Planks are slippery when wet.
Ideal for all types of rooms except wet
rooms.
Safety
Mokre panele są śliskie. Doskonałe do
wszystkich typów pomieszczeń poza
wilgotnymi pomieszczeniami.
При намокании планки становятся
скользкими. Подходят для всех
помещений, кроме влажных помещений.
Los tablones resbalan cuando están
mojados. Adecuado paratodo tipo de
habitaciones exceptopara cuartos
húmedos.
ATTENTION: Les lames sont glissantes
lorsqu’elles sont humides. Idéales pour tous
types de pièces, sauf endroits où les dalles
risquent un contact prolongé avec l'eau
(douches, saunas, hammams…).
Sécurité
Bezpieczeństwo
Безопасность
GB
IE
FR PL
RUS
Seguridad
ES
Getting started...
Floor covering for internal domestic use
only. The room temperature should not be
below 15°C. The use is not recommended
in rooms and conservatories which are
exposed to prolonged periods of direct
sunlight. Maximum room length should not
exceed 10m.
> Check that all BATCH NUMBERS AND
ITEM NUMBERS are the same and that
you have purchased sufficient packs to
complete the job.
Important: Tiles / planks should be
unpacked and stored flat in the room at
room temperature (approximately 20°C),
for at least 24 hours before installation.
Room temperature after installation should
be maintained between 15 and 35°C and
humidity level between 40 and 65%.
> The floor must be solid, dry, smooth,
level, clean and completely dust free.
Uneven surfaces must be levelled before
laying the tiles / planks. If you intend laying
over existing tiles, ensure that these are
firmly stuck down - if in doubt, remove
them. Do not fix over asphalt or
thermoplastic tiles.
> Porous surfaces, such as cement,
plywood, hardboard and chipboard should
be sealed with a suitable primer. Timber
plank floors should be overlaid. If using
hardboard, lay smooth side up. All nail
heads must be driven below the surface.
Timber treated with wood preservative is
not suitable as a sub-floor, even if overlaid.
> Remove old carpet and textile flooring.
Concrete floors must incorporate a
damp-proof membrane. New floors must
be allowed to dry out completely - the
recommended time is 1 day per mm, with
adquate ventilation (25 mm per month) up
to 50 mm thickness. Greater thickness
takes comparatively longer than this. Cold
wet weather slows the drying process.
> Begin laying your floor at the corner of
the longest wall. Prior to removing the
backing paper, lay a complete row of
planks to determine the length of the final
plank. If the last plank is shorter than 300 mm,
then adjust the starting point accordingly.
This is necessary in order to achieve the
correct staggered effect. The cut edge
should always face the skirting board.
01
02
03
04
Revêtement de sol à usage résidentiel
intérieur. La température de la pièce ne doit
pas descendre en dessous de 15°C.
L'utilisation est déconseillée dans une pièce
avec exposition directe à travers une baie
vitrée ou une fenêtre de toit (dilatation des
lames à la chaleur). La longueur maximale
de l’installation ne doit pas dépasser 10m.
> Vérifiez bien que tous les numéros de lots
soient les mêmes et que vous avez acheté
suffisamment de paquets pour pouvoir
effectuer le travail entièrement.
Important : Les dalles/lames doivent être
déballées et conservées à plat dans la pièce
de pose à température ambiante, 24 heures
minimum avant la pose. La pose est à
réaliser à température ambiante (aux
alentours de 20°C). La température
ambiante après l'installation doit être
maintenue entre 15 et 35° C et le taux
d'humidité compris entre 40 et 65%.
> règles de base:
Le sol doit être impérativement dur, sec,
lisse, à niveau, propre et complètement
exempt de poussières, fissures, et corps
gras. Les surfaces irrégulières doivent être
nivelées avant la pose des dalles/lames. Il
est recommandé de tester les compatibilités
et adhérences des sous-couches et des
dalles/lames autocollantes sur une petite
surface (1m²); en cas d'intolérance, le
collage durable n'est pas garanti.
