Metabo KSA 18 LTX Инструкция по эксплуатации

Категория
Циркулярные пилы
Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

100
РУССКИЙ
RU
1 Декларация о соответствии
2 Использование по назначению
3 Общие указания по технике
безопасности
4 Специальные указания по технике
безопасности
5 Обзор
6 Особенности инструмента
7 Ввод в эксплуатацию, регулировка
7.1 Аккумуляторный блок
7.2 Регулировка глубины пиления
7.3 Установка пильного диска под
наклоном для выполнения
криволинейных пропилов
7.4 Корректировка угла пильного
диска
7.5 Регулировка вытяжного патрубка/
выброса опилок
8 Эксплуатация
8.1 Режим самозащиты
электроинструмента
8.2 Включение/выключение
8.3 Указания по эксплуатации
8.4 Светодиод
9 Техническое обслуживание
10 Принадлежности
11 Ремонт
12 Защита окружающей среды
13 Технические характеристики
Мы с полной ответственностью заявляем,
что эта аккумуляторная ручная циркулярная
пила соответствует нормам и директивам,
указанным на с. 2.
Инструмент предназначен для пиления
древесины, пластмасс, металлов или подобных
им материалов.
Инструмент не предназначен для выполнения
погружных пропилов.
За ущерб, возникший в результате
использования не по назначению,
ответственность несёт только пользователь.
Необходимо соблюдать общепринятые правила
техники безопасности, а также указания,
приведённые в данном руководстве.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
— для снижения
риска травмирования прочтите
руководство по эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — прочтите все
указания по технике безопасности и
соответствующие инструкции!
Невыполнение инструкций и указаний по
технике безопасности может привести к
поражению электрическим током,
возникновению пожара и/или к получению
тяжёлых травм.
Сохраните все инструкции и указания по
технике безопасности для будущего
владельца электроинструмента.
Перед использованием электроинструмента
внимательно полностью прочитайте
прилагаемые указания по технике
безопасности и инструкцию по использованию.
Сохраните все прилагаемые документы и
передавайте электроинструмент другим лицам
только вместе с ними.
Оригинальное руководство по эксплуатации
Уважаемый покупатель! Большое спасибо за доверие, которое вы оказали нам, купив
электроинструмент фирмы Metabo. Все без исключения электроинструменты Metabo тщательно
тестируются и подлежат строгому контролю качества, проводимому отделом управления
качеством продукции Metabo. Вместе с тем срок службы инструмента в значительной степени
зависит от обращения с ним. Обратите внимание на информацию, приведённую в этом руководстве
и в прилагаемых документах. Чем бережнее вы обращаетесь с электроинструментом Metabo, тем
дольше он будет надёжно служить вам.
Содержание
1 Декларация о
соответствии
2 Использование по
назначению
3 Общие указания по
технике безопасности
РУССКИЙ
101
RU
Для вашей собственной
безопасности и защиты
электроинструмента от
повреждений соблюдайте указания,
отмеченные данным символом.
Порядок работы
a)
ОПАСНО: не приближайте руки к
рабочей зоне пиления и не
прикасайтесь к вращающемуся пильному
диску. Держите второй рукой
дополнительную рукоятку или корпус
двигателя.
При удержании пилы двумя руками
предотвращается опасность их травмирования
пильным диском.
b)
Не держите заготовку снизу.
Защитный
кожух не обеспечивает защиту от пильного
диска в зоне под заготовкой.
c)
Отрегулируйте глубину пиления по
толщине заготовки.
Видимый выступ зубьев
под заготовкой должен быть меньше полной
высоты зуба.
d)
Никогда не удерживайте заготовку в руке
и не поддерживайте её ногой. Закрепите
заготовку на неподвижном основании.
Во
избежание опасности непосредственного
контакта, защемления пильного диска или
потери контроля над инструментом заготовку
следует надёжно закреплять.
e)
При выполнении работ вблизи скрытой
электропроводки или сетевого кабеля
самого электроинструмента держите
инструмент только за изолированные
поверхности.
