Christie CP2220 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по установке проектора Christie Solaria CP2220. В нем подробно описаны этапы установки, подключения к различным источникам сигнала, требования к помещению и техническое обслуживание, включая замену лампы и фильтров. Задавайте свои вопросы, я с удовольствием помогу!
  • Какие типы ламп поддерживает проектор CP2220?
    Каковы требования к площадке для установки проектора?
    Что делать, если лампа не зажигается?
    Как подключить проектор к источнику сигнала?
CP2220
Р У К О В О Д С Т В О П О У С Т А Н О В К Е
020-100484-03
CP2220
Р У К О В О Д С Т В О П О У С Т А Н О В К Е
020-100484-03
NOTICES
COPYRIGHT AND TRADEMARKS
© 2009-2010 Christie Digital Systems USA, Inc. All rights reserved.
All brand names and product names are trademarks, registered trademarks or trade names of their respective holders.
REGULATORY
The product has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the product is operated in a commercial environment. The
product generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may
cause harmful interference to radio communications. Operation of the product in a residential area is likely to cause harmful interference in which
case the user will be required to correct the interference at the user’s own expense.
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
기기는 업무용 (A ) 으로 전자파적합등록을 기기이오니 판매자 또는 사용자는 이점을 주의하시기 바라며 , 가정 외의 지역에 사용하는 것을
목적으로 합니다 .
GENERAL
Every effort has been made to ensure accuracy, however in some cases changes in the products or availability could occur which may not be
reflected in this document. Christie reserves the right to make changes to specifications at any time without notice. Performance specifications
are typical, but may vary depending on conditions beyond Christie's control such as maintenance of the product in proper working conditions.
Performance specifications are based on information available at the time of printing. Christie makes no warranty of any kind with regard to this
material, including, but not limited to, implied warranties of fitness for a particular purpose. Christie will not be liable for errors contained herein
or for incidental or consequential damages in connection with the performance or use of this material.
The product is designed and manufactured with high-quality materials and components that can be recycled and reused. This symbol
means that electrical and electronic equipment, at their end-of-life, should be disposed of separately from regular waste. Please dispose of the
product appropriately and according to local regulations. In the European Union, there are separate collection systems for used electrical and
electronic products. Please help us to conserve the environment we live in!
Canadian manufacturing facility is ISO 9001 and 14001 certified.
WARRANTY
For complete information about Christie’s limited warranty, please contact your Christie dealer. In addition to the other limitations that may be
specified in Christie’s limited warranty, the warranty does not cover:
a. Damage occurring during shipment, in either direction.
b. Projector lamps (See Christie’s separate lamp program policy).
c. Damage caused by use of a projector lamp beyond the recommended lamp life, or use of a lamp supplied by a supplier other than Christie.
d. Problems caused by combination of the product with non-Christie equipment, such as distribution systems, cameras, video tape recorders,
etc., or use of the product with any non-Christie interface device.
e. Damage caused by misuse, improper power source, accident, fire, flood, lightening, earthquake or other natural disaster.
f. Damage caused by improper installation/alignment, or by product modification, if by other than a Christie authorized repair service
provider.
g. For LCD projectors, the warranty period specified applies only where the LCD projector is in “normal use.” “Normal use” means the LCD
projector is not used more than 8 hours a day, 5 days a week. For any LCD projector where “normal use” is exceeded, warranty coverage
under this warranty terminates after 6000 hours of operation.
h. Failure due to normal wear and tear.
PREVENTATIVE MAINTENANCE
Preventative maintenance is an important part of the continued and proper operation of your product. Please see the Maintenance section for
specific maintenance items as they relate to your product. Failure to perform maintenance as required, and in accordance with the maintenance
schedule specified by Christie, will void the warranty.
