A+

CAB A+ Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по эксплуатации принтеров cab серии A+. Готов ответить на ваши вопросы о загрузке материалов, режимах печати, настройках и устранении неисправностей. В руководстве подробно описаны различные типы этикеток, поддерживаемые принтером, и режимы работы, такие как режим отрывания, режим выдачи и режим внутренней намотки. Задавайте свои вопросы!
  • Как загрузить рулонные этикетки в принтер?
    Какие режимы печати поддерживает принтер?
    Как очистить печатающую головку?
    Что делать, если возникла ошибка во время печати?
Made in Germany
Руководство по эксплуатации
A+
Принтер для
печатания этикеток
2 2
Семейство Тип
A+ A2+
A4+
A4.3+
A6+
A8+
Издание: 02/2016 - Арт.№ 9008848
Авторское право
Данная документация, а также ее переводы являются
собственностью фирмы cab Produkttechnik GmbH & Co KG.
Воспроизведение, использование, размножение или распро-
странение полностью или частично с иными целями, чем
цели, связанные с применением в соответствии с перво-
начальным назначением, требуют предварительного
письменного разрешения фирмы cab.
Товарный знак
Windows является зарегистрированным товарным знаком
компании Microsoft Corporation.
Редакция
С вопросами или предложениями обращайтесь на фирму cab
Produkttechnik GmbH & Co KG по адресу в Германии.
Актуальность
В результате постоянного совершенствования оборудования
могут возникнуть расхождения между документацией и
оборудованием.
Текущее издание можно найти по адресу в интернете www.
cab.de.
Общие условия торговых сделок
Поставка и услуги производятся на основе Общих коммер-
ческих условий фирмы cab.
Инструкция по эксплуатации
следующих продуктов
Германия
cab Produkttechnik
GmbH & Co KG
Postfach 1904
D-76007 Karlsruhe
Wilhelm-Schickard-Str. 14
D-76131 Karlsruhe
Telefon +49 721 6626-0
Telefax +49 721 6626-249
www.cab.de
Франция
cab technologies s.a.r.l.
F-67350 Niedermodern
Téléphone +33 388 722 501
www.cab.de/fr
США
cab Technology Inc.
Tyngsboro MA, 01879
Phone +1 978 649 0293
www.cab.de/us
Азия
cab Technology Co., Ltd.
Junghe, Taipei, Taiwan
Phone +886 2 8227 3966
www.cab.de/tw
Китай
cab (Shanghai)Trading Co., Ltd.
Phone +86 21 6236-3161
www.cab.de/cn
Другие представительства по запросу
3
Содержание
1 Введение ................................................................................................................................................ 4
1.1 Указания ..................................................................................................................................................4
1.2 Использование в соответствии с назначением ....................................................................................4
1.3 Указания по технике безопасности ....................................................................................................... 5
1.4 Окружающая среда ................................................................................................................................ 5
2 Установка ............................................................................................................................................... 6
2.1 Обзор устройства аппарата ...................................................................................................................6
2.2 Распаковать и установить прибор .........................................................................................................8
2.3 Подсоединить прибор ............................................................................................................................ 8
2.3.1 Подключение к сети ..........................................................................................................................8
2.3.2 Подсоединение к компьютеру или компьютерной сети .................................................................8
2.4 Включить прибор ....................................................................................................................................8
3 Панель управления .............................................................................................................................. 9
3.1 Устройство панели управления .............................................................................................................9
3.2 Индикация символов ..............................................................................................................................9
3.3 Состояния принтера .............................................................................................................................10
3.4 Функции кнопок ......................................................................................................................................11
4 Закладка материала ........................................................................................................................... 12
4.1 Отвод и подвод опорного уголка A8+ ..................................................................................................12
4.2 Закладка рулонных этикеток ...............................................................................................................13
4.2.1 Расположение рулона с этикетками на держателе рулона .........................................................13
4.2.2 Закладка полосы с этикетками в печатающую головку ...............................................................13
4.2.3 Установка фотоячейки этикеток ...................................................................................................14
4.2.4 Намотка ленты этикеток в режиме намотки .................................................................................15
4.2.5 Намотка материала подложки в режиме выдачи .........................................................................16
4.2.6 Регулировка системы прижимания головки ..................................................................................17
4.3 Извлечение намотанного ролика ........................................................................................................18
