Christie CP2230 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
CP2230
! " # $ % $ & ' ( % $ ) $ " ' ( * + $ % # ,
020-100523-02
CP2230
! " # $ % $ & ' ( % $ ) $ " ' ( * + $ % # ,
020-100523-02
NOTICES
COPYRIGHT AND TRADEMARKS
© 2010 Christie Digital Systems USA, Inc. All rights reserved.
All brand names and product names are trademarks, registered trademarks or trade names of their respective holders.
REGULATORY
The product has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the product is operated in a commercial environment. The
product generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may
cause harmful interference to radio communications. Operation of the product in a residential area is likely to cause harmful interference in which
case the user will be required to correct the interference at the user’s own expense.
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
기기
기기는기기는
기기는 업무
업무용업무용
업무용 (A
) 으로
으로으로
으로 자파적합등록을
전자파적합등록을전자파적합등록을
전자파적합등록을
기이오
기기이오니기기이오니
기기이오니 판매
판매자판매자
판매자 또는
또는또는
또는 사용자는
사용자는사용자는
사용자는 점을
이점을이점을
이점을 주의하시
주의하시기주의하시기
주의하시기 바라
바라며바라며
바라며 , 가정
가정가정
가정 외의
외의외의
외의 역에
지역에서지역에서
지역에서 사용하
사용하사용하
사용하
것을것을
것을
목적으로
목적으로목적으로
목적으로 합니다
합니다합니다
합니다 .
GENERAL
Every effort has been made to ensure accuracy, however in some cases changes in the products or availability could occur which may not be
reflected in this document. Christie reserves the right to make changes to specifications at any time without notice. Performance specifications
are typical, but may vary depending on conditions beyond Christie's control such as maintenance of the product in proper working conditions.
Performance specifications are based on information available at the time of printing. Christie makes no warranty of any kind with regard to this
material, including, but not limited to, implied warranties of fitness for a particular purpose. Christie will not be liable for errors contained herein
or for incidental or consequential damages in connection with the performance or use of this material.
The product is designed and manufactured with high-quality materials and components that can be recycled and reused. This symbol means
that electrical and electronic equipment, at their end-of-life, should be disposed of separately from regular waste. Please dispose of the product
appropriately and according to local regulations. In the European Union, there are separate collection systems for used electrical and electronic
products. Please help us to conserve the environment we live in!
Canadian manufacturing facility is ISO 9001 and 14001 certified.
WARRANTY
For complete information about Christie’s limited warranty, please contact your Christie dealer. In addition to the other limitations that may be
specified in Christie’s limited warranty, the warranty does not cover:
a. Damage occurring during shipment, in either direction.
b. Projector lamps (See Christie’s separate lamp program policy).
c. Damage caused by use of a projector lamp beyond the recommended lamp life, or use of a lamp supplied by a supplier other than Christie.
d. Problems caused by combination of the product with non-Christie equipment, such as distribution systems, cameras, video tape recorders,
etc., or use of the product with any non-Christie interface device.
e. Damage caused by misuse, improper power source, accident, fire, flood, lightening, earthquake or other natural disaster.
f. Damage caused by improper installation/alignment, or by product modification, if by other than a Christie authorized repair service
provider.
g. For LCD projectors, the warranty period specified applies only where the LCD projector is in “normal use.” “Normal use” means the LCD
projector is not used more than 8 hours a day, 5 days a week. For any LCD projector where “normal use” is exceeded, warranty coverage
under this warranty terminates after 6000 hours of operation.
h. Failure due to normal wear and tear.
PREVENTATIVE MAINTENANCE
Preventative maintenance is an important part of the continued and proper operation of your product. Please see the Maintenance section for
specific maintenance items as they relate to your product. Failure to perform maintenance as required, and in accordance with the maintenance
schedule specified by Christie, will void the warranty.