Содержание
Руководство по установке проектора CP2220 i
020-100484-03 Rev. 1 (11-2010)
1: Введение
1.1 Регистрационная карточка и техническое обслуживание .....................................................1-1
1.2 Общие сведения о проекторе....................................................................................................1-2
1.2.1 Основные характеристики ................................................................................................1-2
1.3 Как работает проектор ..............................................................................................................1-3
1.3.1 Сенсорная панель управления (TPC) ...............................................................................1-4
1.3.2 Список компонентов .........................................................................................................1-4
1.3.3 Предупреждающие надписи и значки .............................................................................1-4
1.4 Условные обозначения..............................................................................................................1-5
2: Установка и настройка
2.1 Требования к площадке.............................................................................................................2-1
Условия эксплуатации .......................................................................................................2-1
Внешний вытяжной короб .................................................................................................2-1
Постоянное подключение питания ...................................................................................2-1
2.2 Инструмент, необходимый для монтажа ................................................................................2-2
2.3 Предостережения и инструкции по технике безопасности при установке проектора .......2-2
2.4 Инструкции по установке .........................................................................................................2-3
2.5 Подключение источников сигнала...........................................................................................2-14
2.5.1 Подключение линий связи................................................................................................2-15
2.6 Максимизация светоотдачи......................................................................................................2-17
2.7 Калибровка яркости экрана (в фут-ламбертах) ......................................................................2-17
2.8 Основная регулировка изображения .......................................................................................2-18
2.8.1 Основная регулировка изображения................................................................................2-18
2.9 Регулировка смещения и оси проекции ..................................................................................2-19
2.9.1 Регулировка смещения......................................................................................................2-19
2.9.2 Регулировка горизонтального положения оси проекции ..............................................2-20
2.9.3 Регулировка вертикального положения оси проекции ..................................................2-21
2.9.4 Установка анаморфной насадки.......................................................................................2-22
2.9.5 Широкоугольная насадка..................................................................................................2-23
2.10 Регулировка углового зеркала и сведения ............................................................................2-23
2.10.1 Сведение DMD................................................................................................................2-23
2.10.2 Регулировка углового зеркала .......................................................................................2-24
2.11 Калибровка системы................................................................................................................2-25
2.11.1 Калибровка цвета............................................................................................................2-25
2.11.2
Каширование ...................................................................................................................2-25
3: Эксплуатация
3.1 Техника безопасности ...............................................................................................................3-1
3.1.1 Предупреждающие надписи и значки .............................................................................3-1
3.1.2 Общие меры предосторожности ......................................................................................3-1
3.2 Электробезопасность.................................................................................................................3-2
3.3 Обращение с лампой .................................................................................................................3-3
3.3.1 Надевайте защитную одежду............................................................................................3-3
3.3.2 Всегда дожидайтесь полного охлаждения лампы ..........................................................3-3
ii Руководство по установке проектора CP2220
020-100484-03 Rev. 1 (11-2010)
Содержание
3.4 Обеспечение надлежащего охлаждения..................................................................................3-3
3.4.1 Вентиляция .........................................................................................................................3-4
3.4.2 Воздушный фильтр оптического модуля ........................................................................3-4
3.4.3 Воздушный фильтр системы жидкостного охлаждения................................................3-4
3.4.4 Система жидкостного охлаждения...................................................................................3-4
Заполнение резервуара с охлаждающей жидкостью .......................................................3-4
3.4.5 Блокировка вытяжки и вентилятора лампы ....................................................................3-5
3.5 Включение проектора................................................................................................................3-5