При контакте с токопроводом
незащищённые металлические части
электроинструмента находятся под
напряжением, что может привести к
поражению электрическим током.
f)
При продольной распиловке всегда
используйте упор или прямолинейную
направляющую.
Это улучшает точность реза
и предотвращает возможное защемление
пильного диска.
g)
Всегда используйте пильные диски
нужного размера с подходящим
посадочным отверстием (например,
звездообразным или круглым).
Пильные
диски, которые не соответствуют
установочному размеру пилы, вращаются
неравномерно и приводят к потере контроля
над инструментом.
h)
Никогда не используйте повреждённые
или неподходящие шайбы/крепёжные
винты.
Используемые для пильных дисков
шайбы и крепёжные винты специально
разработаны для сохранения оптимальной
мощности и эксплуатационной надёжности
этого инструмента.
Причины отдачи и соответствующие
указания по технике безопасности
- отдача является неожиданной для
оператора реакцией, возникающей при
зацеплении, защемлении или неправильном
выравнивании пильного диска. Отдача
приводит к тому, что неконтролируемый
инструмент выбрасывается из заготовки в
направлении оператора;
- если пильный диск зацепляется или
защемляется в пропиле и тем самым
блокируется, то за счёт работы двигателя
пила смещается в направлении оператора;
- если пильный диск проворачивается или
неправильно выровнен в пропиле, зубья
задней кромки пильного диска могут
зацепиться за поверхность заготовки,
вследствие чего пильный диск выходит из
пропила, и пила даёт отдачу в направлении
оператора.
Отдача является следствием неправильного
или ошибочного использования пилы. Её
можно избежать при соблюдении описанных
ниже мер предосторожности.
a)
Надёжно держите пилу обеими руками и
устанавливайте её в такое положение, при
котором вы сможете удержать инструмент
при отдаче. Держитесь в стороне от
пильного диска, избегайте располагаться с
ним на одной линии.
В случае отдачи
циркулярная пила может отскочить в сторону
оператора. Тем не менее, приняв необходимые
меры, вы сможете скомпенсировать отдачу
инструмента.
b)
В случае зажима пильного диска или при
перерыве в работе отключите инструмент и
подержите его в руке до полной остановки
вращающегося диска. Никогда не
пытайтесь вынуть пилу из заготовки или
вытянуть её назад, пока вращается
пильный диск – в противном случае
возможно появление отдачи.
Определите и
устраните причину заклинивания пильного
диска.
c)
При повторном запуске пилы, которая
находится в заготовке, отцентрируйте
пильный диск в пропиле и проверьте, нет
ли зацепления зубьев в заготовке.
В случае
защемления пильного диска при повторном
запуске пилы диск может выскочить из
пропила в заготовке или стать причиной
возникновения отдачи.
d)
Поддерживайте плиты большого
размера, чтобы снизить риск отдачи в
случае защемления пильного диска.
Под
действием собственного веса такие плиты
могут прогибаться. Плиты необходимо
4 Специальные указания
по технике безопасности
102
РУССКИЙ
RU
поддерживать с обеих сторон — как вблизи
места пропила, так и с края.
e)
Не используйте тупые или повреждённые
пильные диски.
Пильные диски с тупыми или
неправильно разведёнными зубьями
способствуют появлению сильного трения,
защемлению пильного диска и отдаче из-за
недостаточной ширины пропила.
f)
Перед началом работ отрегулируйте
глубину и угол пиления.
При изменении
регулировок во время пиления возможно
защемление пильного диска и появление
отдачи.
g)
Будьте особенно осторожны при
вырезании погружных пропилов в стенах
или других непросматриваемых зонах.
Погружаемый пильный диск может заклинить
при соприкосновении со скрытыми
препятствиями, вследствие чего возникает
отдача.
