Hendi 299999 Руководство пользователя

Категория
Упаковщики пакетов (вакуумные упаковщики)
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Vacuum packaging machine
Kitchen Line
975374
80
RU
Уважаемый Клиент,
Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про-
читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра-
вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями.
Правила техники безопасности
Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может приве-
сти к его поломке и поранить оператора.
• Это оборудование предназначено для коммерческого использования.
Данное устройство предназначено только для использования в сухих местах.
Оборудование следует использовать точно по назначению. Производитель не несет
ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или не
-
правильным обслуживанием оборудования.
Оборудование и электрическую штепсельную вилку следует держать вдали от воды
и прочих жидкостей. Если штепсельная вилка попадет в воду, ее следует тут же вы
-
тащить из розетки электропитания и обратиться в службу сертифицированного сер-
виса для проверки устройства. Несоблюдение данных указаний может повлечь за
собой угрозу здоровью и жизни обслуживающего персонала.
Нельзя снимать кожух без особого разрешения.
Нельзя класть никаких посторонних предметов вовнутрь агрегата.
Нельзя касаться мокрыми, или влажными руками штепсельной вилки.
Опасность поражения током! Не следует самостоятельно чинить электроаппа-
ратуру. Любые поломки и неисправности должны устраняться квалифицированным
персоналом.
Никогда не следует пользоваться поврежденной электроаппаратурой. Поврежден
-
ное устройство нужно отсоединить от электросети и обратиться к продавцу.
Предупреждение: не следует погружать электрических деталей в воду, или иные
жидкости. Не омывать в струе воды.
Регулярно проверять вилку и провод электропитания на предмет повреждений. По
-
врежденные вилку или провод передать для ремонта в сервисную точку, или обра-
титься к квалифицированному электрику во имя предотвращения опасности травм.
Удостовериться, что провод электропитания не касается острых и горячих предметов;
держать электропровод вдали от открытого огня. Для того, чтобы вынуть вилку из
розетки всегда нужно тянуть за вилку, а не за электропровод.
Защитить провод электропитания (удлинитель) от случайного выпадения из розетки
Электропровод прокладывать так, чтобы случайно не зацепиться за него.
Непрестанно наблюдать за работающей электроаппаратурой.
Предупреждение! Если вилка находится в розетке – это означает, что электроаппа
-
ратура считается подключенной к электропитанию.
Перед том, как вынуть вилку из розетки, электроаппаратуру следует выключить!
Никогда нельзя переносить, передвигать электроаппаратуру держа за электропровод.
81
RU
Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с
этой электроаппаратурой.
Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется
напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры.
Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме
-
сте, так чтобы в случае аварии можно бы ее немедленно вынуть. Для полного обе-
сточивания электроаппаратуры ее следует отсоединить от электропитания; для этого
следует вынуть вилку, находящуюся на конце провода электропитания, из розетки.
Перед тем, как вынуть вилку всегда следует помнить о том, чтобы сначала выключить
электроаппаратуру!
Не следует использовать детали, аксессуары, не рекомендуемые производителем
данной электроаппаратуры, т.к. использование таких деталей, аксессуаров может
создать для пользователя угрозу его здоровью и жизни, а также может привести к
поломке электроаппаратуры. Следует всего использовать оригинальные детали, ак
-
сессуары.
Без надлежащего контроля или предварительного обучения эксплуатации оборудо
-
вания проводимого лицом, отвечающим за безопасную эксплуатацию, оборудова-
нием не могут пользоваться ни дети, ни лица с ограниченными физическими, или
психическими возможностями, ни лица, которые не обладают необходимым опытом
работы и знаниями в данной области.
Ни в коем случае нельзя допускать к использованию электроаппаратуры детей.
Электроаппаратуру следует хранить в месте недоступном для детей.
Нельзя разрешать детям использовать электроаппаратуру в качестве игрушки.
Всегда электроаппаратуру следует отсоединить от электропитания, если оставляем
ее без надзора, перед монтажом, демонтажем и чисткой.
Нельзя оставлять работающую электроаппаратуру без надзора.
Особые требования по безопасности
Не тянуть устройство за кабель питания.
Не использовать дополнительных средств, кроме тех, которыми укомплектовано
устройство.
Позволить устройству полностью остыть перед чисткой и хранением.