4.4 Закладка этикетoк Leporello .................................................................................................................19
4.5 Закладка трансферной пленки............................................................................................................20
4.6 Регулировка хода трансферной пленки .............................................................................................21
4.7 Монтаж и демонтаж отклоняющей пластины, подающего и отрывного канта ................................ 22
4.8 Демонтаж и монтаж прижимной системы ...........................................................................................23
5 Режим печатания ................................................................................................................................ 24
5.1 Синхронизация движения бумаги ....................................................................................................... 24
5.2 Режим отрывания ................................................................................................................................. 24
5.3 Режим выдачи .......................................................................................................................................24
5.4 Внутренняя намотка .............................................................................................................................24
6 Очистка................................................................................................................................................. 25
6.1 Указания по очистке ............................................................................................................................. 25
6.2 Очистка печатного вала .......................................................................................................................25
6.3 Очистка печатающей головки ..............................................................................................................25
6.4 Очистка фотоячейки этикеток .............................................................................................................26
7 Устранение ошибки ............................................................................................................................ 27
7.1 Виды неисправностей ..........................................................................................................................27
7.2 Устранение проблем ............................................................................................................................ 27
7.3 Сообщения о неисправностях и устранение неисправностей..........................................................28
8 Этикетки / Бесконечный материал .................................................................................................. 30
8.1 Размеры этикеток / Бесконечный материал .......................................................................................30
8.2 Размеры прибора ................................................................................................................................ 31
8.3 Метки для отражения ...........................................................................................................................32
8.4 Размеры для высекания ...................................................................................................................... 33
9 Разрешения ......................................................................................................................................... 34
9.1 Указание к Декларации соответствия требованиям ЕС ....................................................................34
9.2 FCC ........................................................................................................................................................34
10 Перечень ключевых слов ................................................................................................................. 35
4 4
1 Введение
1.1 Указания
Важная информация и указания обозначены в данной документации следующим образом:
Опасность!
Обращает внимание на чрезвычайно большую потенциальную опасность для здоровья и жизни.
!
Предупреждение!
Указывает на опасную ситуацию, которая может привести к физическим травмам или матери-
альному ущербу.
!
Внимание!
Обращает внимание на возможное нанесение материального вреда или потерю качества.
i
Указание!
Советы по облегчению технологического процесса или указания о важных рабочих операциях.
Окружающая среда!
Указания по охране окружающей среды.
Указание о способе действий
Ссылка на главу, позицию, номер рисунка или документ.
Опция (аксессуары, периферия, специальное оснащение).
Время
Изображение на дисплее.
1.2 Использование в соответствии с назначением
Прибор изготовлен в соответствии с современным уровнем развития техники и общепризнанными
правилами техники безопасности . Тем не менее при его использовании может возникнуть опасность
для жизни и здоровья пользователя или третьих лиц и/или опасность нанесения вреда прибору и другим
материальным ценностям.
Прибор разрешается использовать только в технически безупречном состоянии, а также в соответствии
с его предназначением, с соблюдением мер безопасности и с осознанием исходящей от него опасности,
руководствуясь данной Инструкцией по эксплуатации!
Прибор предназначен исключительно для печатания на подходящих допущенных фирмой-произво-
дителем материалах. Иное или выходящее за указанные рамки использование считается несоответ-
ствующим предназначению. Производитель/поставщик не несет ответственности за ущерб, возникающий
в связи с неправильным использованием принтера, в этом случае весь риск ложится исключительно на
пользователя.
В понятие использования в соответствии с предназначением входит также соблюдение Инструкции по
эксплуатации, включая рекомендации/правила техобслуживания фирмы-производителя.
i
Указание!
Вся документация включена в объем поставок на DVD, а актуальные версии можно найти в
интернете.
