Laserliner DigiLevel Pro 40 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

44
Внимание: Запрещается направлять прямой или отраженный
луч в глаза.
– Запрещается направлять лазерный луч на людей.
Если лазерное излучение класса 2 попадает в глаза, необходимо
закрыть глаза и немедленно убрать голову из зоны луча.
Ни в коем случае не смотреть в лазерный луч при помощи
оптических приборов (лупы, микроскопа, бинокля, ...).
– Не использовать лазер на уровне глаз (1,40 - 1,90 м).
Во время работы лазерных устройств закрывать хорошо
отражающие, зеркальные или глянцевые поверхности.
Лазерное излучение!
Избегайте попадания луча в глаза!
Класс лазера 2
< 1 мВт · 635 нм
EN 60825-1:2014/AC:2017
Правила техники безопасности
Обращение с лазерами класса 2
Общие указания по технике безопасности
Прибор использовать только строго по назначению и в пределах
условий, указанных в спецификации.
Измерительные приборы и принадлежности к ним - не игрушка.
Их следует хранить в недоступном для детей месте.
Вносить в прибор любые изменения или модификации
запрещено, в противном случае допуск и требования по технике
безопасности утрачивают свою силу.
Не подвергать прибор механическим нагрузкам, чрезмерным
температурам, влажности или слишком сильным вибрациям.
Работа с прибором в случае отказа одной или нескольких функций
или при низком заряде батареи строго запрещена.
Цифровой электронный уровень с красный лазером
– Точечный лазер для оптического удлинения уровня
– Горизонтальный и вертикальный индикатор угла
Память значений уклона позволяет просто переносить значения углов
Результаты измерений можно передавать через Bluetooth
®
Назначение / Применение
Полностью прочтите инструкцию по эксплуатации, прилагаемый
проспект „Информация о гарантии и дополнительные сведения“,
а также последнюю информацию и указания, которые можно
найти по ссылке на сайт, приведенной в конце этой
инструкции. Соблюдать содержащиеся в этих документах
указания. Этот документ следует хранить и при передаче
прибора другим пользователям передавать вместе с ним.
!
RU
DigiLevel Pro 40/60/80
45
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
READ
HOLD
CALREF
%
mm/m
SET
DigiLevel Pro
Rev19W38
LASER RADIATION! DO NOT STARE
INTO THE BEAM! CLASS 2 LASER
< 1 mW · 635 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
LASERSTRAHLUNG!
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN!
LASERKLASSE 2 · < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Di
giLevel Pro 40
A quality product from
GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg
Germany, Tel: +49 2932 638-300
Fax: -333, www.laserliner.com
WARNING
With magnet
on the bottom
1
1
Установка батарей
Откройте отделение для
батарей и установите батареи
с соблюдением показанной
полярности. Не перепутайте
полярность.
Измерительный прибор снабжен радиоинтерфейсом.
В измерительном приборе соблюдены нормы и предельные
значения, установленные применительно к электромагнитной
совместимости и радиоизлучению согласно директиве
о радиооборудовании 2014/53/EU.
Настоящим Umarex GmbH & Co. KG заявляет, что радиооборудование
типа DigiLevel Pro 40/60/80 выполняет существенные требования
и соответствует остальным положениям европейской директивы о
радиооборудовании 2014/53/EU (RED). Полный текст Заявления
о соответствии нормам ЕС можно скачать через Интернет по
следующему адресу: http://laserliner.com/info?an=AHJ
Правила техники безопасности
Обращение с радиочастотным излучением
В измерительном приборе соблюдены нормы и предельные
значения, установленные применительно к электромагнитной
совместимости согласно директиве об ЭМС, которая дублируется
директивой о радиооборудовании 2014/53/EU.
Следует соблюдать действующие в конкретных местах ограничения
по эксплуатации, например, запрет на использование в больницах,
в самолетах, на автозаправках или рядом с людьми с
кардиостимуляторами. В таких условиях существует возможность
опасного воздействия или возникновения помех от и для
электронных приборов.
Эксплуатация под высоким напряжением или в условиях действия
мощных электромагнитных переменных полей может повлиять на
точность измерений.
Правила техники безопасности
Обращение с электромагнитным излучением
Лазер
635 нм
Выход лазерного луча
В местах общего пользования по возможности ограничивать
ход лучей с помощью ограждений и перегородок и размещать
предупреждающие таблички в зоне действия лазерного излучения.