Опасность получения ожогов! Не прикасаться к сварочной планке. Она сильно на
-
гревается и остается горячей даже после выключения устройства. Существует опас-
ность получения ожогов. Дождаться, пока устройство полностью остынет. Не прика-
саться к устройству в процессе его работы. Устройство нагревается во время работы.
Необходимо регулярно чистить устройство и устранять остатки пищевых продуктов.
Несоблюдение правил по уходу и чистке может привести к сокращению срока эксплу
-
атации устройства, а его ежедневное использование может представлять опасность.
Важно! Устройство предназначено для вакуумизации и спаивания пласти
-
ковых пакетов. С его помощью также можно удалять воздух из контейнеров
и спаивать пакеты без создания вакуума. Не использовать устройство для других це-
лей.
82
RU
Внимание!
Данное устройство подходит для вакуумной упаковки твердых продуктов,
таких как печенье, чипсы и т.п
.
Опасность повреждения рук! Соблюдайте осторожность, закрывая крышку.
Назначение устройства
Устройство предназначено для профессио-
нального использования.
Устройство предназначено для вакуумизации
и спаивания пластиковых пакетов. С его помо-
щью также можно удалять воздух из контейне-
ров и спаивать пакеты без создания вакуума.
Использование устройства для любых других
целей может привести к повреждению или
травме тела.
Использование устройства для любых других
целей будет рассматриваться, как использо-
вание не по назначению. Пользователь будет
нести исключительную ответственность за не-
правильное использование устройства.
Заземление
Данное устройство имеет класс защиты I.
Устройство должно быть заземлено. В слу-
чае короткого замыкания в электрической
сети заземление снижает риск поражения то-
ком, обеспечивая путь наименьшего сопро-
тивления для электрического тока. Устрой-
ство оснащено кабелем с заземляющим
проводом с заземленной вилкой. Розетка долж-
на быть соответствующим образом установлена
и заземлена.
Приготовления перед первым использованием
Убедиться, что устройство находится в исправ-
ном состоянии. В случае каких-либо повреж-
дений немедленно связаться с поставщиком и
НЕ использовать устройство.
Полностью снять упаковку и защитную пленку
(если таковая имеется).
Очистить устройство при помощи теплой воды
и мягкой тряпки.
Установить устройство на плоской стабильной
поверхности, при отсутствии иных рекоменда-
ций.
Обеспечить достаточное пространство вокруг
устройства для обеспечения вентиляции.
Установить устройство так, чтобы обеспечить
легкий доступ к вилке кабеля питания.
Внимание: Рулон пакетов для вакуумной упа-
ковки не прилагается.
83
RU
Функции и строение вакуум-упаковочной машины
Кнопка быстрого
старта Quick Start
Кнопка Quick Seal
(быстрая запайка)
Ручка Крышка
Гнездо
Разъем
кабеля
Панель
управления
Пенная прокладка
Прокладка камеры
Поддон вакуумной
камеры
Сварочная планка
84
RU
A – Индикатор питания (POWER)
Когда индикатор питания горит, устройство го-
тово к работе.
B – Кнопка ON/OFF (Вкл./Выкл.)
Когда устройство готово к работе, включить
кнопку On/Off, на дисплее появится последнее
установленное время запайки, включится вен-
тилятор – устройство готово к созданию вакуу-
ма.
• В случае бездействия дисплей и вентилятор
выключатся по истечении 10 мин.
Нажать кнопку On/Off, чтобы остановить ра-
боту
устройства. Также после окончания цикла
следует нажать кнопку On/Off, чтобы выключить
устройство, а затем отключить его от сети пита-
ния.
C
– Кнопка автоматического вакуума (Auto Vacuum)
(START)
В режиме по умолчанию нажать кнопку «Start»,
устройство автоматически начнет создание ва-
куума и запайку. В режиме Marinate (Марино-
вание) нажать Start, устройство автоматически
начнет маринование.
В режиме Pulse Vac (пульсирующий вакуум)
нажать Start, устройство автоматически начнет
создание вакуума в пульсирующем режиме.
Для удобной работы кнопка быстрого старта на-
ходится на ручке (эта кнопка имеет ту же функ-
цию, что кнопка Start на панели управления).