5
1 Введение
1.3 Указания по технике безопасности
Прибор расчитан для питания от сети переменного тока напряжением от 100 В до 240 В. Он следует
подключать только к розеткам с защитным контактом провода .
Прибор может быть соединён только с приборами, имеющими пониженное напряжение.
Выключите все устройства (компьютер, принтер, дополнительные устройства перед их подсоединением к
сети или отсоединением от сети).
Прибор должен эксплуатироваться только в сухом окружении и не подвергаться воздействию влаги
(разбрызгиваемая вода, туман и т.п .
Не эксплуатировать прибор во взрывоопасной атмосфере.
Не эксплуатировать прибор вблизи проводов высокого напряжения.
Если прибор эксплуатировать с открытой крышкой, то следует следить за тем, чтобы одежда, волосы,
предметы украшения людей и тому подобное не соприкасались с открытыми вращающимися частями.
Прибор или его части могут во время печати нагреваться. Не прикасайтесь к нему во время работы, а
перед сменой материала, разборкой дайте ему остыть.
Опасность защемления при закрывании крышки. Крышку при закрывании держать только снаружи и не
проникать руками в зону поворота крышки.
Выполняйте только действия, описанные в Инструкции по эксплуатации.
Другие виды работ могут выполняться только обученным персоналом или техниками из сервисных
подразделений.
Неквалифицированное вмешательство в электронные узлы и их программное обеспечение может вызвать
неисправности.
На эксплуатационную безопасность могут повлиять также другие выполненные недолжным образом
работы или изменения прибора.
Выполнять сервисные работы в мастерской с необходимой квалификацией, где имеются необходимые
специальные знания и инструменты для проведения необходимых работ.
На приборах нанесены различные наклейки с предупреждающими указаниями, которые обращают
внимание на имеющиеся опасности.
Не удалять наклейки с предупреждающими указаниями, иначе не будут распознаны опасности.
Максимальный уровень звуковой эмиссии LpA для A8+ составляет около 74 dB(A), для всех других типов –
менее 70 dB(A).
Опасность!
Напряжение сети опасно для жизни!
Не открывайте корпус прибора.
!
Предупреждение!
Настоящее изделие относится к классу А. В жилых помещениях оно может создавать радиопомехи,
для снижения которых необходимы дополнительные меры.
1.4 Окружающая среда
Бывшие в употреблении аппараты содержат ценные материалы, годные к повторному использованию,
которые следует доставить на специальные пункты утилизации.
Отдельно от остального мусора через соответствующие пункты сбора Утилизация.
Модульная конструкция принтера позволяет его легко разобрать на части.
Направить детали на вторичную переработку.
Электронная плата прибора для печатания этикеток оснащена литиевой батареей.
Утилизировать в сборных контейнерах-сборниках торговых точек или в официальных фирмах, занимаю-
щихся утилизацией.
6 6
2 Установка
2.1 Обзор устройства аппарата
2
4
5
6
7
3
1
8
9
10
1 Крышка
2 Ограничитель полей
3 Держатель рулона
4 Разматывающее устройство переводной
пленки
(только у принтера с термопереносом)
5 Намотчик трансферной пленки
(только у принтера с термопереносом)
6 Внутренний намотчик
(только в версии с диспенсером)
7 Печатающая механика
8 Монтажная площадка для принадлежностей
вкл. подключение периферии
9 Навигатор
10 Дисплей
Рис. 1 Обзор
12
13
14
18
19
16
11
20
21
15
17
11 Устройство отклонения переводной пленки
12 Винт крепления печатающей головки
13 Головной уголок с печатающей головкой
14 Печатный вал
15 Шестигранный ключ
16 Рычаг для блокировки печатающей головки
17 Датчик наличия
18 Ось с установочным кольцом
19 Фотоячейка этикеток
20 Отклоняющий вал
(только в версии с диспенсером)
21 Прижимная система
(только в версии с диспенсером)
Рис. 2 Печатающая механика
7
22
23
24
25
26
27
28
29
22 Сетевой выключатель
23 Гнездо подключения к сети
24 Штекерный разъем для PC-Card Type II
25 Штекерный разъем для компактной съемной
карты памяти
26 Ethernet 27/10 Base-T
27 Два главных разъема USB для
клавиатуры, сканнера или сервисного кода
28 Высокоскоростное подчиненное место
сопряжения USB
29 Последовательный интерфейс RS-232 C
Рис. 3 Соединения
30
30 Опорный уголок (только у принтера A8+)
для дополнительного опирания блока валка
и пишущей головки, а также устройства
намотки трансферной пленки
Рис. 4 Опорный уголок A8+
2 Установка
8 8
2 Установка
2.2 Распаковать и установить прибор
Поднимите принтер для печатания этикеток из коробки, удерживая его за специальные петли.
