Hendi 298701 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Item: 975305
ELECTRIC MEAT TENDERIZER
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
67
RU
Уважаемый Клиент,
Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про-
читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра-
вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями.
Правила техники безопасности
Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может приве-
сти к его поломке и поранить оператора.
Настоящее устройство предназначено исключительно для коммерческого использо
-
вания и не должно использоваться в домашних условиях.
Оборудование следует использовать точно по назначению. Производитель не несет
ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или не
-
правильным обслуживанием оборудования.
Оборудование и электрическую штепсельную вилку следует держать вдали от воды
и прочих жидкостей. Если штепсельная вилка попадет в воду, ее следует тут же вы
-
тащить из розетки электропитания и обратиться в службу сертифицированного сер-
виса для проверки устройства. Несоблюдение данных указаний может повлечь за
собой угрозу здоровью и жизни обслуживающего персонала.
Нельзя снимать кожух без особого разрешения.
Нельзя класть никаких посторонних предметов вовнутрь агрегата.
Нельзя касаться мокрыми, или влажными руками штепсельной вилки.
Опасность поражения током! Не следует самостоятельно чинить электроаппаратуру.
Любые поломки и неисправности должны устраняться квалифицированным персо
-
налом.
Никогда не следует пользоваться поврежденной электроаппаратурой. Поврежден
-
ное устройство нужно отсоединить от электросети и обратиться к продавцу.
Предупреждение: не следует погружать электрических деталей в воду, или иные
жидкости. Не омывать в струе воды.
Регулярно проверять вилку и провод электропитания на предмет повреждений. По
-
врежденные вилку или провод передать для ремонта в сервисную точку, или обра-
титься к квалифицированному электрику во имя предотвращения опасности травм.
Удостовериться, что провод электропитания не касается острых и горячих предметов;
держать электропровод вдали от открытого огня. Для того, чтобы вынуть вилку из
розетки всегда нужно тянуть за вилку, а не за электропровод.
Защитить провод электропитания (удлинитель) от случайного выпадения из розетки
Электропровод прокладывать так, чтобы случайно не зацепиться за него.
Непрестанно наблюдать за работающей электроаппаратурой.
Предупреждение! Если вилка находится в розетке – это означает, что электроаппара
-
тура считается подключенной к электропитанию.
Перед том, как вынуть вилку из розетки, электроаппаратуру следует выключить!
Никогда нельзя переносить, передвигать электроаппаратуру держа за электропро
-
68
RU
вод.
Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с
этой электроаппаратурой.
Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется
напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры.
Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме
-
сте, так чтобы в случае аварии можно бы ее немедленно вынуть. Для полного обе-
сточивания электроаппаратуры ее следует отсоединить от электропитания; для этого
следует вынуть вилку, находящуюся на конце провода электропитания, из розетки.
Перед тем, как вынуть вилку всегда следует помнить о том, чтобы сначала выключить
электроаппаратуру!
Не следует использовать детали, аксессуары, не рекомендуемые производителем
данной электроаппаратуры, т.к. использование таких деталей, аксессуаров может
создать для пользователя угрозу его здоровью и жизни, а также может привести к
поломке электроаппаратуры. Следует всего использовать оригинальные детали, ак
-
сессуары.
Без надлежащего контроля или предварительного обучения эксплуатации оборудо
-
вания проводимого лицом, отвечающим за безопасную эксплуатацию, оборудова-
нием не могут пользоваться ни дети, ни лица с ограниченными физическими, или
психическими возможностями, ни лица, которые не обладают необходимым опытом
работы и знаниями в данной области.
Ни в коем случае нельзя допускать к использованию электроаппаратуры детей.
Электроаппаратуру следует хранить в месте недоступном для детей.
Нельзя разрешать детям использовать электроаппаратуру в качестве игрушки.
Всегда электроаппаратуру следует отсоединить от электропитания, если оставляем
ее без надзора, перед монтажом, демонтажем и чисткой.
Нельзя оставлять работающую электроаппаратуру без надзора.
Специальные правила техники безопасности
Устройство предназначено исключительно для рыхления мяса без костей. Использо-
вание устройства для любых других целей может привести к его повреждению или
травме тела.
Устройство нельзя использовать для замороженного мяса, мяса с костями, рыбы и
т.п.
Используйте устройство только в соответствии с руководством.
Устройство должен обслуживать только обученный персонал ресторанов, мясных ма
-
газинов, предприятий общественного питания, кейтеринга и т.п.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не закрывайте вентиляционные отверстия устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВСЕГДА помните, чтобы выключать и отсоединить устройство
от источника питания перед очисткой, обслуживанием или хранением.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВСЕГДА помните, чтобы не носить свободную одежду и не ка
-
саться движущихся частей руками и завязывать волосы.
69
RU
Никогда не манипулируйте с предохранителями, расположенными внутри устройства.
Не устанавливайте устройство на объекте, излучающем тепло (газовая или электри
-
ческая плита, гриль и т.п.). Держите устройство вдали от любых горячих поверхностей
или открытого пламени. Устанавливайте устройство на ровной, стабильной, чистой и
сухой поверхности, устойчивой к воздействию высоких температур.