Содержание
Руководство по установке проектора CP2230 i
020-100523-02 Редакция 1 (11-2010)
1: Введение
1.1 Как пользоваться данным руководством ................................................................................1-1
1.1.1 Условные обозначения......................................................................................................1-1
1.1.2 Список сокращений ...........................................................................................................1-2
1.2 Информация о технике безопасности......................................................................................1-2
1.2.1 Предупреждающие надписи и значки .............................................................................1-2
1.2.2 Основные меры предосторожности .................................................................................1-3
1.2.3 Электробезопасность.........................................................................................................1-3
Шнур питания и подключение к электросети .................................................................1-4
1.2.4 Обращение с лампой .........................................................................................................1-4
Надевайте защитную одежду ............................................................................................1-4
Всегда дожидайтесь полного охлаждения лампы ...........................................................1-4
1.3 Регистрационная карточка и техническое обслуживание .....................................................1-5
1.4 Общие сведения о проекторе....................................................................................................1-6
1.4.1 Основные характеристики ................................................................................................1-6
1.4.2 Как работает проектор.......................................................................................................1-7
1.4.3 Обзор компонентов проектора .........................................................................................1-8
Сенсорная панель управления (TPC) ................................................................................1-8
Источник питания лампы (LPS) ........................................................................................1-9
1.4.4 Список компонентов .........................................................................................................1-9
2: Установка и настройка
2.1 Требования к площадке.............................................................................................................2-1
Условия эксплуатации .......................................................................................................2-1
Внешний вытяжной короб .................................................................................................2-1
Постоянное подключение питания ...................................................................................2-1
2.2 Инструмент, необходимый для монтажа ................................................................................2-2
2.3 Предостережения и инструкции по технике безопасности при установке проектора .......2-2
2.4 Инструкции по установке .........................................................................................................2-3
Регулировка ножек и выравнивание .................................................................................2-6
Удлинительные шпильки ...................................................................................................2-6
Расчет расхода воздуха в воздуховоде диаметром 200 мм: ...........................................2-9
2.5 Подключение источников сигнала...........................................................................................2-16
2.5.1 Подключение линий связи................................................................................................2-18
2.6 Максимизация светоотдачи......................................................................................................2-19
2.7 Калибровка яркости экрана (в фут-ламбертах) ......................................................................2-20
2.8 Основная регулировка изображения .......................................................................................2-20
2.8.1 Основная регулировка изображения................................................................................2-20
2.9 Регулировка смещения и оси проекции ..................................................................................2-21
2.9.1 Регулировка смещения......................................................................................................2-21
2.9.2 Регулировка горизонтального положения оси проекции ..............................................2-22
2.9.3 Регулировка вертикального положения оси проекции ..................................................2-23
2.9.4 Установка анаморфной насадки.......................................................................................2-24
2.9.5 Широкоугольная насадка..................................................................................................2-25
2.10 Регулировка углового зеркала и сведения ............................................................................2-25
ii Руководство по установке проектора CP2230
020-100523-02 Редакция 1 (11-2010)
Содержание
2.10.1 Сведение DMD................................................................................................................2-25
2.10.2 Регулировка углового зеркала .......................................................................................2-25
2.11 Калибровка системы................................................................................................................2-26
2.11.1 Калибровка цвета ............................................................................................................2-26
2.11.2
Каширование ...................................................................................................................2-27
3: Эксплуатация
3.1 Включение и выключение проектора ......................................................................................3-1
3.1.1 Включение проектора........................................................................................................3-1
3.1.2 Выключение проектора .....................................................................................................3-2
3.2 Сенсорная панель управления (TPC).......................................................................................3-3
4: Техническое обслуживание
4.1 Обеспечение надлежащего охлаждения ..................................................................................4-1
4.1.1 Вентиляция .........................................................................................................................4-1
4.1.2 Воздушный фильтр оптического модуля ........................................................................4-1
4.1.3 Воздушный фильтр системы жидкостного охлаждения................................................4-1
4.1.4 Система жидкостного охлаждения...................................................................................4-1
Заполнение резервуара с охлаждающей жидкостью .......................................................4-2