Проверьте принтер для печатания этикеток на отсутствие транспортных повреждений.
Устанавливайте принтер на ровной поверхности.
Удалите пенопластовые защитные приспособления для транспортировки в районе печатающей головки.
Проверьте комплектность поставки.
Объем поставки:
Принтер для печатания этикеток
Сетевой кабель
Кабель USB
Руководство по эксплуатации
DVD с программным обеспечением для этикеток, драйверами для Windows и документацией
i
Указание!
Храните оригинальную упаковку на случай последующих перевозок.
!
Внимание!
Проверьте, не повреждены ли аппарат и материалы для печати в результате воздействия влаги и
сырости.
Устанавливайте принтер для печатания этикеток только в сухом и защищенном от брызг воды
месте.
2.3 Подсоединить прибор
Места сопряжения и подключения серийных изделий изображены на рис. 3.
2.3.1 Подключение к сети
Принтер оснащен блоком питания с большой зоной действия. Возможна эксплуатация с сетевым напря-
жением 230 В~/50 Гц или 115 В~/60 Гц без вмешательства в работу аппарата.
1. Обеспечить, чтобы прибор был выключен.
2. Вставьте сетевой кабель в сетевую соединительную муфту (23).
3. Штекер сетевого кабеля вставьте в розетку с заземлением.
2.3.2 Подсоединение к компьютеру или компьютерной сети
!
Внимание!
Недостаточное заземление или его отсутствие могут вызвать помехи в работе принтера.
Обратите внимание на то, чтобы все подсоединенные к принтеру для печатания этикеток
компьютеры, а также соединительные кабели были заземлены.
С помощью подходящего кабеля соедините принтер для печатания этикеток с компьютером или локальной
сетью.
Подробности конфигурирования отдельных мест сопряжения Инструкция по конфигурированию.
2.4 Включить прибор
После того как сделаны подсоединения:
Включите принтер с помощью сетевого выключателя (22).
Принтер проходит системный тест и в заключение на дисплей (10) выводится сообщение о состоянии
готовности системы Готов.
Если во время пуска системы возникла ошибка, индикатор показывает соответствующий символ
и вид
ошибки.
9
3 Панель управления
3.1 Устройство панели управления
С помощью пульта управления пользователь может управлять работой принтера, например:
Прерывать, продолжать, отменять задачи на печать,
Устанавливать параметры печати, напр., энергию нагрева печатающей головки, скорость печати, конфигу-
рацию мест сопряжения язык и время ( Инструкция по конфигурированию),
Запуск тестовых функций ( Инструкция по конфигурированию),
Управление режимом готовности Stand-alone с помощью карты памяти ( Инструкция по
конфигурированию),
Проведение обновления программного обеспечения, зашитого в ПЗУ ( Инструкция по
конфигурированию),
Многими функциями и настройками можно управлять также собственными командами принтера прикладных
программ или же с помощью прямого программирования через компьютер. Дейтсвия инструкция
программирования.
Настройки, выполняемые на панели управления, служат в качестве исходных настроек принтера для
печатания этикеток.
i
Указание!
Рациональнее всего адаптацию к различным задачам по печатанию выполнять, насколько это
возможно, в программном обеспечении.