(ВНИМАНИЕ: чтобы задействовать эту функ-
цию, следует закрыть крышку и легко при-
жать).
D – Кнопка запайки (SEAL)
1. Нажать кнопку «Seal» (Запайка), чтобы остано-
вить цикл создания вакуума и немедленно за-
паять пакет, предотвращая сдавливание мягких
продуктов.
2. Позволяет запивать пакеты любого размера.
Для удобства кнопка быстрой запайки находит-
ся на ручке (эта кнопка имеет ту же функцию, что
кнопка Seal на панели управления).
(ВНИМАНИЕ: чтобы задействовать эту функ-
цию, следует закрыть и прижать крышку).
E – цифровой дисплей
1. Показывает цикл вакуума, отсчет цифр от 9 до 0.
Цифра 0 на дисплее означает конец цикла.
2.
Показывает время запайки, которое можно регу-
лировать и устанавливать в диапазоне от 0 до 6.
Также имеется функция сохранения времени за-
пайки.
3. Если на дисплее высвечивается символ «Е»,
устройство находится в режиме сохранения.
F – Кнопка регулировки времени запайки (
или
)
Позволяет установить время запайки при помощи
кнопок «вверх», «вниз» или «
», «
». При
установке значения 0 устройство не произведет
запайки.
G – режим маринования (Marinate)
Режим маринования служит для повторного за-
пуска цикла создания вакуума и удаления воз-
духа из пакета, что обеспечивает оптимальное
маринование пищевых продуктов в кратчайший
возможный срок.
85
RU
(ВНИМАНИЕ: чтобы задействовать эту функ-
цию, следует открыть крышку).
H – Аксессуары
опция недоступна для данной модели.
I – Кнопка пульсирующего создания вакуума
(Pulse Vac)
Кнопка «Pulse» предотвращает сдавливание
мягких продуктов. Нажимать кнопку «Pulse»
устройство постепенно будет удалять воздух
в ритме
нажатий кнопки.
(ВНИМАНИЕ: чтобы задействовать эту функ-
цию,
следует закрыть и прижать крышку).
J – Кнопка пульсирующей запайки (Impulse seal)
Нажать кнопку Impulse Seal, загорится инди-
катор. Устройство перейдет в режим пульсиру-
ющей запайки. Сейчас можно запаять пакет,
открывая и закрывая крышку (этот режим ис-
пользуется в основном тогда, когда нет необхо-
димости создания вакуума).
(ВНИМАНИЕ: чтобы задействовать эту функ-
цию, следует закрыть и прижать крышку).
Технические данные
Габариты 490x260x(H)145 мм
Максимальная ширина запаиваемого пакета 406 мм
Глубина сварочной планки 5 мм
Мощность 650 Вт
Напряжение 220-240 V~ /50 Гц
Давление -28,3”Hg /-958 мбар (±3%)
Насос двойной
Вес 6,9 кг
Класс защиты КЛАСС I
Производитель и дистрибьютор не несут от-
ветственности за неточности, возникшие в ре-
зультате опечаток и копирования. Принимая во
внимание постоянное развитие и улучшение
продукта, мы оставляем за собой право вно-
сить изменения в продукт, упаковку и докумен-
тацию без предупреждения.
Инструкция по эксплуатации
Приготовление
• Подключить устройство.
• При включении загорится индикатор «Power».
• Нажать копку «On/Off», включится дисплей и вентилятор. Устройство готово к работе.
86
RU
Вакуумная упаковка и запайка с использованием пакетов
Выбрать соответствующий пакет, поместить
в него продукты.
Оставить запас, минимум 4-5 см, чтобы обе-
спечить более эффективное создание вакуума.
Открытый край пакета поместить на прокладке
камеры. Убедиться, что открытый край нахо-
дится в вакуумной камере.
• Закрыть и прижать крышку.
Нажать кнопку «Start» или кнопку быстрого
запуска.
Устройство перейдет в режим создания вакуу-
ма. На дисплее начнется отсчет от 9 до 0 (если
давление не достигнет значения -20’’ Hg, от-
счет остановится на 2). В процессе создания
вакуума значение на дисплее будет отсчи-
тываться в обратном порядке от значения по
умолчанию до 0. Устройство перейдет в режим
запайки.
По окончании режима запайки крышка
устройства откроется автоматически, раздаст-
ся звуковой сигнал.