4.1.5 Блокировка вытяжки и вентилятора лампы ....................................................................4-2
4.2 Техническое обслуживание и очистка.....................................................................................4-3
4.2.1 Лампа...................................................................................................................................4-3
4.2.2 Оптика .................................................................................................................................4-3
4.2.3 Очистка объектива .............................................................................................................4-4
4.2.4 Очистка отражателя...........................................................................................................4-4
4.2.5 Прочие компоненты...........................................................................................................4-5
Вентилятор лампы ..............................................................................................................4-5
Зажигающее устройство .....................................................................................................4-5
Устройство блокировки в воздушном потоке ..................................................................4-5
Устройство безвихревой подачи воздуха (LAD) .............................................................4-5
4.2.6 Замена лампы......................................................................................................................4-5
4.2.7 Поворот лампы ...................................................................................................................4-9
4.2.8 Замена воздушных фильтров ............................................................................................4-9
Воздушный фильтр оптического модуля .........................................................................4-10
Воздушный фильтр системы жидкостного охлаждения .................................................4-10
4.3 Замена объектива .......................................................................................................................4-10
5: Поиск и устранение неисправностей
5.1 Питание.......................................................................................................................................5-1
5.1.1 Проектор не включается....................................................................................................5-1
5.2 Лампа...........................................................................................................................................5-2
5.2.1 Лампа не зажигается ..........................................................................................................5-2
5.2.2 Лампа внезапно выключается...........................................................................................5-2
5.2.3 Мерцание, появление темных участков...........................................................................5-3
5.2.4 Функция LampLOC™ не работает ..................................................................................5-3
Содержание
Руководство по установке проектора CP2230 iii
020-100523-02 Редакция 1 (11-2010)
5.2.5 Система LiteLOC™ не работает.......................................................................................5-4
5.3 Сенсорная панель (TPC) ...........................................................................................................5-4
5.4 Сеть Ethernet...............................................................................................................................5-4
5.4.1 Неполадки при установке связи с проектором ...............................................................5-4
5.5 Изображение ..............................................................................................................................5-4
5.5.1 Пустой экран, отсутствует изображение.........................................................................5-5
5.5.2 Сильные артефакты изображения....................................................................................5-5
5.5.3 Изображение растянуто по вертикали или сжато по направлению к центру экрана..5-5
5.5.4 Изображение отсутствует, на экране белый шум...........................................................5-5
5.5.5 Изображение отсутствует, экран черный или зеленый..................................................5-5
5.5.6 Цвета на изображении неправильные.............................................................................5-6
5.5.7 Изображение не прямоугольное......................................................................................5-6
5.5.8 На изображении присутствуют помехи..........................................................................5-6
5.5.9 Экранное изображение неожиданно застыло .................................................................5-7
5.5.10 Изображение обрезано по краям...................................................................................5-7
5.5.11 Проектор включен, но изображения на экране нет .....................................................5-7
5.5.12 Изображение на экране дрожит или нестабильно.......................................................5-7
5.5.13 Изображение тусклое .....................................................................................................5-7
5.5.14 Верхняя часть изображения волнистая, прерывистая или дрожащая .......................5-8
5.5.15 Край изображения обрезан или появился с противоположной стороны ..................5-8
5.5.16 Изображение сжато (растянуто по вертикали) ............................................................5-8
5.5.17 Качество отображения периодически ухудшается......................................................5-8
iv Руководство по установке проектора CP2230
020-100523-02 Редакция 1 (11-2010)
Содержание
Руководство по установке проектора CP2230 1-1
020-100523-01 Редакция 1 (11-2010)
1 Введение
1.1 Как пользоваться данным руководством
Это руководство предназначено для пользователей, прошедших специальную подготовку и имеющих
право управлять профессиональными проекторами высокой яркости. Только обученным и
квалифицированным техническим специалистам сервисной службы Christie, которые осведомлены обо
всех потенциальных опасностях, связанных с высоким напряжением, ультрафиолетовым излучением и
высокими температурами, создаваемыми лампой и электроцепями, разрешено 1) выполнять сборку и
монтаж проектора и 2) выполнять любые работы по обслуживанию проектора внутри его корпуса.
В этом руководстве есть следующие разделы:
Разд. 1 Введение
Разд. 2 Установка и настройка
Разд. 3 Эксплуатация
Разд. 4 Техническое обслуживание
Разд. 5 Поиск и устранение неисправностей
Заявление об отказе от ответственности. В настоящем документе представлена максимально точная и
достоверная информация. Однако вследствие постоянно вносимых усовершенствований приведенная в данном
руководстве информация может быть изменена без предварительного уведомления. Компания Christie Digital
Systems не несет никакой ответственности за упущения или неточности в данном документе. По мере
необходимости регулярно выпускаются новые версии данного документа. За информацией о наличии новых
версий обратитесь в компанию Christie Digital Systems.