Устройство не предназначено для работы с помощью внешнего таймера или отдель
-
ной системы дистанционного управления.
Обеспечьте, по крайней мере, 15 см пространства вокруг устройства для обеспечения
надлежащей вентиляции во время использования.
Внимание! Осторожно уложите и защитите шнур питания, чтобы предотвратить слу
-
чайное вытягивание устройства.
Не мойте устройство водой или сильной струёй под давлением. При мойке устрой
-
ства вода может попасть в электрические детали и привести к поражению электри-
ческим током.
Не чистите и не помещайте устройство на хранение, прежде чем оно полностью не
остынет.
Не переносите устройство во время работы. Перед перенесением устройства, всегда
помните, чтобы отсоединить его от электрической розетки и держать снизу.
Не включайте устройство, прежде чем разместите в нём мясо, чтобы избежать пере
-
грева двигателя.
Соблюдайте осторожность во время перемещения или транспортировки устройства
из-за его веса. Устройство должно переноситься не менее, чем двумя людьми или
перемещаться на тележке. Переносите устройство медленно и осторожно, не накло
-
няя его под углом более 45°.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Соблюдайте осторожность при очистке валика насадки для
рыхления из-за острых краёв. При необходимости надевайте защитные перчатки (не
входят в комплект к устройству).
Монтаж заземления
Тендерайзер - это устройство I класса защиты
и должно быть заземлено. Заземление снижает
риск поражения электрическим током за счет
использования отводящего провода. Устройство
оснащено проводом заземления с заземляющей
вилкой. Вилка должна быть подключена к розет-
ке переменного тока, которая надлежащим обра-
зом установлена и заземлена.
70
RU
Перед первым использованием
• Снимите и устраните упаковку и защиты.
Убедитесь, что устройство не повреждено. В
случае неполной поставки (например, отсут-
ствие насадки для рыхления мяса свинины и
говядины) или повреждений, НЕ пользуйтесь
устройством и свяжитесь с поставщиком (Смо-
три ==> Гарантия).
Очистите устройство (Смотри ==> Очистка и
техническое обслуживание).
Поместите устройство на ровной, стабильной
поверхности, устойчивой к воздействию высо-
ких температур.
Обеспечьте необходимую вентиляцию. Обе-
спечьте, по крайней мере, 15 см пространства
вокруг устройства.
Примечание: Из-за остатка от производственного процесса, в течение первых нескольких запусков из
устройства может выходить неприятный запах. Это нормальное явление и не указывает на повреждение
устройства или опасность для пользователя. Убедитесь, что устройство хорошо вентилируется.
Обслуживание
1). Preparation:
Убедитесь, что устройство отключено от источ-
ника питания и проверьте, что насадка для
рыхления правильно установлена в устрой-
стве. НЕ включайте устройство перед установ-
кой насадки для рыхления.
ВНИМАНИЕ: Не размещайте в устройстве
кусочки мяса размером более, чем: 160 мм
шириной и 30 мм толщиной. Не помещайте в
устройстве мяса с толстыми жилами или ко-
стями. В противном случае может произойти
повреждение устройства. Лучшие результаты
резки получаются при использовании охлаж-
денного мяса.
Подготовьте мясо для рыхления, удаляя кости
и кожу. Затем разрежьте мясо на куски необхо-
димой величины.
Поместите устройство на ровной, стабильной и
сухой поверхности, устойчивой к воздействию
высоких температур, крепко прикрепляя к нему
4 резиновые ножки.
На выходе из тендерайзера поместите тарелку
для мяса.
2). Начало работы:
Подключите вилку к подходящей электриче-
ской розетке.
Включите устройство, нажав ЗЕЛЕНУЮ кнопку
- положение «I». Двигатель запустится.
Мясо в насадку для рыхления вкладывайте
медленно, кусочек за кусочком. Вложите мясо
в верхнее отверстие тендерайзера, пока оно не
соприкоснётся с разрыхляющими роликами.
Разрыхляющие ролики протянут мясо через
устройство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НИКОГДА не прижимайте
мясо в роликах руками или пальцами.
Если мясо застрянет, выключите прибор и
удалите его щипцами из нержавеющей стали
- будьте осторожны, чтобы не прикасаться к
острым краям разрыхляющих роликов.
После окончания работы, выключите устрой-
ство, нажимая КРАСНУЮ кнопку „0” и отключи-
те устройство от источника питания.
Внимание: Устройство может быть оснащено 2 сменными аксессуарами: Насадкой для мяса птицы (арт.
№ 975329) и насадкой для мяса для шаурмы (арт. № 975312), продаются отдельно.
71
RU
Инструкции по сборке
Примечание: Перед сборкой или разборкой, всегда отсоединяйте устройство от источника питания.
72
RU
Инструкции по разборке
73
RU
Очистка и техническое обслуживание
Замечание: Перед началом технического обслуживания и размещением устройства на хранение, всег-
да отключайте устройство от электросети и подождите, пока оно остынет.
Очистка
Никогда не погружайте устройство в воду или
другие жидкости.