Вынуть пакет и проверить вакуум и запаечный
шов.
ВНИМАНИЕ: правильно выполненный за-
паечный шов должен быть прозрачный. Если
шов неоднородный, неполный, сморщенный,
белый или молочного цвета, следует удалить
запаянный фрагмент и повторно выполнить
процесс запайки.
После запайки пищевые продукты в вакуум-
ной упаковке требуют соответствующего хра-
нения. Быстро портящиеся продукты следует
хранить в холодильнике или заморозить, что-
бы предотвратить их порчу.
Чтобы остановить рабочие процессы устрой-
ства, нажать кнопку «On/Off». Если требуется
быстрая запайка, нажать кнопку «Seal» (За-
пайка).
Как использовать функцию «PULSE VAC»
Иногда время вакуумной упаковки может стать
причиной сдавливания мягких продуктов в
связи со слишком высоким уровнем вакуума.
В этом случае можно использовать функцию
«Pulse Vac» для контроля времени и давления,
тем самым предотвратить сдавливание мягких
продуктов. Во время упаковки сочных продук-
тов также можно использовать данную функ-
цию, чтобы предотвратить выжимание сока.
Поместить продукты в пакет, открытый край
пакета положить на прокладку камеры, убе-
диться, что открытый край находится внутри
вакуумной камеры.
• Закрыть и прижать крышку.
Нажать кнопку «Pulse Vac», чтобы выбрать
функцию пульсирующего создания вакуума.
Затем нажать кнопку Start (или кнопку бы-
строго запуска на ручке), чтобы запустить
пульсирующее создание вакуума и получить
нужное давление. Во время выполнения этого
действия следует внимательно наблюдать за
пакетом, чтобы обеспечить соответствующее
давление. Можно освободить кнопку «Start»,
чтобы остановить создание вакуума и повтор-
но нажать, чтобы возобновить процесс.
После достижения требуемого уровня давле-
ния нажать кнопку «Seal», чтобы начать за-
пайку. На дисплее высветится время запайки
и начнется отсчет до 0. По окончании процес-
са крышка устройства откроется автоматиче-
ски, раздастся звуковой сигнал.
** Чтобы остановить рабочие процессы
устройства, нажать кнопку «On/Off».
87
RU
Рекомендации по упаковке в пакеты
Упаковывать как можно более свежие продук-
ты. Вакуум-упаковочная машина позволяет
сохранить свежесть пищевых продуктов до
пяти раз дольше, чем в нормальных условиях
хранения.
Мягкие, влажные продукты и такие, которые
должны сохранить свою форму, следует пред-
варительно заморозить. Такие продукты как
мясо, ягоды и выпечка можно заморозить
максимально на 24 часа без риска морозного
ожога. Замороженные затвердевшие продукты
готовы к вакуумной упаковке.
В случае упаковки сырого мяса без предвари-
тельной заморозки следует поместить сложен-
ный лист бумажного полотенца между куском
мяса и верхней частью пакета. Бумага впитает
влагу.
Чтобы упаковать жидкие блюда, напр., супы,
гуляш и запеканки, следует их предваритель-
но заморозить в посуде или форме для льда.
После заморозки и вакуумной упаковки накле-
ить этикетку и положить в морозильник.
В случае продуктов с острыми краями (напр.,
кости, макароны, рис), следует заслонить
острые края бумажным полотенцем, чтобы не
проколоть пакет.
Не рекомендуется повторное использование
пакетов, которые были использованы для
приготовления пищи в микроволновой печи.
Не использовать повторно пакеты, в которых
хранилась сырая рыба или жирные продукты.
Овощи необходимо бланшировать перед ва-
куумной упаковкой. Бланширование – это
процесс термической обработки, который за-
ключается в кратковременном, но интенсив-
ном подогреве продуктов. Для бланширова-
ния овощей можно использовать кипяток: на
мгновение бросить овощи в кипяток, после
чего вынуть их и немедленно охладить в низ-
кой температуре. Провести вакуумную упаков-
ку как обычно.
Не подвергать вакуумной упаковке чеснок и грибы.
Как сделать пакет из рулона
• Выбрать рулон соответствующей ширины.
Отрытый край поместить на сварочной планке
(убедиться, что край лежит на планке), закрыть
и прижать крышку.