1.1.1 Условные обозначения
В этом руководстве используются следующие условные обозначения:
Команды пульта управления и сочетания клавиш компьютера выделены малыми прописными
буквами с полужирным начертанием, например POWER, INPUT, ENTER.
Ссылки на разделы этого документа выделены курсивным начертанием с подчеркиванием.
В электронной версии документа такой текст отображается синим цветом и представляет собой
ссылку на соответствующий раздел. Например, Разд. 2 Установка и настройка.
Ссылки на другие документы выделены полужирным курсивом, например Руководство по
техническому обслуживанию.
Ссылки на меню и параметры программного обеспечения приведены полужирным начертанием,
например главное меню -
Параметры.
Вводимые пользователем команды или сообщения, отображаемые на экране, дисплее или другом
устройстве управления, выделены шрифтом
Courier. Например,No Signal Present”, Login: christiedigital.
Коды ошибок и значения индикатора состояния выделены полужирным шрифтом, например
LP, A1
и
т. д.
Состояния модулей, например «питание ВКЛ./ВЫКЛ.», показаны прописными буквами.
1-2 Руководство по установке проектора CP2230
020-100523-01 Редакция 1 (11-2010)
Раздел 1. Введение
1.1.2 Список сокращений
В этом руководстве используются следующие сокращения.
API программный интерфейс
DMD микрозеркальная панель
CFM кубический фут в минуту
GPIO вход-выход общего назначения
IMCB интегрированная панель управления приводом
IOS оптическая осветительная система
ИК инфракрасный
LED светодиод
LPS источник питания лампы
LVPS низковольтный блок питания
RGB красный, зеленый, синий
SCCI интерфейс SCCI
TPC сенсорная панель
УФ ультрафиолетовый
1.2 Информация о технике безопасности
1.2.1 Предупреждающие надписи и значки
Соблюдайте все предупреждения и инструкции, присутствующие на проекторе.
Значки «Опасно» указывают на опасность, пренебрежение которой может
привести к серьезным травмам или смерти. Этими значками помечаются только самые опасные
ситуации.
Значки «Внимание» указывают на опасность, пренебрежение которой может
привести к серьезным травмам.
Значки «Осторожно» указывают на опасность, пренебрежение которой может
привести к незначительным травмам или травмам средней тяжести.
ВНИМАНИЕ. Этот значок указывает на опасность, не связанную со вредом для здоровья.
Раздел 1. Введение
Руководство по установке проектора CP2230 1-3
020-100523-01 Редакция 1 (11-2010)
1.2.2 Основные меры предосторожности
=
Никогда не смотрите прямо в объектив проектора или на лампу. Чрезвычайно
высокая яркость может стать причиной необратимого повреждения зрения. Для защиты от
ультрафиолетового излучения не снимайте крышки корпуса проектора во время работы.
Техническое обслуживание рекомендуется производить в защитной одежде и защитных очках.
=
УГРОЗА ВОСПЛАМЕНЕНИЯ. Не подносите близко к лучу проектора руки, одежду
и легковоспламеняющиеся материалы.
Расположите все кабели так, чтобы они не соприкасались с горячими
поверхностями, а также чтобы их нельзя было случайно задеть или споткнуться о них.
1) В соответствии с рекомендациями Американской ассоциации
государственных и отраслевых специалистов по гигиене (ACGIH), связанное с
профессиональной деятельностью ультрафиолетовое облучение в течение 8-часового
рабочего дня не должно превышать 0,1 мкВт/см². Рекомендуется провести обследование
рабочего места и убедиться в том, что излучение не превышает установленных норм для вашей
сферы деятельности. 2) Некоторые медицинские препараты повышают чувствительность к
ультрафиолетовому излучению.
Эксплуатация данного проектора допускается только в условиях, соответствующих эксплуатационным
требованиям к окружающей среде; см. «Раздел 6 — Технические характеристики» в руководстве
пользователя проектора CP2230 (артикул 020-100430-xx).
1.2.3 Электробезопасность
Для установки проектора требуется стационарная прокладка однофазного кабеля электрического
питания от проектора к установленному в помещении источнику переменного тока. Эксплуатировать
проектор разрешается только при номинальном напряжении электросети.
=
Перед открытием любых крышек проектора отключите его от источника питания переменного
тока.
