6
10.Press and hold the button, the
closing line power cord will
automatically reel on the cord.
TROUBLESHOOTING
PHENOMEN
A
CAUSE RESOLUTI
ON
No working Electrocircuit
breakdown;
Plug
disconnection
No light of
switch;
Fuse burned
T u r n t o a n
authorized
service
center for
check and
repair.
Big noise
from the
hose and
low steam
Steaming in
low position
Straighten
hose up
and left
condensati
on to flow
free back
into
s te a me r.
The water
drips from
the steam
head
The steam
head
damaged;
Steaming not
in an upright
position
Exchange a
new steam
head
Straighten
hose up.
W a t e r a n d
steam drips
from hose
connecting
position
Seal-ring
damaged;
No tight of
hose
connecting
position
Exchange a
new seal-
ring \
Screw
tightly the
connecting
position.
W a t e r f l o w
out from
the water
tank
Water tank
broke or has
a drift
Change
water tank
for a new
one
Water in
water tank
became hot
Copper water
pipe was
stopped up
Clean up
the
deposits
L o w s t e a m
than usual
L o w p r e s s u r e
voltage;
W a t e r t u b e
had been
shut-up
Set up
manostat
R e m o v e
water
deposits
with fresh
water or
liquid
cleaner.
W a t e r t a n k
deformed
I n f u s e o v e r -
hot water or
some
chemical
Maintain
using the
tank
Change the
water tank
No steam
but lamp is
lighted
Steam
generator is
broken;
Some
electronic
component is
broken
T u r n t o a n
authorized
service
center for
examinatio
n and
MAINTENANCE
After usingthe appliance, please empty
remaining water in unit. And then place
it to some dry and dust free location.
TECHNICAL DATA
P o w e r : 2 0 0 0 W
R a t e d v o l t a g e : 2 2 0 - 2 3 0 V
R a t e d c u r r e n t : 9 A
R a t e d f r e q u e n c y : 5 0 H z
S E T
STEAM IRON 1
I N S T R U C T I O N M A N U A L W I T H
W A R R A N T Y B O O K 1
P A C K A G E 1
ENVIRONMENT FRIENDLY
D I S P O S A L
You can help protect the
environment!
Please remember to respect
the local regulations: hand in
the non-working electrical
equipment to an appropriate
waste disposal center.
The manufacturer reserves the right
to change the specification and
design of goods.
RU
ПАРОВОЙ УТЮГ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
в е р н ы м и и н а д е ж н ы м и
7
помощниками в Вашем домашнем
хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
с м е н а т е м п е р а т у р ы ( н а п р и м е р ,
в н е с е н и е у с т р о й с т в а с м о р о з а в
теплое помещение) может
в ы з в а т ь к о н д е н с а ц и ю в л а г и
в н у т р и у с т р о й с т в а и н а р у ш и т ь е г о
работоспособность при
в к л ю ч е н и и . У с т р о й с т в о д о л ж н о
отстояться в теплом помещении не
м е н е е 1 , 5 ч а с о в . В в о д у с т р о й с т в а в
эксплуатацию после
транспортировки производить не
ранее, чем через 1,5 часа после
в н е с е н и я е г о в п о м е щ е н и е .
Внимательно прочитайте всю
инструкцию по эксплуатации
перед использованием устройст-
в а и с о х р а н и т е е е н а б у д у щ е е .
Эта модель парового утюга отличается
элегантным и изящным дизайном.
Эл е к тропр и б ор пр е д н а зна ч е н д ля
разглаживания складок на всех типах
т к а н е й , в к л ю ч а я д е л и к а т н ы е , т а к и е
как шелк. Прекрасно подходит для
повседневного бытового
использования.
Проверка перед использованием
Перед использованием проверьте
т р у б к у и о т в е р с т и е д л я в ы х о д а п а р а ,
и сразу очистите, если они
заблокированы. Проверьте шнур
питания, если шнур питания
поврежден, обратитесь для замены в
авторизованный сервисный центр.
Не разбирайте самостоятельно
устройство.
ЗАЩИТНЫЕ УСТРОЙСТВА
1. Индикатор 4-ступенчатого
переключателя мощности.
Нажмите переключатель и
индикатор загорится.
2. Термостат, установленный на
нагревателе, контролирует работу
нагревателя в ограниченном
диапазоне температур, что
позволяет избежать опасности
перегрева.
3. Предохранитель. Когда
т е м п е р а т у р а н а г р е в а т е л я
превышает безопасный уровень,
предохранитель отключает
питание, во избежание возможной
опасности получения травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
1. Не используйте электроприбор в
случае повреждения одного из
защитных устройств. В случае
повреждения шнура питания или
штепсельной вилки обратитесь в
авторизованный сервисный центр
для его замены или ремонта.
2. Убедитесь, что питание отключено
перед тем, как добавлять или
менять воду в резервуаре.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. Внимательно прочитайте данную
инструкцию перед
использованием парового утюга.
2. Для того чтобы уменьшить риск
контакта с горячей водой,
выходящей из паровых отверстий,
проверяйте прибор перед каждым
использованием, держа его
работающим вдали от любых
частей тела.
3. Для использования только по
предназначению. Гладьте только
вертикальными движениями вверх
и вниз. Запрещается использовать
утюг в горизонтальном
положении, а также наклонять
его,чтобы не пролить воду.
4. Запрещается погружать
электроприбор в воду или другую
жидкость во избежание удара
т о к о м .
5. Будьте осторожны, используя
электроприбор в присутствии
детей. Не оставляйте прибор,
подключённый к электрической
сети, без присмотра.
6. Запрещается наливать горячую
воду в резервуар, так как это
может привести к его
деформации.
7. При отключении электроприбора
от электросети, не тяните за шнур
питания, возьметесь за
штепсельную вилку и выньте её
из розетки.
8. Следите за тем, чтобы шнур
питания не касался горячих
поверхностей. Дайте утюгу
полностью остыть, перед тем как
ставить его на хранение. Шнур
питания можно хранить в
специальном отсеке.
9. Запрещается использовать утюг,
если его комплектующие детали
(штепсельная вилка, сетевой
шнур и пр.) были повреждены. Не
пытайтесь ремонтировать
устройство самостоятельно,
обратитесь в авторизированный
сервисный центр для
квалифицированного осмотра и
ремонта.
10. Будьте осторожны, используя
паровой утюг, не прикасайтесь к