Нажать кнопку «Seal» (или кнопку быстрой
запайки на ручке), начнется обратный отсчет
времени запайки до 0 от значения по умол-
чанию, которое высвечивается на дисплее.
По окончании процесса крышка устройства
откроется автоматически, раздастся звуковой
сигнал.
** Чтобы остановить рабочие процессы
устройства, нажать кнопку «On/Off».
Вынуть пакет и проверить вакуум и запаечный
шов.
ВНИМАНИЕ: правильно выполненный за-
паечный шов должен быть прозрачный. Если
шов неоднородный, неполный, сморщенный,
белый или молочного цвета, следует удалить
запаянный фрагмент и повторно выполнить
процесс запайки.
После запайки края отмерить длину пакета,
со-
ответствующую продукту, оставить запас 4-5 см
и отрезать фрагмент рулона. Поместить про-
дукт в пакет и выполнить действия, описанные
в разделе 4.2 «вакуумная упаковка и запайка
с использованием пакетов».
88
RU
Маринование Пищевых Продутков (Аксессуары не входят в комплект)
Данная вакуум-упаковочная машина оснащена
специальной функцией – режим маринования
с двумя опциями: быстрое маринование (Quick
Marinate Mode) (15 мин.) и обычное маринование
(Normal Marinate Mode) (27 мин.). В режиме ма-
ринования устройство может выполнить два цик-
ла создания вакуума и удаления воздуха из паке-
та, что обеспечивает оптимальное маринование
пищевых продуктов в кратчайший возможный
срок. Состояние вакуума удерживается в тече-
ние 4 мин. (режим быстрого маринования Quick
Marinate Mode)/8 мин. (режим обычного мари-
нования Normal Marinate Mode) перед запуском
воздуха между каждым циклом. По окончании
маринования раздастся звуковой сигнал.
ПУЛЬСИРУЮЩАЯ ЗАПАЙКА
В случаях, когда вакуумная упаковка не обяза-
тельна, достаточно просто запаять пакет. Данное
устройство имеет режим пульсирующей запай-
ки. В режиме пульсирующей запайки не нужно
нажимать кнопки, достаточно открыть и закрыть
крышку, чтобы запаять пакет.
1. Установить время запайки при помощи кнопок
«
» и «
».
2. Нажать кнопку Impulse Seal, загорится инди-
катор. Устройство перейдет в режим пульсиру-
ющей запайки (если крышка закрыта, на дис-
плее появится символ С, при открытой крышке
на дисплее мигает время запайки).
3. Открытый край пакета положить на сварочную
планку и поместить в камеру. Закрыть и при-
жать крышку, устройство распознает закры-
тие крышки и перейдет в режим запайки. На
дисплее начнется отсчет от установленного
времени запайки до нуля. Затем начнется де-
компрессия, облегчающая открытие крышки,
а по окончании процесса раздастся звуковой
сигнал.
Чтобы остановить рабочие процессы устрой-
ства, нажать кнопку «On/Off».
4. Открыть крышку, вынуть пакет и проверить за-
паечный шов.
5. Повторить шаги 3 и 4, чтобы запаять следую-
щий пакет. Чтобы выйти из этого режима, на-
жать кнопку On/Off.
Внимание: При запайке в пульсирующем ре-
жиме нескольких пакетов подряд, следует
сократить время запайки для избежания пе-
регрева или расплавления пакета.
Информация о хранении пищевых продуктов и безопасности
Вакуум-упаковочная машина меняет подход
к закупке и хранению продуктов питания. Ва-
куумная упаковка позволяет предотвратить „мо-
розный ожог” и замедляет порчу продуктов пита-
ния, благодаря чему можно производить оптовые
закупки без риска потерь и порчи излишков.
Вакуумная упаковка удаляет до 90% воздуха из
упаковки, что позволяет сохранить свежесть пи-
щевых продуктов до 5 раз дольше, чем при ис-
пользовании обычных методов. Сухие пищевые
продукты, напр., макароны, злаки и мука, сохра-
няют свежесть от начала до конца. Кроме того,
вакуумная упаковка предотвращает развитие
популяций долгоносика амбарного и других на-
секомых, а также загрязнение сухих продуктов.
Упаковывать как можно более свежие продукты.