1) Не ставьте никакие предметы на шнур питания. Проектор следует располагать таким образом,
чтобы исключить возможность установки предметов на шнур питания и движения по нему. Не
эксплуатируйте проектор с поврежденным шнуром питания.
2)
Не перегружайте розетки питания и удлинители, так как это может привести к пожару или
поражению током.
3)
Обратите внимание, что доступ к внутренним компонентам проектора разрешен только
квалифицированным специалистам сервисной службы и только при полном отключении
проектора от источника переменного тока.
1-4 Руководство по установке проектора CP2230
020-100523-01 Редакция 1 (11-2010)
Раздел 1. Введение
Шнур питания и подключение к электросети
1) В комплект поставки проектора входит шнур питания для
североамериканских электросетей. Если вы находитесь в другом регионе, убедитесь,
что шнур питания, вилка и розетка отвечают требованиям местных стандартов.
2) Используйте только шнур питания, рекомендованный компанией Christie. Не
пытайтесь работать, если напряжение сети и потребляемая мощность находятся вне
указанного в технических характеристиках диапазона.
Используйте только дополнительные приспособления и аксессуары, рекомендованные компанией
Christie. Использование других принадлежностей может привести к риску возникновения пожара,
поражению током или травме.
1.2.4 Обращение с лампой
В любой лампе, установленной в проекторе CP2230, находится газ под высоким давлением. При
выполнении любых манипуляций с лампой необходимо соблюдать повышенную осторожность. При
падении и неправильном обращении лампы могут взорваться.
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА Всегда, когда открыта дверца отсека лампы, необходимо
находиться в защитной экипировке, одобренной производителем!
Надевайте защитную одежду
Перед открытием дверцы отсека лампы необходимо надевать специальную защитную одежду,
например из комплекта защитной одежды Christie 598900-095.
В рекомендуемый набор защитной экипировки входят, помимо прочего, поликарбонатная защитная
маска, защитные перчатки и стеганая куртка из броневого нейлона или сварочная куртка.
ПРИМЕЧАНИЕ. В рекомендации компании Christie в отношении защитной одежды могут быть
внесены изменения. Любые требования законодательства имеют более высокий приоритет, чем
рекомендации Christie.
Всегда дожидайтесь полного охлаждения лампы
Взрыв лампы может привести к травмам и смерти персонала. 1) Всегда, когда
открыта дверца отсека лампы, а также при выполнении любых манипуляций с лампой
необходимо находиться в защитной экипировке. 2) Все лица, находящиеся вблизи проектора,
также должны находиться в защитной экипировке. 3)
Никогда не выполняйте никаких
манипуляций с включенной лампой. После выключения лампы необходимо подождать не менее
10 минут, прежде чем выключать проектор, отключать его от сети переменного тока и открывать
дверцу лампы.
Дуговая лампа работает при высоком давлении, которое увеличивается с повышением температуры.
Если не дождаться полного охлаждения лампы перед выполнением работ, повышается вероятность
взрыва, травмирования персонала и нанесения материального ущерба. После выключения лампы
необходимо подождать не менее 10 минут, прежде чем отключать питание и открывать дверцу отсека
лампы. Это время необходимо вентиляторам для достаточного охлаждения лампы. Прежде чем
начинать какие-либо манипуляции с лампой, убедитесь, что она полностью остыла, и всегда надевайте
защитную экипировку!
Дополнительные сведения об извлечении и замене лампы см. в разделе 4.2.6 Замена лампы на стр. 4-5.
Раздел 1. Введение
Руководство по установке проектора CP2230 1-5
020-100523-01 Редакция 1 (11-2010)
1.3 Регистрационная карточка и техническое обслуживание
Независимо от того, действует ли на данный проектор гарантия или ее срок уже истек,
высококвалифицированный персонал Christie, заводская служба и дилерская сеть всегда рады помочь с
оперативной диагностикой и устранением неполадок. Полные руководства по техническому
обслуживанию с необходимыми обновлениями предоставляются для всех проекторов. В случае
проблем с любой из частей проекта свяжитесь со своим поставщиком. В большинстве случаев
сервисное обслуживание производится на месте установки проектора. При покупке
проектора заполните следующую форму и сохраните ее.
* Серийный номер расположен на номерной наклейке, расположенной на передней панели.