1
2
Готов
6
Панель управления состоит из графического дисплея (1) и навигатора (2) с 5
встроенными клавишами.
Графический индикатор информирует о состоянии принтера и задачи по
печатанию в данный момент, сообщает об ошибках и в меню показывает
установки по печатанию.
Рис. 5 Панель управления
3.2 Индикация символов
В зависимости от конфигурации принтера в статусной строке дисплея могут появляться символы, представ-
ленные в следующей таблице. Они обеспечивают быстрый сбор информации о текущем состоянии принтера.
Для конфигурирования статусной строки Инструкция по конфигурированию.
Символ Значение Символ Значение Символ Значение
Время
Статус сети Ethernet
Запоминающее
устройство пользователя
в часовой микросхеме
Дата
Температура
печатающей головки
Используемая память
Цифровое
время
Кредит PPP
Входной буфер
Уровень
риббона
Окно откладки
программ abc
Доступ к карте памяти
Уровень сигнала
Wi-Fi
Передать управление
нижней строкой
дисплея программе abc
Принтер принимает
данные
Таблица 1 Индикация символов
10 10
3.3 Состояния принтера
Состояние Дисплей Описание
Готов
Готов
а также включенные в конфигу-
рацию символы,
например, время
и дату
Принтер находится в состоянии готовности и
может принимать данные.
Печать
Печать
и номер печатаемой этикетки
внутри задачи на печать.
Принтер обрабатывает задачу на печать.
Возможна передача данных для новой задачи
на печать.
Выполнение новой задачи на печать начинается
по окончании предыдущей.
pause
Пауза
и символ
Задача на печать прервана пользователем.
Устранимая ошибка
и вид ошибки
и количество оставшихся
напечатать этикеток.
Наступила ошибка, которая может быть
устранена пользователем без отказа от выпол-
нения задачи на печать.
После устранения ошибки можно продолжить
выполнение задачи на печать.
Неустранимая
ошибка
и вид ошибки
и количество оставшихся
напечатать этикеток.
Наступила ошибка, которая не может быть
устранена пользователем без отказа от выпол-
нения задачи на печать.
Критичная ошибка
и вид ошибки
Во время пуска системы возникла ошибка.
Выключить и снова включить принтер с
помощью сетевого выключателя или
Нажать кнопку cancel.
Если ошибка останется и в этом случае,
уведомите об этом сервисную службу
Режим экономии
энергии
а подсветка клавиш отключена.
Если принтер не используется длительное
время, он автоматически переключается в
режим энергосбережения.
Для окончания нажмите любую клавишу на
клавиатуре навигатора.
Таблица 2 Состояния принтера
3 Панель управления
11
3.4 Функции кнопок
Функции клавиш зависят от текущего состояния принтера:
- Активные функции: Надписи и символы на клавишах навигатора светятся.
- В режиме печатания активные функции светятся белым цветом (напр., меню (menu) или подача (feed).
- В меню офлайн (отключенного режима) активные функции светятся оранжевым цветом (стрелки,
клавиша ).
Клавиша Дисплей Состояние Функция
menu горит
Готов
Готов В отношении меню офлайн
feed горит
Готов
Готов подача пустой этикетки
pause горит
Готов
Готов После выполнения печатного задания,
повтор печатания последней этикетки
Печать
Печать Прерывание задачи по печатанию,
Принтер переходит в состояние Пауза
Пауза
Пауза Продолжение задачи по печатанию,
Принтер переходит в состояние „Печать“
мигает
Устранимая ошибка Продолжить задачу по печатанию после
устранения ошибки,
Принтер переходит в состояние „Печать“
cancel горит
Готов
Готов Стереть буферную память принтера, после
чего повторение печати последней этикетки
становится невозможным
Печать
Печать
Короткое нажатие клавиши
Прервать
текущую задачу по печатанию
Длительное нажатие клавиши
Прервать
текущую задачу по печатанию и стереть все
задачи по печатанию
Пауза
Пауза
Устранимая ошибка
мигает
Неустранимая
ошибка
горит
Ошибка Вызов Помощи - Показывается краткая
информация по устранению ошибки
Таблица 3 Функция клавиш в режиме печатания
Клавиша в меню При установке параметров
Выбор параметров Числовое значение
возврат из субменю - Увеличение цифры на позиции
курсора
переход в субменю - Уменьшение цифры на
позиции курсора
Пункт меню влево Перелистывание влево перемещение курсора влево
Пункт меню вправо Перелистывание
вправо
перемещение курсора вправо
Пуск выбранного пункта меню
Нажимать в течение 2 с: Выход из
автономного меню
Подтверждение установленного значения
Нажимать в течение 2 с: Прерывание без изменения
значения
Таблица 4 Функция клавиш в режиме ОФ-ЛАЙН
3 Панель управления
12 12
4 Закладка материала
i
Указание!
