленных местах;
в местах, подверженных воздействию масляного дыма или пара;
в местах, подверженных воздействию морского воздуха;
в ограниченных или замкнутых пространствах.
При несоблюдении этого требования возникает вероятность пожара или
поражения электрическим током.
Примечания об источнике питания
Для питания переменным током используйте только специально
предназначенный для этого блок питания переменного тока (продается отдельно).
Не помещайте на кабель питания (или кабель ЛВС для питания PoE) какие-либо
тяжелые предметы.
Не тяните за кабель питания (или кабель ЛВС для питания PoE), не изгибайте его с
усилием, не допускайте нарушения его целостности и не по
двергайте его изменениям.
Не накрывайте блок питания переменного тока (продается отдельно)
тканями или одеялами и не оборачивайте его ими.
При несоблюдении этого требования возникает вероятность пожара или
поражения электрическим током.
Осторожно
По вопросам установки и проверки камеры обращайтесь к дилеру,
у которого было приобретено это изделие.
Установку должен производить квалифицированный специалист по обслуживанию в
соответствии со всеми местными нормативными требованиями.
При установке на потолке удостоверьтесь в том, что поверхность способна выдержать общий вес
камеры и дополнительных принадлежностей. При необходимости ее следует укрепить.
Используйте только те монтажные винты, которые предназначены для типа
поверхности, на которую требуется установить камеру.
Периодически осматривайте детали и винты на предмет ржавчины и ослабления, чтобы
предотвратить травмы и порчу оборудования из-за падения предметов.
Нельзя производить установку на неустойчивых поверхностях, в местах, подверженных
значительным вибрациям и ударам, а также с
олевому повреждению и действию
коррозионного газа.
При установке камеры следует закрепить предохранительную проволоку.
При несоблюдении этого требования возникает вероятность падения камеры
и прочих происшествий.
Не прикасайтесь к краям металлических деталей голыми руками.
Следите за тем, чтобы не прищемить пальцы во время установки камеры.
При несоблюдении этого требования возникает вероятность травм.
Осторожно
Не поворачивайте объектив вручную.
Не устанавливайте камеру на неустойчивой поверхности.
Для обеспечения максимальной стойкости к ударным нагрузкам не проводите установку
на недостаточно прочных поверхностях или поверхностях, подверженных существенной
вибрации.
Прежде чем снова включать питание после его выключения, подождите не менее пяти секунд.
Перед тем как приступить к выполнению каких-либо действий, примите меры по
устранению статического электрического заряда.
В случае образования конденсата не включайте питание до тех пор, пока конденсат не
испарится.
При несоблюдении этого требования возникает вероятность неправильной работы.
Следите за тем, чтобы не повредить проводку и трубопроводы.
При несоблюдении этого требования возникает вероятность повреждения
периферийных устройств.
Важно
Рекомендуем установить устройство молниезащиты (ограничитель перенапряжения) во избежание
сбоев, вызываемых разрядами молнии. Подробные сведения см. на нашем веб-сайте.
Меры предосторожности при эксплуатации.
Внимание
При обнаружении признаков неисправности (дыма, необычных звуков, тепла или
необычных запахов) немедленно прекратите использование камеры и обратитесь
к ближайшему дилеру.
Эксплуатация неисправного изделия может привести к пожару или поражению
электрическим током.
При наступлении грозы прекратите установку, осмотр и др. работы
и не прикасайтесь к камере или соединительному кабелю.
Не пытайтесь самостоятельно разбирать и видоизменять камеру.
Не допускайте повреждения соединительного кабеля.
Не допускайте попадания на камеру водяных брызг и прочей влаги.
Избегайте попадания посторонних материалов, например воды или металла,
внутрь камеры.
Не испо
льзуйте вблизи камеры горючие аэрозоли.
Если камера не используется в течение длительного периода, не оставляйте
подсоединенными кабели ЛВС, внешний источник тока или соединитель питания
блока питания переменного тока (продается отдельно).