Если лампа не зажигается: .................................................................................................3-6
3.6 Выключение проектора.............................................................................................................3-7
3.7 Сенсорная панель управления (TPC) .......................................................................................3-7
4: Техническое обслуживание
4.1 Замена лампы .............................................................................................................................4-1
4.2 Замена воздушных фильтров....................................................................................................4-4
Воздушный
фильтр оптического модуля .........................................................................4-5
Воздушный фильтр системы жидкостного охлаждения .................................................4-5
4.3 Замена объектива .......................................................................................................................4-5
5: Устранение неисправностей
5.1 Питание.......................................................................................................................................5-1
5.1.1 Проектор не включается....................................................................................................5-1
5.2 Лампа...........................................................................................................................................5-2
5.2.1 Лампа не зажигается ..........................................................................................................5-2
5.2.2 Лампа внезапно выключается...........................................................................................5-2
5.2.3 Мерцание, появление темных участков и падение яркости ..........................................5-3
5.2.4 Функция LampLOC™ не работает ...................................................................................5-3
5.2.5 Система LiteLOC™ не работает .......................................................................................5-4
5.3 Сенсорная панель (TPC)............................................................................................................5-4
5.4 Сеть Ethernet...............................................................................................................................5-4
5.4.1 Неполадки при установке связи с проектором................................................................5-4
5.5 Изображение...............................................................................................................................5-4
5.5.1 Пустой экран, отсутствует изображение .........................................................................5-5
5.5.2 Сильные динамические помехи........................................................................................5-5
5.5.3 Изображение растянуто по вертикали или сжато по направлению
к центру экрана ................................................................................................................................5-5
5.5.4 Изображение отсутствует, на экране белый шум ...........................................................5-5
5.5.5 Неправильно передаются цвета.......................................................................................5-6
5.5.6 Изображение не прямоугольное......................................................................................5-6
5.5.7 Изображение с помехами .................................................................................................5-6
5.5.8 Экранное изображение неожиданно застыло..................................................................5-6
5.5.9 Изображение обрезано по краям
......................................................................................5-6
5.5.10 Проектор включен, но изображения на экране нет .....................................................5-7
5.5.11 Изображение на экране дрожит или мерцает...............................................................5-7
5.5.12 Изображение тусклое......................................................................................................5-7
Содержание
Руководство по установке проектора CP2220 iii
020-100484-03 Rev. 1 (11-2010)
5.5.13 Верхняя часть изображения волнистая, прерывистая или дрожащая .......................5-7
5.5.14 Край изображения обрезан или появился с противоположной стороны ..................5-7
5.5.15 Изображение сжато (растянуто по вертикали) ............................................................5-8
5.5.16 Качество изображения периодически ухудшается......................................................5-8
Руководство по установке проектора CP2220 1-1
020-100484-03 Rev. 1 (11-2010)
1 Введение
Это руководство предназначено для пользователей, прошедших специальную подготовку и имеющих
право управлять профессиональными проекторами высокой яркости. Только обученным и
квалифицированным техническим специалистам сервисной службы Christie, которые осведомлены обо
всех потенциальных опасностях, связанных с высоким напряжением, ультрафиолетовым излучением и
высокими температурами, создаваемыми лампой и электроцепями, разрешено 1) выполнять сборку и
монтаж проектора
и 2) выполнять любые работы по обслуживанию проектора внутри его корпуса.
1.1 Регистрационная карточка и техническое обслуживание
При возникновении неполадок в работе любого компонента проектора обращайтесь к продавцу.
Если вы приобрели проектор, заполните и сохраните приведенную ниже регистрационную карточку.
Таблица 1.1 Регистрационная карточка
* Серийный номер находится на наклейке, расположенной на задней стенке проектора
Таблица 1.2 .Параметры Ethernet
Продавец:
Телефон продавца или центра продаж или технического обслуживания Christie:
Серийный номер проектора*:
Дата покупки:
Дата установки:
Шлюз по умолчанию
Сервер DNS
Адрес DLP проектора
IP-адрес узла управления
проектором
Маска подсети
1-2 Руководство по установке проектора CP2220
020-100484-03 Rev. 1 (11-2010)
Раздел 1. Введение
1.2 Общие сведения о проекторе
CP2220 — это профессиональный, простой в эксплуатации микрозеркальный проектор DMD™, в
котором применяется технология Digital Light Processing (DLP™) Cinema компании Texas Instruments.