RU
46
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
READ
HOLD
CALREF
%
mm/m
SET
DigiLevel Pro
5
6
4
2
3
1
7 aa c
d f h
jm l
b
e g i
k
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
READ
HOLD
CALREF
%
mm/m
SET
DigiLevel Pro
9
10
8
11
14
12
13
11
Горизонтальный уровеньl
Вертикальный уровень
Выход лазерного луча
Магниты
Отделение для батарей
(Задняя сторона)
Измерительная поверхность
Шкала измеряемых значений
(только DigiLevel Pro 40 / 60)
8
9
10
11
12
13
14
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
1
2
3
4
5
6
7
Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. / READ:
Передать результаты измерений
по интерфейсу Bluetooth
®
Установление эталонного
значения угла / 3 сек .: изменить
чувствительность
Установить функцию уклона
Лазер включен/выключен
Изменение единиц измерения
Генератор акустических сигналов
вкл./выкл. / Функция удержания
показаний
Калибровка
Индикация направления наклона
Функция Bluetooth
®
активна
Функция уклона установлена
УДЕРЖАНИЕ (HOLD): удерживается
текущий результат измерения
Единица измерений %
Цифровой уровень
Единица измерений мм/м
Точка отсчета для измерения
угла установлена
Индикация состояния батареи
Единица измерений ° градус
Генератор акустических
сигналов включен
Индикация угла наклона
Лазер включен
RU
DigiLevel Pro 40/60/80
47
2
3
4
Rev19W38
LASER RADIATION! DO NOT STARE
INTO THE BEAM! CLASS 2 LASER
< 1 mW · 635 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
LASERSTRAHLUNG!
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN!
LASERKLASSE 2 · < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
DigiLevel Pro 60
A quality product from
GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg
Germany, Tel: +49 2932 638-300
Fax: -333, www.laserliner.com
WARNING
With magnet
on the bottom
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
READ
HOLD
CALREF
%
mm/m
SET
DigiLevel Pro
Чтобы зафиксировать на дисплее текущие значения измерений,
следует удерживать нажатой кнопку Hold (6).
HOLD
5
Прибор откалиброван правильно, если в обоих положениях
(0° и 180°) он выдает одинаковые показания.
!
3. Теперь повернуть уровень на 180° по горизонтали и установить
точно на отмеченной маркировкой поверхности (измерение
перехода). После этого еще раз нажать кнопку READ (1). -2- мигает.
Следующий звуковой сигнал говорит о завершении процесса.
1. Разместить измерительную поверхность (13) прибора на прямом
отмеченном маркировкой основании (см. рис. внизу). Включить
прибор (1). Чтобы перейти в режим калибровки, одновременно
нажимать кнопки 1 и 3, пока на дисплее не появится -1-.
2. Затем нажать кнопку READ (1). -1- мигает.
После этого на дисплее появляется -2-.
Калибровка
С помощью клавиши (5) происходит выбор единицы измерения
между ° градусами, процентами и мм/м.
Выбор единицы измерения
Прибор DigiLevel Pro 40/60/80 может непрерывно измерять угол
в пределах 360°.
– Включите прибор с помощью клавиши (1).
Угол наклона появляется на дисплее (l). Если наклон измеряется
над головой работающего, то направление индикации
автоматически
адаптируется к положению прибора.
Фактическое направление наклона индицируется дополнительно
с помощью символа (a).
Перед каждым измерением обязательно проверить, чтобы
функция привязкик исходному положению была отключена.
!
Включение и измерение
RU
48
7
8
Передача данных
Прибор снабжен интерфейсом Bluetooth
®*
, позволяющим
осуществлять передачу данных по радиоканалу на мобильные
устройства с интерфейсом Bluetooth
®*
(например, на смартфоны,
планшеты).
Обязательные системные условия для соединения по протоколу
Bluetooth
®*
перечислены по адресу http://laserliner.com/info?an=ble
Устройство может устанавливать связь по протоколу Bluetooth
®*
с любыми устройствами, совместимыми с Bluetooth 4.0.
Радиус действия до оконечного устройства составляет макс. 10 м и
в значительной мере зависит от окружающих условий, например,
толщины и состава стен, источников радиопомех, а также от
характеристик приема / передачи оконечного устройства.
После включения прибора функция Bluetooth
®*
активна сразу
и постоянноç, т.к. радиосистема рассчитана на очень низкое
энергопотребление.
Функция автоматического отключения
В целях экономии заряда батарей измерительный прибор
автоматически отключается через 10 минут простоя. Фоновая
подсветка отключается через 1 минуту.