Для выполнения регулировок и простых операций монтажа использовать поставляемый вместе с
устройством шестигранный ключ, который находится в нижней механической части принтера. Другие
инструменты для описанных здесь работ не требуются.
4.1 Отвод и подвод опорного уголка A8+
Для дополнительного опирания блока валка и пишущей головки, а также устройства намотки трансферной
пленки A8+ оснащен дополнительным опорным уголком (1).
i
Указание!
Для закладки и извлечения материала в A8+ дополнительно к описанным в последующих разделах
действиям необходимо отвести и подвести опорный уголок.
1
2
3
3
3
2
3
3
1
Рис. 6 Опорный уголок A8+
Отвод опорного уголка
Откройте крышку.
Поверните рычаг (2) в направлении против часовой стрелки, чтобы приподнять печатающую головку.
Отведите опорный уголок (1).
Теперь возможна закладка или извлечение этикеток и трансферной пленки.
Подвод опорного уголка
Рычаг (2) поверните против часовой стрелки до упора.
Подведите опорный уголок (1) на место. При этом следите, чтобы все приемные штифты (3) вошли в
отверстия опорного уголка.
Поверните рычаг (2) по часовой стрелке, чтобы зафиксировать печатающую головку.
!
Внимание!
Снижение качества печати.
Эксплуатацию и юстировку принтера производите только при заведенном на место опорном уголке!
Печать продолжается и при отведенном опорном уголке, однако при этом возможно значительное
снижение качества напечатанного изображения.
13
4 Закладка материала
4.2 Закладка рулонных этикеток
4.2.1 Расположение рулона с этикетками на держателе рулона
4
3
7
8
6
1
2
5
9
Рис. 7 Закладка рулонных этикеток
1. Откройте крышку (9).
2. Повернуть установочное кольцо (4) против часовой стрелки таким образом, чтобы стрелка показывала на
символ
и тем самым ослабить полеустановитель.
3. Снять полеустановитель (1) с роликового кронштейна (4).
4. Надеть ролик с материалом (3) на роликовый кронштейн таким образом (4), чтобы сторона материала, на
которую наносится печать, была направлена вверх.
5. Установите ограничитель полей (1) на роликодержатель (4) и до упора надвиньте на ролик с материалом
(3).
6. Повернуть установочное кольцо (2) по часовой стрелки таким образом, чтобы стрелка показывала на
символ
и тем самым зафиксировать полеустановитель (1) на роликовом кронштейне.
7. Разматывание длинной полосы с этикетками:
Для режима выдачи и намотки: приблизительно 60 см
Для режима отрывания: приблизительно 40 см
4.2.2 Закладка полосы с этикетками в печатающую головку
1. Поверните рычаг (8) в направлении против часовой стрелки, чтобы приподнять печатающую головку.
2. Сдвиньте установочное кольцо по оси (6) полностью наружу.
3. Подведите полосу с этикетками поверх внутреннего намотчика (5) к печатающему узлу.
4. Проведите полосу с этикетками под осью (6) и через фотоячейку этикетки (7) таким образом, чтобы она
покидала печатающий узел между печатающей головкой и печатающим валом.
5. Надвиньте установочное кольцо на ось (6) против внешнего канта полосы с этикетками.