> pose sur ciment, parquet ou carrelage:
Appliquez un enduit de lissage (réagréage)
selon les indications fournies par le
fabricant. Poncez si nécessaire.
Appliquez un primaire d'accroche et laissez
bien sécher. Suivre les recommandations du
fabricant.
Sur une surface déjà carrelée, assurez-vous
que les carreaux existants sont bien collés.
En cas de doute, retirez-les. Sur un parquet,
poncez-le et appliquez un réagréage
spécifique, avant application du primaire. La
pose sur revêtements de sol à base de
panneaux de bois n’est pas possible, même
avec application d’une sous-couche et d’un
primaire accrochage.
> pose sur un ancien revêtement PVC,
textile ou sol stratifié:
Arrachez/déposez le revêtement et
appliquez un nouvel enduit de lissage.
Poncez le sol si nécessaire puis aspirer très
soigneusement les poussières. Appliquez un
primaire d'accroche en suivant les
indications fournies par le fabricant.
> Commencez la pose au coin du mur le
plus long. Avant de retirer le film de
protection, disposez une rangée entière de
lames pour déterminer la longueur de la
dernière lame et ajustez l'agencement des
lames au point de départ afin d'obtenir l'effet
de décalage souhaité. Le bord coupé de la
dernière lame doit toujours être adjacent à
la plinthe.
01
02
03
04
Wykładziny podłogowe do wewnętrznego
użytku domowego. Temperatura w
pomieszczeniu nie powinna być niższa niż
15°C. Nie zaleca się stosowania w
pomieszczeniach i ogrodach zimowych,
które są narażone na dłuższe
bezpośrednie działanie światła
słonecznego.
> Jeśli płytki były poprawnie
przechowywane, nie potrzebują
dodatkowych przygotowań i mogą być
używane bezpośrednio po wyjęciu z
opakowania. Sprawdź, czy NUMER
PARTII I REFERENCJA PRODUKTU są
takie same i czy zakupiłeś dostateczną
ilość opakowań, aby pokryć żądaną
powierzchnię. Płytki powinny być
przechowywane w temperaturze
pokojowej : ok 20 °C , przez 24 godziny
przed położeniem.
> Upewnij się, czy posadzka jest sucha,
gładka, równa, czysta i całkowicie
pozbawiona kurzu . Jeżeli zamierzasz
położyć je na istniejących płytkach,
upewnij się czy są one mocno dociśnięte -
jeżeli masz wątpliwości, usuń je. Nie
montuj na asfalcie ani na płytkach
termoplastycznych.
> Porowate powierzchnie takie jak
cement, sklejka, płyta pilśniowa czy płyta
wiórowa powinny zostać zagruntowane.
Podłogi z paneli drewnianych powinny
zostać przykryte. Jeżeli używasz płyty
pilśniowej, ułóż stroną gładką do góry.
Wszystkie główki gwoździ muszą być
wbite pod powierzchnię. Drewno
traktowane środkami konserwującymi nie
nadaje się na podkład, nawet gdy jest
przykryte.
> Posadzki betonowe muszą posiadać
powłokę odporną na wilgoć. Nowe
posadzki muszą całkowicie wyschnąć -
zalecany czas przy odpowiedniej
wentylacji to 1 dzień na 1 mm grubości.
Przy odpowiedniej wentylacji potrzeba
około miesiąca na 25 mm do 50 mm
grubości. Większa grubość wymaga
dwukrotnie dłuższego czasu. Zimna i
wilgotna pogoda spowalnia proces
schnięcia. Nierówna powierzchnia
powinna zostać wyrównana przed
układaniem.
> Układanie podłogi należy rozpocząć od
narożnika przy najdłuższej ścianie. Przed
zdjęciem papieru należy ułożyć jeden cały
rząd desek, aby sprawdzić, jaka będzie
długość końcowej deski. Jeżeli ostatnia
deska będzie miała długość poniżej 300 mm,
należy odpowiednio przyciąć pierwszą
deskę. Jest to wymagane do osiągnięcia
prawidłowego układu przemiennego (w
szachownicę). Krawędź cięcia powinna
zawsze być skierowana ku listwie
przypodłogowej.