Табл. 1.1 Регистрационная карточка
Продавец:
Телефон продавца или офиса продаж / технического обслуживания Christie:
Серийный номер проектора*:
Дата покупки:
Дата установки:
Табл. 1.2 Параметры Ethernet
Шлюз по умолчанию
Сервер DNS
Адрес проектора
IP-адрес узла управления
проектором
Маска подсети
1-6 Руководство по установке проектора CP2230
020-100523-01 Редакция 1 (11-2010)
Раздел 1. Введение
1.4 Общие сведения о проекторе
CP2230это профессиональный, простой в
эксплуатации микрозеркальный модульный
проектор DMD™, в котором применяется
технология Digital Light Processing (DLP™)
Cinema компании Texas Instruments. Его
уникальная модульная конструкция с блоком
питания лампы в отдельном корпусе упрощает
монтаж, что немаловажно при установке
проектора в тесных помещениях и других
сложных условиях. Проектор CP2230 эффективно
интегрируется в стандартную среду кинопоказа
(например, в широкоэкранные кинотеатры и
презентационные залы) и обеспечивает
великолепное качество воспроизведения обычных
и объемных широкоэкранных
кинематографических изображений с высоким
разрешением с первого и до последнего сеанса.
Проектор CP2230 совместим со стандартными
локальными сетями, применяемыми в кинотеатрах
по всему миру, и допускает подключение
некинематографических источников сигнала DVI
для проведения мультимедийных презентаций в
различных форматах.
1.4.1 Основные характеристики
Физическое разрешение 2048 x 1080 пикселов
Великолепное качество передачи цветов и глубокая насыщенность черного цвета благодаря
поддержке технологий CineBlack™ и CinePalette™
Возможность установки ксеноновых ламп мощностью 2,0, 3,0, 4,5 и 6,0 кВт
Поддержка киноэкранов шириной до 30 м
Сенсорная панель управления (TPC), работающая под управлением Windows XP, в качестве
основного интерфейса проектора. Обязательно установите последние версии программного
обеспечения с сайта http://www.christiedigital.com.
Простота переключения между входами 292 и DVI
Поддержка внутренней блокировки изображения
Один порт Ethernet 10/100BaseT для подключения к локальному концентратору Ethernet
Два порта RS-232: один для взаимодействия с периферийными устройствами Christie (за
исключением Cine-IPM 2K) и один для TI
Один порт GPIO для управления автоматизацией
Один вход SCCI для автоматического управления затвором и зажиганием лампы, а также для
выходного сигнала монитора состояния системы
Два порта DVI-D для просмотра материалов, защищенных от копирования
Два порта USB на задней стороне TPC для подключения ноутбука, что особенно удобно при
настройке и локальной загрузке программного обеспечения
Рис. 1-1 Проектор CP2230
(с внешним блоком
питания лампы на 7 кВт)
Раздел 1. Введение
Руководство по установке проектора CP2230 1-7
020-100523-01 Редакция 1 (11-2010)
Один порт 3D для подключения внешних систем 3D
Система LiteLOC™, обеспечивающая постоянную яркость изображения в течение всего срока
службы лампы
Система LampLOC™, обеспечивающая возможность моторизованной регулировки положения лампы
по трем осям
Быстродействующий затвор с электронным управлением
Узел крепления объектива с возможностью моторизации
Удобные светодиодные индикаторы состояния, расположенные на углах задней панели проектора
Безопасный протокол связи с шифрованием с несколькими уровнями парольной защиты
Замок с высоким уровнем секретности, защищающий периметр SPB2 (электронное оборудование и
проецируемые материалы) от несанкционированного доступа
Замки средней и низкой секретности и несъемная арматура, защищающие дверцы доступа к
внутренним компонентам для технического обслуживания
Сменные воздушные фильтры (не требующие применения инструмента)
Возможность переключения электронных компонентов на отдельное питание через ИБП (источник
бесперебойного питания)
Модульная стойка (не входит в стандартную комплектацию)
Широкий выбор сменных объективов с переменным фокусным расстоянием и анаморфных насадок
Моторизованный узел крепления анаморфных и других насадок (MALM); продается отдельно
1.4.2 Как работает проектор
Проектор CP2230 предназначен для фронтальной проекции кинематографических сигналов, а также
различных совместимых с DVI некинематографических сигналов на экранах, широко применяющихся
в коммерческих кинотеатрах и других помещениях с большими экранами. Свет высокой яркости
генерируется короткодуговой ксеноновой лампой, а затем модулируется с помощью трех
микрозеркальных панелей DMD, каждая из которых отвечает за цифровой поток данных одного из
основных цветов (красного, зеленого и синего). По мере поступления цифрового сигнала из источника
свет отражается от активных пикселов каждой панели, затем сводится с другими цветами и
проецируется на экран через один или несколько объективов, формирующих четкие полноцветные
изображения.