Не используйте для чистки камеры горючие растворители, например спирт,
разбавитель для краски или бензин.
При несоблюдении этого требования в
озникает вероятность пожара или
поражения электрическим током.
Габариты
150
R50
129
42,0
20,320,3
30,6
30,6
85,7 (*3, *4)
46,0 (*4)
10- 4,5
(*1, *2)
6,8
144
83,5 (*4)
85,7 (*3, *4)
3-M4
*1 Отверстия для потолочного
монтажа/монтажа на стене
*2 Крепежные отверстия
клеммной коробки
*3 Положение отверстий для
потолочного монтажа/
монтажа на стене
*4 Положение крепежных
отверстий клеммной
коробки
*5 Отверстия для монтажа
камеры
Технические характеристики
Технические характеристики, не указанные ниже, см. в описании процедур установки или
в документе «Приложение: технические характеристики».
Камера
Объектив Объектив с 2,4-кратным оптическим (4-кратным цифровым) зумом (электропривод)
Угол обзора
Для соотношения сторон 16:9
По горизонтали: 122,1° (Ш) – 50,1° (Т)
По вертикали: 65,8° (Ш) – 28,2° (Т)
Для соотношения сторон 4:3
По горизонтали: 89,2° (Ш) – 37,6° (Т)
По вертикали: 65,8° (Ш) – 28,2° (Т)
Для соотношения сторон 16:9
По горизонтали: 111,5° (Ш) – 46,2° (Т)
По вертикали: 60,5° (Ш) – 25,9° (Т)
Для соотношения сторон 4:3
По горизонтали: 111,5° (Ш) – 46,2° (Т)
По вертикали: 81,7° (Ш) – 34,6° (Т)
Мин. освещенность объекта
Дневной режим (цветной):
0,035 лк (F1.2, выдержка затвора 1/30 с, интеллектуальная обработка затенений выключена, 50IRE)
Ночной режим (монохромный):
0,002 лк (F1.2, выдержка затвора 1/30 с, интеллектуальная обработка затенений выключена, 50IRE)
При использовании купола (дымчатый) (продается отдельно)
Дневной режим (цветной):
0,07 лк (F1.2, выдержка затвора 1/30 с, интеллектуальная обработка затенений выключена, 50IRE)
Ночной режим (монохромный):
0,004 лк (F1.2, выдержка затвора 1/30 с, интеллектуальная обработка затенений выключена, 50IRE)
Дневной режим (цветной):
0,02 лк (F1.2, выдержка затвора 1/30 с, функция интеллектуального контроля теней отключена, 50IRE)
Ночной режим (монохр.):
0,001 лк (F1.2, выдержка затвора 1/30 с, функция интеллектуального контроля теней отключена, 50IRE)
При использовании купола (дымчатого) (продается отдельно):
Дневной режим (цветной):
0,04 лк (F1.2, выдержка затвора 1/30 с, функция интеллектуального контроля теней отключена, 50IRE)
Ночной режим (монохр.):
0,002 лк (F1.2, выдержка затвора 1/30 с, функция интеллектуального контроля теней отключена, 50IRE)
Диапазон углов панорамирования
350° (±175°)
Диапазон углов наклона
150° (±75°)
Диапазон углов поворота
350° (±175°)
Интерфейс
Сетевой разъем*
ЛВС x 1 (RJ45, 100Base-TX (автоматический/полнодуплексный/полудуплексный))
* Используйте кабель ЛВС категории 5 или более высокой, длиной не более 100 м.
Входной аудиоразъем 3,5 мм, соединитель под мини-гнездо (моно)
(общий для LINE IN и MIC IN)
LINE IN (для подключения к микрофону с усилителем) или
MIC IN (для подключения к микрофону без усилителя)
Переключение LINE IN/MIC IN на странице настроек.