01
02
03
04
Напольное покрытие для внутреннего
домашнего использования.
Температура в помещении должна быть
не ниже 15°C. использование не
рекомендуется в помещениях и зимних
садах, которые подвергаются
длительной прямых солнечных лучей.
> При условии правильного хранения
плитка не требует дополнительного
проветривания и может использоваться
прямо из упаковки. Убедитесь, что все
НОМЕРА ПАРТИЙ и НОМЕРА
ИЗДЕЛИЙ совпадают, а купленного
количества упаковок хватает для
выполнения работы. Перед укладкой
плитки ее нужно выдержать в теплом
месте на протяжении 24 часов.
> Пол должен быть сухим, однородным,
ровным, чистым и полностью
свободным от пыли. Если вы
собираетесь выполнять укладку поверх
существующей плитки, то убедитесь,
что она плотно держится на
поверхности. При необходимости
снимите отвалившуюся плитку.
НЕ ВЫПОЛНЯЙТЕ УКЛАДКУ НА
АСФАЛЬТ ИЛИ ТЕРМОПЛАСТИКОВУЮ
ПЛИТКУ.
> Пористые поверхности (цемент,
фанера, ДВП, ДСП и т. п.) необходимо
прогрунтовать. Дощатый пол должен
иметь облицовочный слой.
Укладывайте ДВП гладкой стороной
вверх. Шляпки всех гвоздей должны
быть утоплены. Древесина,
обработанная консервантом, не может
служить в качестве черного пола даже
при наличии облицовочного слоя.
> Бетонный пол должен включать в
себя водонепроницаемую мембрану.
Дайте новому полу полностью
высохнуть — для пола толщиной до 50 мм
рекомендуется темп 1 мм в день (25 мм
в месяц) при условии надлежащей
вентиляции. Для высыхания пола
большей толщины требуется
соответственно больше времени.
Холодная, влажная погода замедляет
процесс высыхания. Неровные
поверхности перед укладкой плитки
следует выровнять.
> Начинать укладку пола от угла самой
длинной стены. Перед тем, как удалить
бумагу-основу, выложить ряд планок для
определения длины последней планки.
Если последняя планка короче 300 мм,
отрегулировать начальную точку
соответственно. Это необходимо для
получения шахматного порядка.
Обрезанная кромка всегда должна быть
обращена к плинтусу.
01
02
03
04
Revestimiento de suelo para uso interno
doméstico. La temperatura ambiente no
debe ser inferior a 15°C. El uso no se
recomienda en las habitaciones y
conservatorios que están expuestos a
períodos prolongados de luz solar
directa.
> En caso de que hayan sido
almacenados correctamente, las
baldosas no necesitan ningún
acondicionamiento y pueden utilizarse
directamente del paquete. Compruebe
que todos los NÚMEROS DE LOTE Y
NÚMEROS DEL ARTÍCULO son iguales
y que ha adquirido los suficientes para
completar el trabajo. Las baldosas
deben pasar las 24 horas antes de ser
colocadas en un ambiente cálido.
> Compruebe que el suelo esté seco,
suave, nivelado y sin absolutamente
NADA DE POLVO. Si pretende colocar
las baldosas sobre otras ya existentes,
asegúrese de que estas últimas están
bien pegadas. Si tuviese alguna duda,
quítelas. NO LAS PEGUE SOBRE
ASFALTO NI BALDOSAS
TERMOPLÁSTICAS.
> Las superficies porosas como
cemento, contrachapado, cartón
madera y aglomerado, deben sellarse
con la imprimación adecuada. Los
tablones de madera deberían tener
revestimiento. Si utiliza cartón madera,
coloque la parte suave hacia arriba. La
madera tratada con conservadores no
es adecuada como subsuelo, aunque
tenga revestimiento.