Функция нижнего защитного кожуха
a)
Не используйте пилу, если нижний
защитный кожух плохо подвижен и
закрывается не сразу. Никогда не
фиксируйте нижний защитный кожух в
открытом положении.
В случае падения пилы
возможно деформирование нижнего кожуха.
Откройте защитную крышку с помощью рычага
(25) и убедитесь, что она свободно двигается и
не касается ни пильного диска, ни других
частей инструмента при всех возможных углах
и глубинах пиления.
b)
Проверьте функционирование пружины
нижнего защитного кожуха. Проведите
техническое обслуживание инструмента
перед его использованием, если нижний
защитный кожух и пружина работают
неправильно.
Повреждённые детали, липкие
отложения или скопления опилок мешают
функционированию нижнего защитного
кожуха.
c)
Открывайте нижний кожух вручную
только при выполнении специальных
работ, например, при погружном и угловом
пилении. Откройте нижнюю защитную
крышку с помощью рычага (25) и отпустите
его, как только пильный диск погрузится в
заготовку.
При выполнении всех других работ
нижний кожух должен срабатывать
автоматически.
d)
Не кладите пилу на верстак или пол, если
пильный диск не закрыт нижним защитным
кожухом.
Незащищённый, вращающийся по
инерции пильный диск движется против
направления пиления и режет всё, что
находится на его пути. Учитывайте при этом
время работы пилы по инерции.
Не используйте абразивные круги.
Не прикасайтесь к вращающимся деталям!
Удаляйте опилки и другой мусор только после
полной остановки инструмента.
Надевайте защитные наушники.
Надевайте защитные очки.
Кнопку стопора шпинделя используйте только
при выключенном двигателе.
Не останавливайте инструмент, прижимая
пильный диск сбоку.
Закреплять при пилении подвижный защитный
кожух в откинутом назад положении
запрещается.
Защитный кожух должен свободно двигаться,
автоматически легко и точно возвращаться в
своё конечное положение.
При пилении материалов с повышенным
пылеобразованием инструмент следует
регулярно очищать. Необходимо обеспечить
безупречное функционирование защитных
устройств (например подвижного защитного
кожуха).
Не допускается обработка материалов,
выделяющих опасные для здоровья пыль или
пары (в частности, асбеста).
Проверяйте заготовку на отсутствие
инородных предметов. При работе всегда
следите за тем, чтобы пила не находила на
гвозди и тому подобные предметы.
В случае заклинивания пильного диска
немедленно выключите двигатель.
Не пытайтесь резать слишком маленькие
заготовки.
При обработке заготовка должна плотно
прилегать к верстаку и быть защищена от
смещения.
Пыль, возникающая при обработке
материалов, содержащих свинец, некоторых
видов древесины, минералов и металлов,
может представлять собой опасность для
здоровья. Вдыхание частиц такой пыли или
контакт с ней может стать причиной появления
аллергических реакций и/или заболеваний
дыхательных путей.
Некоторые виды пыли (например пыль,
возникающая при обработке дуба или бука)
считаются канцерогенными, особенно в
комбинации с дополнительными материалами,
используемыми для обработки древесины
(соли хромовой кислоты, средства защиты
древесины). Обработка материалов с
РУССКИЙ
103
RU
содержанием асбеста должна выполняться
только специалистами.
- По возможности используйте подходящий
пылеотсасывающий аппарат.
- Для оптимального удаления пыли
используйте этот электроинструмент в
комбинации с подходящим пылесосом
Metabo.
- Обеспечьте хорошую вентиляцию рабочей
зоны.
- Рекомендуется надевать респиратор с
фильтром класса P2.
Соблюдайте действующие национальные
предписания по обработке материалов.
Очищайте засмолённые или загрязнённые
остатками клея пильные диски.
Загрязнённые пильные диски являются
причиной возникновения повышенного трения,
защемления пильного диска и представляют
повышенную опасность появления отдачи.