Выходной аудиоразъем
3,5 мм, соединитель под мини-гнездо (моно)
(LINE OUT)
LINE OUT (для подключения к динамику с усилителем)
Входной/выходной разъем
для внешних устройств
Вход x 2, Выход x 2
Карта памяти* Совместимость с картами памяти microSD, microSDHC, microSDXC.
* Для надежного обеспечения скорости записи рекомендуется использовать карты
памяти с классом скорости CLASS 10. Даже если используются карты памяти класса
CLASS 10, при высокой нагрузке (например, если одновременно выполняются запись и
удаление данных) надежная работа не гарантируется.
Прочее
Условия эксплуатации
Температура:
Переменный ток, постоянный ток, PoE: -10°C – +50°C
Влажность: 5% – 85% (без конденсации)
Температура:
PoE: -10°C – +50°C
Влажность: 5% – 85% (без конденсации)
Условия хранения Температура: -30°C – +60°C
Влажность: 5% – 90% (без конденсации)
Способ установки Потолочный монтаж/монтаж на поверхности
Источники питания
PoE: питание PoE через разъем ЛВС (совместимость с IEEE802.3at Type 1)
Блок питания переменного тока: PA-V18 (100–240 В~) (продается отдельно)
Внешний источник питания: 24 В~/12 В=
PoE: питание PoE через разъем ЛВС (совместимость с IEEE802.3at Type 1)
Перед установкой камеры
Настройте IP-адрес и прочую сетевую информацию о камере, используя функцию «Camera
Management Tool» («Инструмент управления камерой») на установочном CD-диске.
Подробные сведения о работе с функцией «Camera Management Tool» («Инструмент
управления камерой») см. в руководстве «Camera Management Tool User Manual»
Руководство пользователя Camera Management Tool»).
Снятие купольного кожуха и удаление ленты,
препятствующей вращению объектива
Снимите купольный кожух, затем удалите ленту, препятствующую вращению объектива,
которая была прикреплена для транспортировки.
Специальный
ключ
Специальный
ключ
Использование карты памяти
Снимите купольный кожух и установите карту памяти
в гнездо для карты памяти.
Для извлечения карты памяти нажмите на нее до упора, так
чтобы она слегка выдвинулась наружу, и извлеките ее.
Важно
Установите карту памяти перед установкой камеры.
При первом использовании карты памяти в камере
рекомендуется отформатировать карту, установив ее
в камеру (см. «Руководство по эксплуатации»).
Перед тем как извлекать карту памяти, обязательно
отсоединяйте ее (см. «Руководство по эксплуатации»).
Гнездо для карт памяти
Использование купола (продается отдельно)
Снимите купольный кожух с камеры, затем снимите держатель купольной крышки и фланец
купола и замените их дымчатым куполом.
Важно
Следите за тем, чтобы при замене
не поцарапать дымчатый купол.
Фланец купола
Купольная крышка
Держатель купольной крышки
Специальный ключ
Дымчатая купольная крышка
РУССКИЙ
Выступ для монтажа камеры
Прорези под выступы для монтажа камеры
Единицы измерения: мм
Единицы измерения: мм
В содержимое этого руководства могут быть внесены изменения без предварительного
уведомления.
Названия компонентов
Serial_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
MAC_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3
8 9 10 11
2
1
54 6 7
1. Стопорный винт купольного кожуха / 2. Купольный кожух / 3. Объектив / 4. Светодиод (синий)* /
5.