Однако, следует помнить, что вакуумная упаков-
ка оказывает положительное действие не на все
виды продуктов питания. Никогда не следует
подвергать вакуумной упаковке чеснок и гри-
бы. Удаление воздуха вызывает опасную хими-
ческую реакцию, вследствие которой употребле-
ние этих продуктов в пищу является опасным.
Овощи необходимо бланшировать перед вакуум-
ной упаковкой, чтобы нейтрализовать энзимы,
которые могут ухудшить состояние пищевых про-
дуктов после удаления воздуха.
89
RU
Продукты питания Хранение после вакуумной
упаковки в морозильнике
Хранение после вакуумной
упаковки в холодильнике
Сырая говядина и телятина 1-3 года 1 месяц
Сырой фарш 1 год 1 месяц
Сырая свинина 2-3 года 2-4 недели
Сырая рыба 2 года 2 недели
Сырая птица 2-3 года 2-4 недели
Копченое мясо 3 года 6-12 недель
Свежие овощи, бланширован
-
ные
2-3 года 2-4 недели
Свежие фрукты 2-3 года 2 недели
Твердый сыр 6 месяцев 6-12 недель
Нарезанная ветчина не рекомендуется 6-12 недель
Свежие макароны 6 месяцев 2-3 недели
Заметка: Таблица, приведенная выше, носит информационный характер. Для определения срока
хранения следует руководствоваться исключительно местными санитарно-эпидемиологическими
нормами и HACCP.
Рекомендации по вакуумной упаковке
Вакуумная упаковка значительно продлевает
срок хранения пищевых продуктов, а вакуум-у-
паковочную машину можно использовать дома
в других целях.
Вакуум-упаковочная машина отлично приго-
дится на пикнике и в походе!
Чтобы приготовить пакет со льдом для бы-
строго многократного использования, напол-
нить пакет для вакуумной упаковки водой до
половины и добавить несколько ложек спирта
для растирания. Запаять пакет без создания
вакуума и поместить в морозильник. Спирт
предотвратит полную заморозку содержимо-
го, благодаря чему получим эластичный пакет,
который можно использовать в качестве ком-
пресса для суставов и легких повреждений.
Блюда, приготовленные заранее и упакован-
ные в вакуумный пакет перед походом – это
быстрый и легкий обед на лоне природы.
Вакуумная упаковка мяса и других продуктов
предотвращает смешивание запахов во время
хранения.
Можно делать запасы в вакуумной упаковке на
случай чрезвычайных ситуаций, напр., спички,
носки или карта.
Дома
Вакуумную упаковку можно использовать для
наведения порядка в ящиках с ненужными
предметами и мелкими вещами, которые легко
теряются (гвозди, болты), благодаря чему эти
предметы занимают меньше места, а найти их
значительно легче.
Не нужно больше беспокоиться о полировке
серебра! Достаточно упаковать при помощи
вакуума редко используемую серебряную по-
суду, чтобы предотвратить появление налета.
90
RU
Устранение неисправностей
При соответствующих условиях вакуум-упако-
вочная машина Kitchen Line безаварийно про-
служит долгие годы.
В некоторых случаях могут появиться проблемы.
Прежде чем связаться с центром обслуживания
клиента, необходимо ознакомиться со следую-
щей информацией.
ВНИМАНИЕ
Чтобы обеспечить долговечную эксплуатацию
устройства рекомендуем делать перерывы 20
секунд между каждой запайкой.
После длительной работы устройства запу-
скается режим предохранения от перегрева.
На дисплее будет мигать «Е1». В этом случае
следует выключить устройство, отключить его
от сети питания и оставить устройство на 20 ми-
нут. Затем подключить его заново и запустить.
Чтобы избежать ожогов при открытии крышки,
нажать кнопку «Seal» - на дисплее появится
символ «Е2», сварочная планка не будет нагре-
ваться. Чтобы снова приступить к использова-
нию устройства, достаточно закрыть крышку.
Предохранитель защищает устройство от пе-
регрева. Если на дисплее появится символ Е3,
выключить устройство и отключить его от сети
питания. Оставить устройство на 20 минут, за-
тем снова включить.
Проблема Решение
Устройство не включается Убедиться, что устройство правильно подключено к заземленной
розетке.
Проверить кабель питания на предмет повреждений.