Не допускайте перегрева вершин зубьев
пильного диска. Избегайте расплава
материала при пилении пластмассы.
Используйте только тот пильный диск,
который специально предназначен для
обработки данного материала.
Примите меры
по защите
аккумуляторного блока от попадания
влаги!
Не используйте дефектные или
деформированные аккумуляторные блоки!
Не подвергайте
аккумуляторные блоки
воздействию открытого огня!
Не вскрывайте аккумуляторные блоки!
Не касайтесь контактов аккумуляторного блока
и не замыкайте их накоротко!
Если вы не используете инструмент, выньте
из него аккумуляторный блок.
Перед началом каких-либо работ по
регулировке или техническому
обслуживанию извлеките аккумуляторный
блок из электроинструмента.
Убедитесь в том, что электроинструмент при
установке аккумуляторного блока
выключен.
Из неисправного литий-ионного
аккумуляторного блока может
вытекать слабокислая горючая
жидкость!
Если электролит пролился и попал на
кожу, немедленно промойте этот
участок большим количеством воды.
В случае попадания электролита в глаза
промойте их чистой водой и срочно
обратитесь к врачу!
Светодиодная подсветка
(8)
: не смотрите на
горящий светодиод через оптические
приборы.
См. с. 3.
1 Шкала (для установки угла
криволинейного пропила)
2 Стопорный винт (для выполнения
криволинейных пропилов)
3 Кнопка стопора шпинделя
4 Блокировочная кнопка
5 Нажимной переключатель
6 Патрубок (вытяжной патрубок/выброс
опилок)
7 Направляющая пластина
8 Светодиод
9 Параллельный упор
10 Указатель направления пиления
11 Стопорный винт (для параллельного
упора)
12 Аккумуляторный блок
13 Кнопка для разблокировки
аккумуляторного блока
14 Отделение для хранения ключей-
шестигранников
15 Ключ-шестигранник
16 Регулировочный винт (для настройки угла
пильного диска)
17 Контргайка (для регулировки угла
пильного диска)
18 Шкала (для определения глубины
пиления)
19 Стопорный винт (для регулировки
глубины пиления)
20 Крепёжный болт пильного диска
21 Наружный фланец для крепления
пильного диска
22 Пильный диск
23 Подвижный защитный кожух
24 Внутренний фланец для крепления
пильного диска
25 Рычаг (для отведения назад подвижного
защитного кожуха)
26 Сигнальный индикатор ёмкости
27 Кнопка индикации ёмкости
бзор
104
РУССКИЙ
RU
Встроенная светодиодная подсветка для
оптимального освещения места пропила
Быстрый останов пильного диска при
отключении машины благодаря
механическому тормозу безопасности
Электронная защита от перегрузки со
встроенным контролем температуры
защищает электроинструмент и
аккумуляторный блок
Электронный контроль отдельных
аккумуляторных элементов для долгого
срока службы аккумуляторного блока.
Перед началом каких-либо работ по
регулировке или техническому
обслуживанию извлеките аккумуляторный блок
из электроинструмента. Убедитесь в том, что
электроинструмент при установке
аккумуляторного блока выключен.
7.1 Аккумуляторный блок
Перед использованием зарядите
аккумуляторный блок
(12)
.
При снижении мощности зарядите
аккумуляторный блок.
Литий-ионные аккумуляторные блоки
«Li-Power» имеют сигнальный индикатор
ёмкости (26):
- Нажмите на кнопку (27), и светодиоды
покажут степень заряда.
- Один мигающий светодиод указывает на то,
что аккумуляторный блок почти разряжен и
требует зарядки.
Снятие:
Нажмите кнопку разблокировки
аккумуляторного блока
(13)
и выньте
аккумуляторный блок
(12)
движением вверх.
Установка:
Вставьте аккумуляторный блок
(12)
до щелчка.
7.2 Регулировка глубины пиления
Для регулировки ослабьте стопорный винт (19).