Гнездо для карты памяти / 6. Кнопка перезагрузки / 7. Кнопка сброса настроек /
8. Разъем для подключения
кабеля ЛВС 100Base-TX / 9. Разъем электропитания /
10. Входной/выходной аудиоразъем /
11. Входные/выходные разъемы для внешних устройств
* Вкл.: при включении питания, при перезагрузке / Выкл.: при обычной эксплуатации
Серийный номер
MAC-адрес
Потребляемая мощность
PoE: макс. прибл. 8,4 Вт*
Блок питания переменного тока PA-V18: макс. прибл. 9,9 Вт (100 В~)
макс. прибл. 9,8 Вт (240 В~)
При использовании постоянного тока: макс. прибл. 8,7 Вт
При использовании переменного тока: макс. прибл. 8,1 Вт
PoE: макс. прибл. 8,4 Вт*
Блок питания переменного тока PA-V18: макс. прибл. 9,8 Вт (100 В~)
макс. прибл. 9,8 Вт (240 В~)
При использовании постоянного тока: макс. прибл. 8,7 Вт
При использовании переменного тока: макс. прибл. 8,1 Вт
PoE: макс. прибл. 8,4 Вт*
* Источник питания класса 0 (требуется 15,4 Вт)
Вес
прибл. 890 г
прибл. 880 г
Стойкость к ударным нагрузкам
IK10 (20 Дж)
Подключение камеры
Подключение питания
Питание камеры может обеспечиваться тремя способами, описанными ниже. Перед
использованием обязательно прочитайте руководство пользователя к специальному блоку питания.
Примечание
Источник питания должен соответствовать всем местным нормативным требованиям.
Источник питания должен соответствовать также стандартам IEC/UL60950-1(SELV/LPS).
PoE (Power over Ethernet, питание через Ethernet)
Камера поддерживает функции PoE. Питание камеры может осуществляться по кабелю ЛВС,
если подключить его к концентратору PoE, соответствующему стандарту IEEE802.3at Type1.
Важно
За дополнительными сведениями о концентраторе PoE и технологии Midspan обратитесь к дилеру.
Midspan (устройство подачи питания по кабелю ЛВС) — это устройство, которое, подобно
концентратору PoE, осуществляет питание камеры по кабелю ЛВС.
Некоторые концентраторы PoE имеют допуски на порог по мощности для каждого порта, однако
их применение может создать помехи в работе. В случае использования концентратора PoE
такого типа не ограничивайте рабочую мощность.
Некоторые концентраторы PoE имеют суммарный порог по мощности для портов, что может
создать помехи в работе при использовании нескольких портов. Дополнительные сведения см.
в инструкции по эксплуатации концентратора PoE.
Если камера подключена как к концентратору PoE, так и к внешнему источнику
питания (12 В= или 24 В~), приоритет имеет питание от того источника, который был подключен
первым. Однако, если подключены оба источника питания, в зависимости от их сочетания
могут возникнуть проблемы, например с сетевым соединением. При возникновении проблемы
отключите один из источников питания.
Внешний источник питания
Может использоваться ввод 12 В= или 24 В~.
Подсоедините соединитель питания, входящий в комплект, как показано ниже.
Отвертка
Крутящий момент затягивания:
0,25 Н·м (макс.)
Зачищенный кабель
Прибл. 5–7 мм
Соединитель питания
(входит в комплект)
Подключение 12 В= может осуществляться с неполярной
конфигурацией.
Важно
Подвод питания должен быть в следующем диапазоне
напряжений.
• 24 В~:
колебания напряжения в пределах ±10% от 24 В~ (50 Гц
или 60 Гц ±0,5 Гц или менее)
Емкость источника тока не менее 1,0 А на камеру
• 12 В=: колебания напряжения в пределах ±10% от 12 В=
Емкость источника тока не менее 1,5 А на камеру
При использовании в качестве источника питания
аккумулятора на 12 В= обязательно последовательно
подключите сопротивления не менее 0,5–1,0 Ом/20 Вт
к линии электропитания.
В качестве внешнего ист
очника питания используйте
устройство с двойной изоляцией.
Рекомендуемые кабели питания [справочно]
Кабель (согласно AWG) 24 22 20 18 16
Максимальная длина кабеля 12 В= м 5 9 14 23 32
Максимальная длина кабеля 24 В~ м 11 18 29 46 64
Для проводки 12 В= или 24 В~ используйте кабель UL (UL-1015 или эквивалентный).
Блок питания переменного тока
Используйте предназначенный для этой цели блок питания переменного тока (продается отдельно).