1-8 Руководство по установке проектора CP2230
020-100523-01 Редакция 1 (11-2010)
Раздел 1. Введение
1.4.3 Обзор компонентов проектора
Сенсорная панель управления (TPC)
Сенсорная панель управления (TPC) представляет собой переносной сенсорный экран,
предназначенный для управления проектором. Он монтируется на задней панели проектора и снабжен
двумя шаровыми шарнирами, позволяющими расположить экран под любым углом для максимального
удобства работы с учетом особенностей установки проектора. Панель TPC в первую очередь
предназначена для наблюдения за работой и состоянием проектора. Пользователи могут включать и
выключать лампу, выбирать нужный источник сигнала и получать общую информацию о состоянии
проектора.
С учетом особенностей монтажа проектора TPC можно установить не только на проекторе, но и в
произвольном месте в пределах площадки. Кроме того, можно приобрести продающийся отдельно
удлинительный кабель, позволяющий разместить TPC на расстоянии до 30 м от проектора.
Сенсорная панель
управления (TPC)
Светодиоды состояния
(в обоих углах на задней стороне)
Дверца лампового отсека
Датчик потока воздуха
Вытяжной воздуховод
Воздушный фильтр и крышка
системы жидкостного охлаждения
Замок средней секретности,
запирающий верхнюю крышку
Моторизованный узел
крепления объектива
Объектив
Разъем RS-422 для подключения
моторизованного узла крепления
объектива
Внешний источник питания лампы на 7 кВт
Воздушный фильтр и крышка
оптического модуля
Панель портов и входов
Регулируемые ножки (4)
Рис. 1-2 Общие сведения о проекторе
Раздел 1. Введение
Руководство по установке проектора CP2230 1-9
020-100523-01 Редакция 1 (11-2010)
Источник питания лампы (LPS)
В проекторе CP2230 применяется внешний источник питания лампы (LPS) CP2230, артикул 127-
101103-01. Он подключается к проектору с помощью четырех кабелей: двух высоковольтных кабелей
питания лампы, кабеля передачи управляющего сигнала RS232 и кабеля блокировки (включения
лампы). Его можно установить вместе с проектором CP2230 в модульной стойке, продающейся
отдельно.
LPS представляет собой источник питания постоянного тока для ламп мощностью 2,0, 3,0, 4,5 и 6,0
кВт, которые могут использоваться в проекторе. На боковой стороне LPS находится выключатель,
одновременно выполняющий функцию автоматического предохранителя, защищающего от перегрузок
и срабатывающего при токе 50 А. Для работы проектора выключатель должен находиться в положении
ON. При возникновении чрезмерного тока предохранитель автоматически переключается в положение
OFF для предотвращения повреждения проектора. ПРИМЕЧАНИЕ. Этот выключатель не включает
лампу. Для этого используется кнопка включения лампы на TPC.
На LPS также находятся две розетки переменного тока, позволяющие запитать проектор CP2230
(электронные компоненты; не лампу) и (или) совместимую вытяжку напрямую от LPS.
ПРИМЕЧАНИЕ. Эти розетки предназначены ТОЛЬКО для подключения проектора CP2230 и вытяжки
в соответствии с их маркировкой. НЕ ПОДКЛЮЧАЙТЕ к этим розеткам другие устройства.
1.4.4 Список компонентов
Убедитесь, что вместе с проектором получены следующие комплектующие:
Проектор с сенсорной панелью управления
Заглушка отверстия для объектива
(защищает загрязнение важнейших оптических компонентов при транспортировке проектора со
снятым объективом)
Нейлоновый страховочный ремень с пряжкой
(для фиксации проектора на поверхности стола или в модульной стойке)
Гарантийный талон
Форма для регистрации через Интернет
Убедитесь, что вместе с источником питания лампы (артикул 127-101103-01) получены следующие
комплектующие:
Сетевой шнур длиной 3 м (250 В/10 А)
Жгут из 4 кабелей
Руководство по установке проектора CP2230 2-1
020-100523-01 Редакция 1 (11-2010)
2 Установка и настройка
В этом разделе приведен порядок установки, подключения и настройки проектора для обеспечения
высочайшего качества изображения. ПРИМЕЧАНИЕ. Для большей наглядности данное руководство
снабжено иллюстрациями, которые, однако, представляют собой лишь схематические изображения
общего характера.