14 14
4 Закладка материала
4.2.3 Установка фотоячейки этикеток
1
2
3
Рис. 8 Установка фотоячейки этикеток
Фотоячейку этикеток (2) для подгонки к этикеточному материалу можно перемещать поперек направления
движения бумаги. Датчик (1) фотоячейки этикеток виден спереди, если смотреть сквозь печатающий узел, и он
маркирован вырезом в держателе фотоячейки.
Установите фотоячейку этикеток с ручкой (3) таким образом, чтобы датчик (1) мог видеть (обнаруживать)
выемку на этикетках или отражающую метку или перфорированную метку.
- или, если этикетки имеют непрямоугольную форму, -
ориентируйте фотоячейку этикеток с ручкой (3) на переднюю кромку этикетки по ходу движения бумаги.
Только для работы в режиме отрывания:
Поверните рычаг (рис.7, поз. 8) в направлении по часовой стрелке, чтобы заблокировать печатающую
головку.
Рулон с этикетками вставлен для работы в режиме отрывания.
15
4.2.4 Намотка ленты этикеток в режиме намотки
5
4
Рис. 9 Проводка ленты этикеток в режиме намотки
В режиме намотки этикетки после нанесения на них печатного оттиска снова наматываются внутри устройства
для дальнейшего использования.
1. Для работы в режиме намотки в необходимых случаях демонтируйте прижимную систему ( 4.8 на
странице 23) и установите приспособление изменения направления движения ( 4.7 на странице 22).
2. Проведите полосу с этикетками вокруг устройства изменения направления движения (4) в направлении к
внутреннему намотчику (2).
3. Удерживая намотчик (2), поверните вращающуюся ручку (3) по часовой стрелке до упора.
4. Вставьте ленту с этикетками под зажим (1) намотчика(2) и поверните вращающуюся ручку (3) до упора
против часовой стрелки.
Намотчик раздвинется, и таким образом зажмет ленту с этикетками.
5. Поверните намотчик (2) против часовой стрелки, чтобы натянуть ленту с этикетками.
6. Поверните рычаг (5) по часовой стрелке, чтобы зафиксировать печатающую головку.
Рулон с этикетками вставлен для работы в режиме намотки.
4 Закладка материала
16 16
4 Закладка материала
4.2.5 Намотка материала подложки в режиме выдачи
2 13
6
5
4
7
Рис. 10 Проводка материала в режиме выдачи
В режиме подачи этикетки после нанесения на них оттиска снимаются, а внутри наматывается только
материал подложки.
1. Приподнимите прижимную систему (4)от отклоняющего вала (5).
2. Отделите этикетки от материала подложки на первых 100 мм полосы с этикетками.
3. Проведите полосу вокруг подающего канта (6) и отклоняющего вала (5) в направлении к намотчику (2).
4. Удерживая намотчик (2), поверните вращающуюся ручку (3) по часовой стрелке до упора.
5. Вставьте материал подложки под зажим (1) намотчика(2) и поверните вращающуюся ручку (3) до упора
против часовой стрелки.
Намотчик раздвинется, и таким образом зажмет ленту.
6. Поверните намотчик (2) против часовой стрелки, чтобы натянуть материал.
7. Шестиграным ключом немного ослабьте верхний крепежный болт на прижимной системе (4) и установите
прижимную систему (4) по центру относительно ленты с этикетками.
8. Закройте прижимную систему (4) и затяните верхний крепежный болт на прижимной системе (4).
9. Поверните рычаг (7) по часовой стрелке, чтобы зафиксировать печатающую головку.
Теперь рулон с этикетками вставлен для работы в режиме подачи.
17
4.2.6 Регулировка системы прижимания головки
Печатающая головка прижимается двумя толкателями (при A8+ тремя). Положение внешнего толкателя
следует установить на ширину используемого материала для этикеток, для того чтобы
добиться равномерного качества печати по всей ширине этикетки,
не допустить образования складок по ходу трансферной пленки,
не допустить преждевременного износа печатного вала и печатающей головки.