Установленную глубину пиления можно считать
по шкале (18). Снова затяните стопорный винт.
Целесообразно отрегулировать глубину
пиления таким образом, чтобы выступ зубьев
пильного диска под заготовкой составлял не
более половины их высоты. См. рисунок на с. 3.
7.3 Установка пильного диска под
наклоном для выполнения
криволинейных пропилов
Для регулировки ослабьте стопорный винт (2).
Наклоните блок двигателя к направляющей
пластине (7). Установленный угол можно
считать по шкале (1). Снова затяните стопорный
винт.
7.4 Корректировка угла пильного диска
Если при угле 0° пильный диск не
перпендикулярен направляющей пластине:
отверните контргайку (17) и отрегулируйте угол
пильного диска регулировочным винтом (16).
Затем снова затяните контргайку.
7.5 Регулировка вытяжного патрубка/
выброса опилок
Отсос опилок:
для отсоса опилок подсоедините к патрубку (6)
подходящее пылеудаляющее устройство со
шлангом.
Выброс опилок:
установите патрубок (6) и заверните его в
нужном положении (по возможности в сторону
от оператора).
8.1
Режим самозащиты
электроинструмента
Если происходит автоматическое
выключение электроинструмента, это
означает, что электронный блок
активизировал режим самозащиты. Подаётся
предупреждающий сигнал (продолжительный
звуковой сигнал). Он прекращается макс.
через 30 секунд или после отпускания
переключателя (5).
Причины и способы устранения
неисправности:
1.
Аккумуляторный блок почти
разрядился
(электроника защищает
аккумуляторный блок от повреждения
вследствие глубокого разряда).
Если светодиод мигает (26),
аккумуляторный блок почти разрядился.
Нажмите на кнопку (27) и по светодиодам
(26) проверьте степень заряда. Если
собенности
инструмента
7 Ввод в эксплуатацию,
регулировка
8 Эксплуатация
РУССКИЙ
105
RU
аккумуляторный блок почти разрядился,
необходимо снова зарядить его!
2. При длительной перегрузке
электроинструмента срабатывает
тепловая защита
.
Подождите, пока электроинструмент или
аккумуляторный блок не остынут.
Указание:
в случае перегрева
аккумуляторного блока его охлаждение
можно ускорить, используя зарядное
устройство «AIR COOLED».
Указание:
электроинструмент быстрее
охлаждается в режиме холостого хода.
3. При
слишком высокой силе тока
(как,
например, в случае продолжительной
блокировки) электроинструмент
отключается.
Выключите электроинструмент нажимным
переключателем (5). Затем продолжите
работу в нормальном режиме (при этом
наряду со всеми другими указаниями по
технике безопасности соблюдайте
указания по технике безопасности из главы
4...Отдача...). Избегайте блокировки в
дальнейшем.
8.2 Включение/выключение
Включение:
нажмите блокировочную кнопку
(4) и удерживайте её нажатой, затем нажмите
переключатель (5).
Выключение:
отпустите переключатель (5).
8.3 Указания по эксплуатации
Не включайте и не выключайте
инструмент, пока пильный диск
контактирует с заготовкой.
Прежде чем начать пиление, дождитесь,
пока пильный диск разгонится до рабочей
частоты вращения.
При установке ручной циркулярной пилы
подвижный защитный кожух отводится
заготовкой назад.
Не вынимайте инструмент с
вращающимся пильным диском во время
пиления из материала. Дождитесь остановки
пильного диска.
При блокировке пильного диска
немедленно выключите инструмент.
Пиление по прямой разметке:
для этого
служит указатель разреза (10). Левая засечка
(маркировка 0°) показывает линию пропила при
вертикально установленном (под углом 90°)
пильном диске. Правая засечка (маркировка
45°) показывает линию пропила при установке
пильного диска под углом 45°.