2.1 Требования к площадке
Для безопасной установки и эксплуатации проектора CP2230 должны быть выполнены следующие
требования к площадке:
Условия эксплуатации
Максимальная температура окружающей среды (при эксплуатации) 35 °C
Минимальная температура окружающей среды (при эксплуатации) 10 °C
Внешний вытяжной короб
Для охлаждения ксеноновой дуговой лампы, в зависимости от ее типа, площадка должна быть
оснащена внешним вытяжным коробом, обеспечивающим поток воздуха не менее 12,8 или
17 м
3
/мин). Подробные инструкции по измерению потока воздуха приведены в разделе
ШАГ 5Подключение внешней вытяжки на стр. 2-8. ПРИМЕЧАНИЕ. При измерении потока
воздуха проектор должен быть отключен от вытяжного воздуховода диаметром 200 мм.
Постоянное подключение питания
Проектор (питание от однофазной сети): должен быть подключен через автоматический
предохранитель не более чем на 15 А
Источник питания лампы (LPS; питание от трехфазной сети): при постоянном подключении питания
необходим автоматический предохранитель не менее чем на 50 А, обеспечивающий одновременное
отключение всех трех фаз.
Конструктивными особенностями электрооборудования помещения должна быть предусмотрена
защита от перегрузки по току, короткого замыкания, а также короткого замыкания на землю.
4-жильное подключение к клеммной колодке блока питания лампы (должно быть выполнено
квалифицированным электриком).
Прерывающее устройство (автоматический выключатель с зазором между контактами не менее 3 мм)
должно располагаться в легкодоступном месте в пределах помещения, в котором будет установлен
проектор.
2-2 Руководство по установке проектора CP2230
020-100523-01 Редакция 1 (11-2010)
Раздел 2. Установка и настройка
2.2 Инструмент, необходимый для монтажа
Перед началом установки необходимо тщательно ознакомиться со всеми требованиями и
характеристиками места установки. Также необходимо подготовить следующие инструменты и
компоненты.
12-дюймовые отвертки: крестовая отвертка 2 (с намагниченным наконечником) и
прямошлицевая отвертка.
Гаечные ключи на 19 мм и 7/8 дюйма
Шестигранные ключи (метрические)
Вытяжной вентилятор
Спецодежда или защитная экипировка (требуется для обращения с лампой)
Расположение
Салфетки и жидкость для очистки объектива
2.3 Предостережения и инструкции по технике безопасности при
установке проектора
Установку должен проводить КВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ СПЕЦИАЛИСТ
СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ. Доступ к месту установки проектора должен быть ограничен.
Никогда не включайте проектор, если не установлена хотя бы одна из его
крышек.
В проекторе используется лампа, которая находится под высоким давлением и
может взорваться при неправильном обращении. Всегда, когда открыта дверца отсека лампы, а
также при выполнении любых манипуляций с лампой необходимо находиться в защитной
экипировке, одобренной производителем (включая перчатки, куртку и маску). Устанавливать и
заменять лампу должен квалифицированный специалист сервисной службы.
Во избежание опрокидывания проектор ОБЯЗАТЕЛЬНО должен быть
зафиксирован с помощью страховочного ремня.
В целях безопасности подъем и переноска одного проектора на короткие
дистанции должны осуществляться группой, состоящей как минимум из четырех человек.
Перед
транспортировкой проектора рекомендуется снимать лампу.
При подъеме и транспортировке проектор должен находиться в положении, как
можно более близком к горизонтальному. Не наклоняйте проектор на правую сторону. Это может
привести к попаданию пузырьков воздуха в охлаждающую жидкость и закупорке системы
охлаждения.
Всякий раз после перемещения или выравнивания проектора, а также
после установки новой лампы выполняйте процедуру автоматической регулировки
LampLOC™.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Christie CP2230 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