Убедиться, что кнопка включения правильно нажата. При включении
устройства начинает светиться дисплей.
Устройство не полностью
устраняет воздух из пакетов
Чтобы создание вакуума и запайка проходили правильно, край пакета
должен находиться на сварочной планке. Убедиться, что пакет
находится внутри прокладки камеры, а вдоль прокладки нет складок.
В случае упаковки в пакет из рулона убедиться, что первый запаечный
шов правильно выполнен и герметичен.
Чтобы процесс создания вакуума успешно закончился, устройство и
пакет должны быть чистыми, сухими, на них не должно быть остатков
пищи. Протереть поверхность прокладки и внутреннюю часть пакета,
а затем попробовать заново.
После запайки пакета
происходит потеря вакуума
Острые предметы могут проколоть пакет. Чтобы это предотвратить,
необходимо заслонить острые края бумажным полотенцем и упаковать
в новый пакет.
Некоторые фрукты и овощи могут выделять газы, если не были
подвержены соответствующей бланшировке или заморозке перед
упаковкой. Открыть пакет, если существует подозрение, что продукты
начали портиться, и выбросить их. Если нет следов порчи, немедленно
употребить их. В случае, если есть какиеибо сомнения, выбросить
продукты.
В редких случаях в циклах
работы устройства может
появиться ошибка, которая
приводит к неправильной
работе устройства
Отключить устройство от сети питания и заново подключить.
91
RU
Чистка и уход
Внимание! Убедиться, что устройство остыло
и отключено от сети питания прежде, чем при-
ступить к чистке.
Для чистки не использовать растворителей,
едких чистящих средств, проволочных щеток,
абразивных материалов, металлических и
острых инструментов. Растворители являют-
ся опасными для здоровья и могут повредить
пластиковые элементы.
Внешнюю часть корпуса вытереть влажной
тряпкой или, в случае необходимости, губкой,
пропитанной раствором теплой воды с мылом.
Тщательно вытереть внутреннюю часть устрой-
ства бумажным полотенцем с целью устране-
ния остатков пищи.
Полностью высушить устройство перед по-
вторным использованием.
Хранить устройство в безопасном месте, недо-
ступном для детей. Не подвергать устройство
воздействию прямых солнечных лучей.
ВНИМАНИЕ:
• Не погружать устройство в воду
Не подвергать устройство прямому контакту с
водой и другими жидкостями
Гарантия
Любая недоделка или поломка, которая влечет
за собой неправильную работу устройства, ко-
торая будет выявлена в течение первого года от
даты покупки, будет устранена бесплатно, или же
все устройство будет заменено новым, если оно
эксплуатировалось и обслуживалось согласно
инструкции по обслуживанию и не использова-
лось неправильно, или в разрез с назначением.
Данное положение ни коей мере не нарушает
иных прав потребителя, изложенных в законо-
дательстве. В случае заявления устройства в ре-
монт или на замену в рамках гарантии, следует
указать место и дату покупки устройства и прило-
жить счет, или чековую квитанцию.
Согласно нашей политике совершенствования
наших продуктов оставляем за собой право на
ввод изменений в конструкцию, упаковку и в тех-
нические параметры, указываемые в техниче-
ской документации без предупреждения.
Утилизация и защита окружающей среды
В случае вывода оборудования из эксплуатации,
продукт нельзя утилизировать вместе с другими
бытовыми отходами. Пользователь несет ответ-
ственность за передачу оборудования в соот-
ветствующий пункт приёма техники бывшей в
употреблении. Несоблюдение вышеуказанного
положения может привести к наложению штра-
фов в соответствии с действующими правилами
в отношении утилизации отходов. Селективный
сбор и утилизация использованного оборудо-
вания способствуют сохранению природных
ресурсов и обеспечивают рециркуляцию таким
образом, который не вреден для здоровья и
окружающей среды. Для получения дополни-
тельной информации о том, где можно отдать
использованное оборудование для утилизации,
обратитесь в местную компанию по сбору отхо-
дов. Производитель и импортер не несут ответ-
ственности за рециркуляцию и переработку от-
ходов экологически безопасным способом, как
непосредственно, так и в рамках государствен-
ной системы.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Hendi 299999 Руководство пользователя

Категория
Упаковщики пакетов (вакуумные упаковщики)
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