Входные/выходные разъемы для внешних устройств
Входные/выходные разъемы для внешних устройств имеют по две системы входа и выхода.
Для проверки состояния входа с внешнего устройства и управления выходом на внешнее
устройство можно использовать программу просмотра (см. «Руководство по эксплуатации»).
Входные разъемы для внешних устройств (IN1, IN2)
Входные разъемы для внешних устройств состоят из двух групп (IN1, IN2) по две клеммы,
причем отрицательные клеммы подключены к цепи внутреннего заземления (GND) камеры.
Уведомления о подключении кабелей к положительным и отрицательным клеммам, а также
о замыкании или размыкании цепи поступают в программу просмотра.
Важно
При подключении датчиков и переключателей используйте клеммы, электрически изолированные
от соответствующего источника питания и заземления.
Не прилагайте избыточное усилие, нажимая кнопку входного/выходного разъема для внешних
устройств. В противном случае кнопку может заклинить в нажатом положении.
Выходные разъемы для внешних устройств (OUT1, OUT2)
Выходные разъемы для внешних устройств состоят из двух групп (OUT1, OUT2) по две
клеммы. Группы не имеют полярности. Размыкать и размыкать цепь между клеммами можно
с помощью органов управления программы просмотра. Выходные разъемы изолированы от
внутренней цепи камеры с помощью оптических разветвителей.
Схема внутренних соединений
Внутренний контроллер
Внешнее устройство
Входной разъем
IN1, IN2
Выходной разъем
OUT1, OUT2
+3,3 В
0,1 мкФ
10 кОм 10 кОм
1 кОм
Внешнее устройство
Номинальные характеристики нагрузки, подключенной к выходным разъемам,
должны укладываться в следующий диапазон.
Номинальные характеристики между выходными
разъемами:
Максимальное напряжение 50 В=
Непрерывный ток нагрузки не более 100 мА
Сопротивление во включенном состоянии:
макс. 30 Ом
Примечание
Адаптивная проводка для кабелей внешних устройств
Одножильный провод/Многожильный провод согласно
AWG: 26–20
Длина зачищенного участка кабеля должна составлять
прибл. 11 мм
Входные/выходные аудиоразъемы
Каждый входной/выходной аудиоразъем оснащен одной входной и одной выходной системами.
Подключение камеры к устройству с аудиовходом/аудиовыходом (микрофон или динамик
с усилителем) позволяет отправлять/принимать аудиосигналы через программу просмотра.
Используйте прилагаемый интерфейсный аудиокабель для
подключения к камере входных и выходных аудиоустройств.
Для подключения входного/выходного аудиоустройства с
помощью интерфейсного аудиокабеля испо
льзуйте соединитель
под мини-гнездо 3,5 мм (0,14 дюйма) (моно).
Длинный конец (с маркировкой кабеля) от точки ветвления кабеля
соответствует выходному аудиоразъему. Короткий конец (без
маркировки кабеля) от точки ветвления кабеля соответствует
входному аудиоразъему.
Двойной аудиовход, общий для LINE IN/MIC IN (моно)
Хотя камера оснащена только одной системой аудиовхода, она поддерживает микрофонный вход
двух типов: LINE IN и MIC IN. Перед использованием измените значение параметра [Audio Input/
Аудиовход] на странице настроек (см. «Руководство по эксплуатации»). По умолчанию выбрано
значение LINE IN.
Входной разъем: соединитель под мини-гнездо
3,5 мм (моно)
Вход для динамического микрофона MIC IN
Входное полное сопротивление: 1,5 кОм ±5%
* Поддерживаемые микрофоны: Выходное полное сопротивление: 400–600 Ом
Вход для конденсаторного микрофона MIC IN
Входное полное сопротивление (сопротивление смещения микрофона): 2,2 кОм ±5%
Питание микрофона: от блока питания (напряжение: 2,3 В)
*
Поддерживаемые микрофоны: Конденсаторные микрофоны с поддержкой питания от блока питания
• LINE IN
Уровень входного сигнала: мaкс. 1 Vp-p (полный размах сигнала в вольтах)
* Используйте микрофон с усилителем.