Поверхности устройства следует чистить влаж-
ной тканью или губкой с небольшим количе-
ством раствора мягкого моющего средства.
Для очистки внутренней поверхности и наруж-
ных частей устройства, никогда не используй-
те абразивные губки или абразивные моющие
средства, а также губки с металлической мо-
чалкой или металлический инструмент.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Будьте осторожны при
очистке ролика насадки для рыхления из-за
его острых краев. При необходимости надевай-
те защитные перчатки (не входят в комплект к
устройству).
Хранение
Перед размещением устройства на хранение,
убедитесь, что оно отключено от сети и полно-
стью остыло.
Храните устройство в холодном, чистом и сухом
месте.
Поиск и устранение неисправностей
Если устройство не работает должным образом, обратитесь к приведенной ниже таблице, чтобы найти
правильное решение. Если вы не можете решить проблему, обратитесь к поставщику.
Проблема Возможная причина Возможное решение
Устройство не включается. - Вилка неправильно подключена к
источнику питания.
- Не нажата кнопка I / 0.
- Убедитесь, что вилка правильно
подключена к источнику питания.
- Включите устройство, нажимая
ЗЕЛЁНУЮ кнопку - положение „I”.
Мясо застряло между роликами. - Мясо слишком толсто нарезано
или содержит слишком много
хрящей.
- Выключите устройство, нажимая
КРАСНУЮ кнопку „0” и отключите
от источника питания. Поднимите
крышку и удалите застрявшее
мясо металлическими щипцами
Технические характеристики
Номер продукта: 975305
Рабочее напряжение и частота: 230В~ 50Гц
Расход потребляемой мощности: 350Вт
Степень защиты: I Класс
Скорость вращения ролика: прим. 75 об./мин.
Размеры: 465 x 220 x (выс.) 435 мм
Вес нетто: ок. 26 кг
Примечание. Технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
74
RU
Электрическая схема
Сборочный чертёж
75
RU
Список частей
Название части Название части Название части
1 лицевая панель 26 электрическая соединительная
коробка
51 cp35xcp25x7 сальник
2 защита ролика A 27 крышка электрической
соединительной коробки
52 малая передача заднего хода
3 гайка 28 крышка вентилятора 53 пружинное кольцо типа C cp20
4 нож 29 пружинное кольцо типа C cp12 54 пружинное кольцо типа C cp35
5 распорка 30 вентилятор 55 подшипник 6202
6 квадратный шпиндель 31 задняя крышка двигателя 56 винт M5x20
7 левый улавливающий элемент 32 уплотнение 57 винт M6x20
8 ручное колесо 33 подшипник 6201 58 плоский клин 5x5x12
9 задняя пластина 34 ротор 59 плоский клин 6x6x15
10 правое замыкающее кольцо 35 вал двигателя 60 большой вал передачи заднего
хода
11 болт 36 статор 61 большая передача заднего хода
12 правый ролик 37 переключатель 62 пружинное кольцо типа C cp15
13 защита ролика B 38 соединительная пластина 63 микропереключатель
14 винт M5x10 39 корпус из нержавеющей стали 64 крышка из нержавеющей стали
15 кронштейн 40 шпиндель 65 соединительный кронштейн
16 плита основания 41 гайка M6 66 магнит 20x15x3
17 резиновая ножка 42 винт двигателя 67 основание магнита
18 винт M8x20 43 корпус коробки передач 68 ведущая пластина
19 гайка M10 44 подшипник 6804 69 левое замыкающее кольцо
20 змеевик 45 червячная передача 70 ручка
21 сальник cp24xcp15x7 46 распорка 71 круглый шпиндель
22 передняя крышка двигателя 47 подшипник 6805 72 правый собирающий элемент
23 подшипник 6002 48 винт M5x16 73 фиксатор
24 ножка двигателя 49 передача 74 левый ролик
25 корпус двигателя 50 выходной вал
Гарантия
Любая недоделка или поломка, которая влечет
за собой неправильную работу устройства, ко-
торая будет выявлена в течение первого года от
даты покупки, будет устранена бесплатно, или же
все устройство будет заменено новым, если оно
эксплуатировалось и обслуживалось согласно
инструкции по обслуживанию и не использова-
лось неправильно, или в разрез с назначением.
Данное положение ни коей мере не нарушает
иных прав потребителя, изложенных в законо-
дательстве. В случае заявления устройства в ре-
монт или на замену в рамках гарантии, следует
указать место и дату покупки устройства и прило-
жить счет, или чековую квитанцию.
Согласно нашей политике совершенствования
наших продуктов оставляем за собой право на
ввод изменений в конструкцию, упаковку и в тех-
нические параметры, указываемые в техниче-
ской документации без предупреждения.
76
RU
Списание с эксплуатации. Защита окружающей среды
Оборудование, изношенное и списанное с экс-
плуатации следует утилизировать согласно пра-
вилам и указаниям, действующим на день снятия
с эксплуатации.
Материалы упаковки, такие как пластик, картон-
ные коробки, древесина, следует складировать
раздельно в соответствующие контейнеры.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Hendi 298701 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