Пиление по закреплённой на
обрабатываемой детали направляющей
планке:
чтобы добиться чёткой режущей
кромки, можно закрепить на обрабатываемой
детали направляющую планку и вести пилу
направляющей пластиной по этой планке.
Пиление с параллельным упором:
для пропилов, выполняемых параллельно
прямолинейной кромке. Параллельный упор (9)
может устанавливаться в держатель с обеих
сторон. Считайте ширину пропила справа или
слева на указателе направления пиления (10).
Затяните стопорный винт (11). Точную ширину
пропила лучше всего определять после
выполнения пробного пропила.
Пиление с направляющей шиной
6.31213
:
для точных и прямолинейных кромок реза без
разметки. Противоскользящее покрытие
обеспечивает надёжность прилегания и служит
для защиты заготовок от царапин.
Направляющая шина 6.31213, см.
главу
«Принадлежности».
Нагрев аккумуляторного блока:
в жёстких условиях эксплуатации (например,
при пилении толстых досок) вследствие
интенсивной нагрузки аккумуляторный блок
может нагреваться (> 60 °C). В этом случае для
сохранения срока службы аккумуляторного
блока перед продолжением работы дайте ему
остыть.
8.4 Светодиод
Для
освещения места пропила
при включённом
инструменте горит
мощный светодиод
(8).
Инструмент следует регулярно очищать от
отложений пыли. Для этого необходимо
очищать вентиляционные щели в корпусе
двигателя с помощью пылесоса.
Замена пильного диска
Извлеките аккумуляторный блок из
электроинструмента.
Нажмите и удерживайте кнопку стопора
шпинделя (3). Медленно до фиксации
поверните вал пилы при помощи ключа-
шестигранника (15), вставленного в крепёжный
болт (20) пильного диска.
Выверните крепёжный болт пильного диска по
часовой стрелке и снимите наружный
крепёжный фланец (21) пильного диска.
Отведите назад подвижный защитный кожух
(23) и снимите пильный диск.
9 Техническое
обслуживание
106
РУССКИЙ
RU
Обратите внимание на правильную установку
внутреннего фланца
(24)
(буртик направлен в
сторону пильного диска).
Установите новый пильный диск. Проверьте
правильность направления вращения.
Правильное направление вращения указано
стрелками на пильном диске и защитном
кожухе. Поверхность между внутренним
фланцем (24) пильного диска, пильным диском
(22), наружным фланцем (21) пильного диска и
крепёжным болтом (20) пильного диска должна
быть чистой.
Установите наружный фланец (21) пильного
диска. Обратите внимание на правильную
установку наружного фланца
(21)
пильного
диска (надпись направлена в сторону пильного
диска).
Плотно затяните крепёжный болт
(20)
пильного диска с помощью
ключа-
шестигранника (15)
.
Используйте только острые и
неповреждённые пильные диски. Не
используйте повреждённые пильные диски или
пильные диски с изменённой формой.
Не используйте пильные диски из
высоколегированной быстрорежущей
стали (HSS).
Не используйте пильные диски, которые
не соответствуют указанным
характеристикам.
Пильный диск должен быть пригоден для
работы на холостом ходу.
Используйте только тот пильный диск,
который специально предназначен для
обработки данного материала.
Используйте только те пильные диски,
которые соответствуют стандарту
EN 847-1.
f
Используйте только оригинальные
принадлежности Metabo.
За принадлежностями обращайтесь к дилеру
фирмы Metabo.
Для выбора нужной принадлежности сообщите
дилеру точный тип вашего электроинструмента.
См. с. 4.
A Направляющая шина (требуется
направляющая пластина 6.31019)
B Направляющая пластина.
Для работы с циркулярной пилой на
направляющей шине 6.31213
C Зажимная скоба (2 шт.). Для крепления
направляющей шины.
D Пильные диски для циркулярной пилы. Для
обработки древесных и подобных им
материалов. Среднее качество пропила.