Разъем аудиовыхода LINE OUT (моно)
Подключите камеру к динамику с усилителем. Аудиосигнал можно отправить на динамик
из программы просмотра.
Выходной разъем: соединитель под мини-гнездо
3,5 мм (моно)
Уровень выходного сигнала: мaкс. 1 Vp-p (полный размах сигнала в вольтах)
* Используйте динамик с усилителем.
OU
T
IN
Маркировка кабеля
2
3
Специальный ключ
c
c. Предохранительная проволока
4
M3
Винты (в комплекте)
5
d
Использование внешнего
источника питания
Примечание
При подключении кабеля заведите
его за выступ во избежание случайного отсоединения.
d. Кабель ЛВС
6
7
M4 x 3
Винты (в комплекте)
8
Специальный ключ
Установка камеры
1
Крепление непосредственно к потолкам/Крепление непосредственно к стенам
1
-1
1
-2
a
a
Установка на потолке
Установка на стене
a. Шаблон
1
-3
b
b
b. Потолочная планка
Если кабели нельзя проложить над потолком
Если кабели нельзя проложить над бетонным
потолком, кусачками отломите отрезную часть
купольного кожуха, чтобы проложить кабели.
Крепление на клеммной коробке
Прикрепите потолочную планку к клеммной коробке, проверив положения крепежных
отверстий по габаритной схеме.
Скрытый потолочный монтаж
Выполните монтаж с помощью набора для
скрытого монтажа или набора для монтажа
на подвесном потолке (продаются отдельно).
Подробные сведения см. в руководстве
по установке, входящем в комплект.
Потолочный монтаж на подвеске
Выполните монтаж с помощью набора для крепления на подвеске (продается отдельно).
Подробные сведения см. в прилагаемых руководствах по установке.
1
-1
1
-2
Проведите кабели, необходимые
для подключения камеры, через
трубку.
Более 25 мм
* Входят в набор
для крепления
на подвеске
M3*
Канавка
Перезагрузка/сброс настроек камеры
Перезагрузка
Для перезагрузки камеры путем выключения и вклю-
чения ее питания снимите купольный кожух и нажми-
те кнопку перезагрузки.
Примечание
Перезагрузку можно произвести также на странице
настроек камеры (см. «Руководство по эксплуатации»).
Сброс настроек
Для сброса настроек камеры до их заводских значений
по умолчанию нажимайте кнопку перезагрузки, следя
за светодиодным дисплеем, в следующем порядке.
1) Удерживая нажатой кнопку сброса настроек, нажми-
те кнопку перезагрузки остроконечным предметом.
2) Удерживая нажатой кнопку сброса настроек не ме-
нее трех секунд, отпустите кнопку перезагрузки.
3) После того как светодиод начинает мигать, о
тпусти-
те кнопку сброса настроек. Когда светодиод
прекрaщает мигать, настройки камеры возвратились
к заводским значениям.
Светодиод
Кнопка сброса
настроек
Кнопка перезагрузки
«Canon Inc.»
3-30-2 Шимомаруко, Охта-ку, Токио, 146-8501, Япония
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
M4* × 4
9
По завершении установки отрегулируйте необходимый угол камеры.
Дополнительные сведения см. в «Руководство по эксплуатации».
ТОВ «Кенон Україна»
Мечнікова вул.2, вхід А, 3-й поверх
01601, Київ
Україна
Страна происхождения: сделано в Японии
Дата изготовления: см. на упаковке
Контакты:
• CANON Россия
ООО «Канон Ру»
Серебряническая набережная, 29, 8-й этаж, бизнес-центр
«Серебряный город», Москва, 109028, Россия
Импортер для Беларуси, Казахстана, Армении, Киргизии
Контактная информация приведена на упаковке.
Храните ее в безопасном месте.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Canon VB-M640V Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