Все компоненты проектора находятся в едином компактном проекционном модуле, который можно
установить на поверхности Проектор изготовлен в виде единого функционального блока, который
содержит включает все необходимые компоненты и допускает настольную установку и установку в
модульной стойке, продающейся отдельно.
Проектор CP2220 эффективно интегрируется в стандартную
среду кинопоказа (например, в широкоэкранные кинотеатры и презентационные залы) и обеспечивает
великолепное качество воспроизведения широкоэкранных кинематографических изображений с
высоким разрешением с первого и до последнего сеанса. Проектор CP2220 может взаимодействовать
со стандартными локальными сетями, применяемыми в кинотеатрах по всему миру, и допускает
подключение некинематографических источников сигнала DVI для
проведения мультимедийных
презентаций в различных форматах.
1.2.1 Основные характеристики
Физическое разрешение 2048 x 1080 пикселов
Великолепное качество передачи цветов и глубокая насыщенность черного цвета благодаря
поддержке технологий CineBlack™ и CinePalette™
Возможность установки ксеноновых ламп мощностью 2,0 и 3,0 кВт
Поддержка киноэкранов шириной до 12 м
Сенсорная панель управления (TPC), работающая под управлением Windows XP, в качестве
основного интерфейса проектора
Простота переключения между входами 292 и DVI
Поддержка внутренней блокировки изображения
Один
порт Ethernet 10/100BaseT для подключения к локальному концентратору Ethernet
Два порта RS-232 для взаимодействия с периферийными устройствами компании Christie
(за исключением Cine-IPM 2K)
Один порт GPIO для подключения средств автоматизации
Один вход SCCI для автоматического управления затвором и зажиганием лампы
Два порта DVI-D для просмотра материалов, защищенных от копирования
Один порт USB для подключения ноутбука, что особенно удобно при настройке
и локальной загрузке
программного обеспечения
Один порт 3D для размещения системы Dolby 3D
Система LiteLOC™, обеспечивающая постоянную яркость изображения в течение всего срока
службы лампы
Система LampLOC™, обеспечивающая возможность моторизованной регулировки положения лампы
по трем осям
Быстродействующий затвор с электронным управлением
Узел крепления объектива с возможностью моторизации
Удо б ны е светодиодные индикаторы состояния, расположенные на углах
задней панели проектора
Безопасный протокол связи с шифрованием с несколькими уровнями парольной защиты
Замок с высоким уровнем секретности, защищающий периметр SPB2 (электронное оборудование и
проецируемые материалы) от несанкционированного доступа
Раздел 1. Введение
Руководство по установке проектора CP2220 1-3
020-100484-03 Rev. 1 (11-2010)
Замки средней и низкой секретности и несъемная арматура, защищающие дверцы доступа к
внутренним компонентам для технического обслуживания
Сменные воздушные фильтры (не требующие применения инструмента)
Возможность переключения электронных компонентов на отдельное питание через ИБП
(источник бесперебойного питания)
Модульная стойка (не входит в стандартную комплектацию)
Широкий выбор сменных объективов с
переменным фокусным расстоянием и анаморфных насадок
Моторизованный узел крепления анаморфных и других насадок (не входит в стандартную
комплектацию)
1.3 Как работает проектор
Проектор CP2220 предназначен для фронтальной проекции кинематографических сигналов, а также
различных совместимых с DVI некинематографических сигналов на экранах, широко применяющихся
в коммерческих кинотеатрах и других помещениях с большими экранами. Свет высокой яркости
генерируется короткодуговой ксеноновой лампой, а затем модулируется с помощью трех
микрозеркальных панелей DMD, каждая из которых отвечает за цифровой поток данных одного
из
основных цветов (красного, зеленого и синего). По мере поступления цифрового сигнала из источника
свет отражается от активных пикселов каждой панели, затем сводится с другими цветами и
проецируется на экран через один или несколько объективов, формирующих четкие полноцветные
изображения.