1
2
3
1
2
3
1
4
Рис. 11 Регулировка системы прижимания головки
1. Поверните рычаг (3) по часовой стрелке, чтобы зафиксировать печатающую головку.
2. С помощью шестигранного ключа ослабьте штифт с резьбой (1) на внешнем толкателе (2).
3. Установите внешний толкатель (2) поверх внешней кромки этикетки и затяните штифт с резьбой (1).
4. У A8+ выровняйте средний толкатель по центру этикетки.
4 Закладка материала
18 18
4 Закладка материала
4.3 Извлечение намотанного ролика
3
1
42
Рис. 12 Извлечение намотанного ролика
1. Поверните рычаг (1) в направлении против часовой стрелки, чтобы приподнять печатающую головку.
2. Отрежьте полосу этикеток и полностью намотайте на намоточное устройство (3).
3. Удерживая намотчик (3), поверните вращающуюся ручку (2) по часовой стрелке.
Шпиндель намоточного устройства разжимается и освобождает намотанный ролик (4).
4. Снимите намотанный ролик (4) с намоточного устройства (3).
19
4.4 Закладка этикетoк Leporello
6
1
2
3
4
5
Рис. 13 Продвижение бумаги с этикетками Leporello
1. Повернуть установочное кольцо (2) против часовой стрелки таким образом, чтобы стрелка показывала на
символ xxx и тем самым ослабить полеустановитель (1) .
2. Максимально выдвиньте наружу ограничитель полей(1) на роликодержателе (3).
3. Позади принтера разместить этикеточный штабель (4). Следите за тем, чтобы расположенные на ленте
этикетки были видны сверху.
4. Протяните полосу этикеток через роликодержатель (3) к печатающему узлу.
5. Сдвиньте ограничитель полей (1) настолько, чтобы полоса этикеток прилегала к монтажной стенке (5) и
ограничителю полей (1), не зажимаясь и не заламываясь.
6. Повернуть установочное кольцо (2) по часовой стрелки таким образом, чтобы стрелка показывала на
символ и тем самым зафиксировать полеустановитель (1) на роликовом кронштейне.
7. Закладка полосы с этикетками в печатающую головку ( 4.2.2 на странице 13).
8. Установка фотоячейки этикеток ( 4.2.3 на странице 14).
9. Регулировка системы прижимания головки ( 4.2.6 на странице 17).
10. Поверните рычаг (6) по часовой стрелке, чтобы зафиксировать печатающую головку.
4 Закладка материала
20 20
4 Закладка материала
4.5 Закладка трансферной пленки
i
Указание!
При прямой термографической печати трансферную пленку не вставляйте, а если такая пленка уже
вставлена, то удалите ее.
1 3 4
5
2
Рис. 14 Ход трансферной пленки
1. Перед вставлением трансферной пленки очистите печатающую головку( 6.3 на странице 25).
2. Поверните рычаг (5) в направлении против часовой стрелки, чтобы приподнять печатающую головку.
3. Рулон с трансферной пленкой (3) надвиньте до упора на намотчик (4), так чтобы при разматывании
покрытый краской слой пленки смотрел вниз. Направление вращения намотчика (4) не задается.
4. Удерживая рулон с трансферной пленкой (3), поворачивайте вращающуюся ручку на намотчике (4) против
часовой стрелки до тех пор, пока рулон с трансферной пленкой не зафиксируется.
5. Наденьте подходящий сердечник с трансферной пленкой (1) на намотчик трансферной пленки (2) и
закрепите аналогичным образом.
6. Проведите трансферную пленку через печатающий узел, как показано на рис. 17.
7. Закрепите начало трансверной пленки на сердечнике трансферной пленки (1) с помощью клейкой ленты.
Обратите внимание, чтобы направление вращения намотчика трансферной пленки было против часовой
стрелки.
8. Поверните намотчик трансферной пленки (2) против часовой стрелки, чтобы сгладить ход трансферной
пленки.
9. Поверните рычаг (5) по часовой стрелке, чтобы зафиксировать печатающую головку.
/