E Аккумуляторный блок
F Зарядные устройства
G Универсальный пылесос Metabo
H Всасывающий шланг
I Переходник
К ремонту электроинструмента
допускаются только квалифицированные
электрики!
Для ремонта электроинструмента произ-
водства Metabo обращайтесь в ближайшее
представительство Metabo. Адреса см. на
сайте www.metabo.com.
Списки запчастей можно скачать на
www.metabo.com.
Упаковки изделий Metabo полностью пригодны
для переработки и вторичного использования.
Отслужившие свой срок электроинструменты и
принадлежности содержат большое количество
ценных сырьевых и полимерных материалов,
которые также могут быть направлены на
вторичную переработку.
Инструкция по использованию напечатана на
бумаге, отбеленной без использования хлора.
Не утилизируйте аккумуляторные блоки вместе
с бытовыми отходами! Сдавайте неисправные
или отслужившие аккумуляторные блоки
дилеру фирмы Metabo!
Не выбрасывайте аккумуляторные блоки в
водоёмы!
Только для стран ЕС: не утилизируйте
электроприборы и электроинструменты
вместе с бытовыми отходами! Согласно
директиве 2002/96/ЕС по отходам
электрического и электронного оборудования
и соответствующим национальным стандартам
бывшие в употреблении электроприборы и
электроинструменты подлежат раздельной
утилизации с целью их последующей
экологически безопасной переработки.
10 Принадлежности
11 Ремонт
12 Защита окружающей
среды
РУССКИЙ
107
RU
Пояснения к данным, указанным на с. 2.
Оставляем за собой право на технические
изменения.
U = напряжение аккумуляторного
блока
n
0
= частота вращения без нагрузки
T
90°
= регул. глубина пиления (90°)
T
90°
= регул. глубина пиления (45°)
A = регулируемый угол пропила
Ø = диаметр пильного диска
d = диаметр посадочного отверстия
пильного диска
a = макс. толщина основы пильного
диска
b = макс. ширина режущей кромки
пильного диска
m=масса
Суммарное значение вибрации (векторная
сумма трёх направлений) рассчитывается в
соответствии со стандартом EN 60745:
a
h, D
= эмиссионное значение вибрации
(пиление ДСП)
K
h, D
= коэффициент погрешности
(вибрация)
Указанный в данном руководстве уровень
вибрации измерен методом, определённым
стандартом EN 60745, и может использоваться
для сравнения электроинструментов друг с
другом. Он также подходит для
предварительного определения вибрационной
нагрузки.
Указанный уровень вибрации действителен
для основных сфер использования
электроинструмента. Однако если
электроинструмент используется для других
целей, с другими рабочими инструментами или
в случае его неудовлетворительного
техобслуживания, уровень вибрации может
быть иным. Вследствие этого в течение всего
периода работы инструмента возможно
значительное увеличение вибрационной
нагрузки.
Для точного определения вибрационной
нагрузки следует также учитывать
промежутки времени, в течение которых
инструмент находится в выключенном
состоянии или работает вхолостую.
Вследствие этого в течение всего периода
работы инструмента возможно значительное
уменьшение вибрационной нагрузки.
Примите дополнительные меры безопасности
для защиты оператора от воздействия
возникающей вибрации, например:
техническое обслуживание
электроинструмента и рабочих инструментов,
сохранение тепла рук, правильная
организация рабочих процессов.
Уровень шума по методу A:
L
pA
= уровень звукового давления
L
WA
= уровень звуковой мощности
K
pA
, K
WA
= коэффициент погрешности
(уровень шума)
Во время работы уровень шума может
превышать 80 дБ(A).
Надевайте защитные наушники!
Результаты измерений получены в
соответствии со стандартом EN 60745.
На указанные технические характеристики
распространяются допуски, предусмотренные
действующими стандартами.
13 Технические
характеристики
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Metabo KSA 18 LTX Инструкция по эксплуатации

Категория
Циркулярные пилы
Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