Рис. 1-1 Общие сведения о проекторе
1-4 Руководство по установке проектора CP2220
020-100484-03 Rev. 1 (11-2010)
Раздел 1. Введение
1.3.1 Сенсорная панель управления (TPC)
Сенсорная панель управления (TPC) представляет собой переносной сенсорный экран,
предназначенный для управления проектором. Он монтируется на задней панели проектора и снабжен
двумя шаровыми шарнирами, позволяющими расположить экран под любым углом для максимального
удобства работы с учетом особенностей установки проектора. Панель TPC в первую очередь
предназначена для наблюдения за работой и состоянием проектора. Пользователи
могут включать и
выключать лампу, выбирать нужный источник сигнала и получать общую информацию о состоянии
проектора.
С учетом особенностей монтажа проектора TPC можно установить не только на проекторе, но и в
произвольном месте в пределах площадки. Кроме того, можно приобрести продающийся отдельно
удлинительный кабель, позволяющий разместить TPC на расстоянии до 30 м от
проектора.
1.3.2 Список компонентов
Убедитесь, что вместе с проектором получены следующие комплектующие:
Проектор с сенсорной панелью управления
Заглушка отверстия для объектива
(защищает загрязнение важнейших оптических компонентов при транспортировке
проектора со снятым объективом)
Нейлоновый страховочный ремень с пряжкой (для фиксации проектора на поверхности стола или в модульной стойке)
Гарантийный талон
Форма для регистрации через Интернет
1.3.3 Предупреждающие надписи и значки
Значки «Опасно» указывают на опасность, пренебрежение которой может
привести к серьезным травмам или смерти.
Значки «Внимание» указывают на опасность, пренебрежение которой
может привести к серьезным травмам.
Значки «Осторожно» указывают на опасность, пренебрежение которой
может привести к незначительным травмам или травмам средней тяжести.
Раздел 1. Введение
Руководство по установке проектора CP2220 1-5
020-100484-03 Rev. 1 (11-2010)
1.4 Условные обозначения
В этом руководстве используются следующие условные обозначения:
Команды пульта управления и сочетания клавиш компьютера выделены малыми прописными
буквами с полужирным начертанием, например
POWER, INPUT, ENTER.
Ссылки на разделы этого документа выделены курсивным начертанием с подчеркиванием.
В электронной версии документа такой текст отображается синим цветом и представляет собой
ссылку на соответствующий раздел. Например, Раздел 2 Установка и настройка.
Ссылки на другие документы выделены полужирным курсивом, например Руководство по
техническому обслуживанию.
Ссылки на окна и параметры
программного обеспечения приведены полужирным начертанием,
например главное меню окно Параметры.
Вводимые пользователем команды, а также сообщения, показанные на экране, дисплее или другом
модуле управления, показаны шрифтом Courier. Пример:
«No Signal Present», Login: christiedigital.
Коды ошибок и значения индикатора состояния выделены полужирным шрифтом, например
LP,
A1 и т. д.
Состояния модулей, например «питание ВКЛ./ВЫКЛ.», показаны прописными буквами.
1-6 Руководство по установке проектора CP2220
020-100484-03 Rev. 1 (11-2010)
Раздел 1. Введение
Руководство по установке проектора CP2220 2-1
020-100484-03 Rev. 1 (11-2010)
2 Установка и настройка
В этом разделе приведен порядок установки, подключения и настройки проектора для обеспечения
высочайшего качества изображения. ПРИМЕЧАНИЕ. Для большей наглядности данное руководство
снабжено иллюстрациями, которые, однако, представляют собой лишь схематические изображения
общего характера.