> Los suelos de hormigón deben tener
incorporados una membrana a prueba
de humedad. Debe dejarse que los
suelos nuevos se sequen
completamente; el tiempo recomendado
es de 1 día por mm, con una ventilación
adecuada (unos 25 mm al mes), hasta
50 mm de grosor. Si el grosor es mayor,
tarda comparativamente más. Un clima
frío y húmedo ralentiza el proceso de
secado. Las superficies desiguales
deben ser niveladas antes de colocar
las baldosas.
> Empezar a colocar el suelo en la
esquina de la pared más larga. Antes de
retirar el papel protector, colocar una fila
completa de placas para determinar la
longitud de la última placa. Si la última
placa es inferior a 300 mm, ajustar el
punto de partida según éste, para lograr
el efecto escalonado correcto. El borde
de corte siempre debe estar de cara al
zócalo.
01
02
03
04
Pour bien commencer... Pierwsze kroki… Начало...
Yer döşemeleri ıslakken kaygandır.
Nemli odalar hariç her türlü oda için
idealdir.
Güvenlik
TR
Kat iç iç kullanım için kaplama.Oda
sıcaklığında 15 altında olmamalıdır °C
kullanım odaları ve direkt güneş
ışığından uzun süre maruz kalan
konservatuarlar tavsiye edilmez.
> Doğru şekilde saklanmış olmaları
şartıyla, karoların ayrıca
havalandırılmasına gerek yoktur ve
doğrudan paketten çıkarılarak
kullanılabilir. Bütün PARTİ
NUMARALARI ve PARÇA
NUMARALARININ aynı olduğunu ve işi
tamamlamak için yeterli miktarda paket
satın aldığınızı kontrol edin. Karolar
döşenmeden önce 24 saat süreyle ılık
tutulmalıdır.
> Zeminin kuru, pürüzsüz, düz, temiz
ve tamamen TOZSUZ olduğunu kontrol
edin. Mevcut karoların üzerine döşeme
yapmayı amaçlıyorsanız, bu karoların
sıkı bir şekilde döşenmiş olduğundan
emin olun - şüpheniz varsa, sökün.
ASFALT VEYA TERMOPLASTİK KARO
ÜZERİNE YENİ KARO DÖŞEMEYİN.
> Çimento, kontrplak, Duralit ve sunta
gibi gözenekli yüzeyler uygun bir astar
ile kaplanmalıdır. Ahşap yer
döşemelerinin üzeri kaplanmalıdır.
Duralit kullanılıyorsa, pürüzsüz yüz
yukarı bakacak şekilde döşenmelidir.
Bütün çivi başları yüzeyin altına girecek
şekilde çakılmalıdır. Ahşap koruyucu ile
işlenmiş kereste, kaplanmış olsa bile alt
döşeme olarak kullanıma uygun
değildir.
> Beton zeminlerde bir nem geçirmez
membran bulunmalıdır. Yeni zeminlerin
tamamen kurumasına izin verilmelidir -
tavsiye edilen süre mm başına 1 gün,
yeterli havalandırma varsa (ayda 25
mm) 50 mm kalınlığa kadardır. Daha
büyük kalınlıktaki zeminin kuruması
buna göre daha uzun sürer. Soğuk
hava şartları kuruma işlemini yavaşlatır.
Düzgün olmayan yüzeyler karo
uygulaması öncesinde düzeltilmelidir.
> Zemini kaplamaya, en uzun duvarın
köşesinden başlayın. Koruyucu kağıdı
çıkarmadan önce, son karonun
uzunluğunu belirlemek için bir sıra
karoyu eksiksiz olarak serin. Karo 300
mm'den kısaysa başlama noktanızı
buna göre ayarlayın. Doğru çaprazlama
efektinin elde edilmesi için bu gereklidir.
Kesik kenar mutlaka süpürgeliğe doğru
bakmalıdır.
01
02
03
04
Başlarken…Empezando...
05
05
05
05
05
05