2.1 Требования к площадке
Для безопасной установки и эксплуатации проектора CP2220 должны быть выполнены следующие
требования к площадке:
Условия эксплуатации
Максимальная температура окружающей среды (при эксплуатации) 35 °C
Минимальная температура окружающей среды (при эксплуатации) 10 °C
Внешний вытяжной короб
Для охлаждения ксеноновой дуговой лампы при температуре окружающего воздуха не выше 25 °C
на высоте не выше 1000 м над уровнем моря место установки проектора должно быть оснащено
внешним вытяжным коробом, обеспечивающим поток воздуха не менее 12,8 м
3
/мин. При
температуре окружающей среды выше 25 °C или высоте выше 1000 м над уровнем моря требуется
вытяжка мощностью не менее 17 м³/мин. Если вам нужны подробные инструкции по измерению
мощности вытяжки, см. ШАГ 5 — Подключение внешней вытяжки на стр. 2-5.
Постоянное подключение питания
При эксплуатации обязательно наличие настенного двухполюсного автоматического
выключателя номиналом 30-32 А, одобренного UL. Такой выключатель должен быть
предусмотрен конструктивными особенностями помещения и находиться в доступном месте.
Однофазная розетка переменного тока на 30 А.
Конструктивными особенностями электрооборудования помещения должна быть предусмотрена
защита от перегрузки по току, короткого замыкания, а также короткого замыкания на
землю.
Прерывающее устройство (автоматический выключатель с зазором между контактами не менее 3 мм)
должно располагаться в легкодоступном месте в пределах помещения, в котором будет установлен
проектор.
ШАГ 8 — Подключение к источнику питания на стр. 2-9 содержит подробные инструкции по
данному вопросу.
2-2 Руководство по установке проектора CP2220
020-100484-03 Rev. 1 (11-2010)
Раздел 2. Установка и настройка
2.2 Инструмент, необходимый для монтажа
Перед началом установки необходимо тщательно ознакомиться со всеми требованиями и
характеристиками места установки. Также необходимо подготовить следующие инструменты и
компоненты.
12-дюймовые отвертки: Крестовая отвертка 2 (с намагниченным наконечником)
и прямошлицевая отвертка.
Гаечные ключи на 19 мм и 7/8 дюйма
Шестигранные ключи (метрические)
Вытяжной вентилятор
Спецодежда или защитная экипировка (требуется для
обращения с лампой)
Лампа
Салфетки и жидкость для очистки объектива
2.3 Предостережения и инструкции по технике безопасности
при установке проектора
Установку должен проводить КВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ СПЕЦИАЛИСТ
СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ. Доступ к месту установки проектора должен быть ограничен.
Никогда не включайте проектор, если не установлена хотя бы одна из его
крышек.
В проекторе используется лампа, которая находится под высоким
давлением и может взорваться при неправильном обращении. Всегда, когда открыта
дверца отсека лампы,
а также при выполнении любых манипуляций с лампой
необходимо находиться в защитной экипировке, одобренной производителем (включая
перчатки, куртку и маску). Устанавливать и заменять лампу должен
квалифицированный специалист сервисной службы.
Во избежание опрокидывания проектор ОБЯЗАТЕЛЬНО должен быть
зафиксирован с помощью страховочного ремня.
В целях безопасности подъем и переноска одного проектора на
короткие
дистанции должны осуществляться группой, состоящей как минимум из четырех
человек. Перед транспортировкой проектора рекомендуется снимать лампу.
При подъеме и транспортировке проектор должен находиться в
положении, как можно более близком к горизонтальному. Не наклоняйте проектор на
правую сторону. Это может привести к попаданию пузырьков воздуха в охлаждающую
жидкость и закупорке
системы охлаждения.
Всякий раз после перемещения или выравнивания проектора, а также
после установки новой лампы выполняйте процедуру автоматической регулировки
LampLOC™.
Раздел 2. Установка и настройка
Руководство по установке проектора CP2220 2-3
020-100484-03 Rev. 1 (11-2010)
2.4 Инструкции по установке
ШАГ 1 — Размещение проектора
1. С данным проектором могут применяться модульная стойка (артикул 108-282101-02) и фиксаторы
ножек (артикул 116-100101-01), продающиеся отдельно. Если вы планируете воспользоваться
стойкой, перед продолжением установки ознакомьтесь с инструкциями, прилагающимися к стойке.
2. Уст ано вите проектор таким образом, чтобы обеспечить надлежащее расстояние от проектора до
экрана и вертикальное положение. В идеале ось объектива должна быть направлена
в центр экрана
и быть перпендикулярна ему. Если проектор устанавливается рядом с другим проектором,
допускается незначительное смещение проектора относительно центра, как показано на Рис. 2-1.
В этом случае незначительно увеличивается трапецеидальное искажение, зато требуется
минимальное смещение объектива по горизонтали.
ПРИМЕЧАНИЕ. В отличие от кинопроекторов, данный проектор рекомендуется устанавливать
таким образом, чтобы
плоскость линзы объектива была как можно более параллельна экрану,
даже если объектив располагается значительно выше центра экрана. Если расстояние до экрана
относительно невелико, а ширина экрана, наоборот, значительна, лучше расположить объектив
параллельно экрану, чем наводить объектив на центр экрана, наклоняя проектор. В таких случаях
трапецеидальное искажение будет меньше при наклоне
оси проекции регулировкой смещения
объектива, а не наклоне всего проектора.
ШАГ 2 — Фиксация проектора
Во избежание опрокидывания проектор ОБЯЗАТЕЛЬНО должен быть
зафиксирован с помощью страховочного ремня. С помощью предохранительного
ремня зафиксируйте проектор на модульной стойке или поверхности, на которой он
установлен.
Прикрепите страховочный ремень, входящий в комплект поставки, к задней панели проектора и
зафиксируйте его на установочной поверхности. Применение страховочного ремня обязательно,
поскольку в
противном случае проектор может опрокинуться после установки объектива или насадки.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если проектор устанавливается в модульной стойке, настоятельно рекомендуется
воспользоваться фиксаторами ножек (артикул 116-100101-01) в дополнение к страховочному ремню
для надежной фиксации задних ножек проектора.
Рис. 2-1 Установка проектора
ИДЕАЛЬНАЯ СИТУАЦИЯ
КОМПРОМИССНОЕ РЕШЕНИЕ
Центр экрана
Центр проектора
Проектор направлен
в центр экрана
Смещение
от центра
2-4 Руководство по установке проектора CP2220
020-100484-03 Rev. 1 (11-2010)
Раздел 2. Установка и настройка
ШАГ 3 — Регулировка наклона и выравнивание
В идеальных условиях ось объектива проектора CP2000 должна быть расположена по центру экрана
перпендикулярно экрану. Такое положение позволяет обеспечить оптимальное изображение с
минимальным смещением объектива. Проектор следует устанавливать на ровной устойчивой
поверхности. Если это невозможно (например, когда проектор находится значительно выше центра
экрана), лучше воспользоваться смещением объектива, чем наклонять проектор.
Угол наклона
экрана можно уточнить у сотрудников кинотеатра или измерить с помощью
транспортира. С помощью четырех ножек отрегулируйте наклон проектора таким образом, чтобы
он соответствовал углу наклона экрана.
ПРИМЕЧАНИЯ. 1) Для достижения максимального качества
изображения избегайте чрезмерного наклона проектора. Более
предпочтительно пользоваться вертикальным смещением объектива.
2) Продольный угол наклона проектора не
должен превышать 15 °.
Это ограничение обеспечивает безопасную работу ламп и правильное
положение резервуара с охлаждающей жидкостью в проекторе.
Регулировка ножек и выравнивание
Вращая ножки, можно регулировать высоту проектора и угол его
наклона. После регулировки ножек затяните контргайки. См. Рис. 2-2.
Внимание! Перед регулировкой ножек проектора убедитесь в том,
что надежно зафиксирован страховочный ремень проектора.
ШАГ 4 — Установка сенсорной панели управления (TPC)
Панель управления TPC поставляется в сборе с установочным кронштейном. Она поставляется
отдельно от проектора, и ее необходимо установить в ходе монтажа проектора.
При установке TPC:
1. Слегка ослабьте монтажный кронштейн, чтобы его можно было надеть на шаровой шарнир,
находящийся на задней панели проектора. Рис. 2-3
Рис. 2-2 Регулировка ножек
Зафиксируйте
Макс.
высота:
Ключ на 19 мм
85
290 м
сз
ади
мм
спереди
м
Вращайте
для
регулировки
высоты
Рис. 2-3
Раздел 2. Установка и настройка
Руководство по установке проектора CP2220 2-5
020-100484-03 Rev. 1 (11-2010)
2. Затяните монтажный кронштейн, чтобы он плотно сидел на шаровом шарнире. Рис. 2-4
3. Подключите кабель TPC к разъему на задней панели проектора.
4. Отрегулируйте положение TPC.
ШАГ 5 — Подключение внешней вытяжки
Во время работы из проектора поступает непрерывный поток горячего воздуха, который необходимо
отводить наружу здания. Присоедините воздуховод внешней предварительно установленной
вентиляционной системы диаметром 200 мм (8 дюймов) к воздухоотводу, расположенному на верхней
стороне проектора. Убедитесь в том, что: 1) в воздуховоде отсутствуют препятствия и перегибы;
2) открыты все воздухозаборники проектора; 3) датчик потока воздуха свободно
движется в
воздуховоде.
Воздуховод вентиляционной системы должен быть
жестким в точке присоединения к проектору, а сама
система должна быть оборудована вытяжным
вентилятором производительностью не менее 12,8 м³/мин
(измеряется на воздухоотводе проектора), при условии что
проектор установлен на высоте не выше 1000 м над
уровнем моря, а температура окружающего воздуха во
время
эксплуатации не превышает 25 °C.
* При температуре окружающей
среды выше 25
°C, а также на высоте более 1000 м
над уровнем моря производительность вытяжки
должна составлять не менее 17 м³/мин.
Во избежание разлета осколков при
взрыве лампы к проектору должен быть
подключен укрепленный металлический
воздуховод длиной не менее 250 мм.
Рис. 2-4
Рис. 2-5 Подключение вытяжки
2-6 Руководство по установке проектора CP2220
020-100484-03 Rev. 1 (11-2010)
Раздел 2. Установка и настройка
Расчет расхода воздуха в воздуховоде диаметром 200 мм:
Для определения расхода воздуха установите расходомер на жестком конце открытого воздуховода,
который будет присоединен к проектору. Измерение должно проводиться непосредственно на конце
воздуховода при отсоединенном проекторе. Если ваш расходомер ведет измерение в линейных футах в
минуту, переведите их в кубические метры в минуту по формуле для воздуховода диаметром 200 мм.
Формула расчета
:
Линейные футы в минуту / 104,5 = м³/мин
Если проектор установлен в помещении с
температурой воздуха не более 25 °C на высоте не
выше 1000 м над уровнем моря, мощность вытяжки
должна составлять не менее 12,7 м³/мин. При
необходимости установите дополнительные
вентиляторы, поскольку датчик потока воздуха
выключит проектор при недостаточном расходе
воздуха. Не устанавливайте вытяжной вентилятор
на
проекторе, так как это может привести к дрожанию
изображения из-за вибрации. ПРИМЕЧАНИЕ. При
сильном засорении воздуховода, равно как при выходе
вентилятора из строя, проектор должен выдать
предупреждение до того, как он перегреется или его
эксплуатация станет небезопасной. Тем не менее,
необходимо регулярно проверять воздушный поток.
Раздел Раздел 5
Устранение неисправностей
содержит инструкции по данному вопросу.
Никогда не отключайте датчик
потока воздуха. Эксплуатация проектора при
недостаточном расходе воздуха может
привести к его опасному перегреву.
/