Если Вы работаете с измененной опорной величиной
угла, то датчик сигнала активируется на эту новую опорную
величину угла (индикация 0°, 45°, 90°).
!
С помощью клавиши (6) происходит включение и выключение
датчика сигнала. При угле наклона, равном 0°, 45°, 90° или
последней записанной впамяти величине, подается звуковой сигнал.
Звуковая сигнализация
С помощью кнопки (3) можно устанавливать предварительно
заданные уклоны 1%, 2%, 3% и 4%. Для этого кнопку (3) нажимать
до тех пор, пока на дисплее не появится нужное значение.
Отключение функции уклона осуществляется длительным нажатием
на кнопку (3).
Функция уклона
С помощью клавиши (2) возможна передача наклонов. Для этого
положите прибор на желательную наклонную поверхность и
нажмите клавишу (2). Затем показания меняются на „0,00°”, на
дисплее появляется „REF“, и задается требуемый опорный угол.
Теперь этот угол наклона может быть перенесен на другие предметы.
Повторным нажатием кнопки (2) точка отсчета для измерения
отменяется.
6
Изменение опорной величины угла
RU
DigiLevel Pro 40/60/80
49
Опасно! Мощные магнитные поля
Мощные магнитные поля могут оказывать вредное воздействие
на людей с активными медицинскими имплантатами (например,
кардиостимуляторами) и электромеханические приборы (например,
магнитные карты, механические часы, приборы точной механики,
жесткие диски).
В отношении воздействия мощных магнитных полей на людей
следует соблюдать соответствующие действующие в конкретной
стране нормы и правила, например, правила отраслевых страховых
обществ B11 §14 „Электромагнитные поля“ в Германии.
Во избежание опасных помех между магнитами и соответствующими
чувствительными имплантатами и приборами всегда соблюдайте
безопасное расстояние не менее 30 см.
Информация по обслуживанию и уходу
Все компоненты очищать слегка влажной салфеткой; не использовать
чистящие средства, абразивные материалы и растворители.
Перед длительным хранением прибора обязательно вынуть из него
батарею/батареи. Прибор хранить в чистом и сухом месте.
* Словесный знак Bluetooth
®
и логотип являются зарегистрированными
товарными знаками Bluetooth SIG, Inc.
После запуска приложения и включения функции Bluetooth
®*
можно устанавливать соединение между мобильным устройством
и измерительным прибором. Если приложение обнаруживает
несколько активных измерительных приборов, выберите подходящий.
При следующем запуске соединение с этим измерительным
прибором будет устанавливаться автоматически.
Не забудьте включить интерфейс Bluetooth
®*
мобильного
устройства.
!
Для работы с Bluetooth
®*
требуется специальное приложение. Его
можно скачать с соответствующих сайтов, где ведется продажа
приложений, в зависимости от конкретного оконечного устройства:
Приложение (App)
* Словесный знак Bluetooth
®
и логотип являются зарегистрированными
товарными знаками Bluetooth SIG, Inc.
Мобильное устройство может подключаться к включенному
измерительному прибору с помощью приложения.
RU
50
Правила и нормы ЕС и утилизация
Прибор выполняет все необходимые нормы, регламен-
тирующие свободный товарооборот на территории ЕС.
Данное изделие представляет собой электрический
прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов
и утилизации в разобранном виде в соответствии
с европейской директивой о бывших в употреблении
электрических и электронных приборах.
Другие правила техники безопасности и ополнительные
инструкции см. по адресу:
http://laserliner.com/info?an=AHJ
Калибровка
Для обеспечения точности результатов измерений и
функциональности следует регулярно проводить калибровку и
проверку измерительного прибора. Мы рекомендуем проводить
калибровку с периодичностью раз в год. Вы можете получить
консультацию по этому вопросу у вашего продавца или сотрудников
службы поддержки UMAREX-LASERLINER.
Изготовитель сохраняет за собой право на внесение технических
изменений. 19W43
Технические данные
Точность электронного
измерения
± 0,05° при 0° … 1°
± 0,1° при 1° … 89°
± 0,05° при 89° … 90°
Точность уровня ± 0,5 мм / м
Точность показаний
2 десятичных знака
Длина волны лазера
635 нм
Класс лазеров
2 / < 1 мВт (EN 60825-1:2014/AC:2017)
Электропитание
2 x 1,5В LR03 (AAA)
Срок службы
с лазера: ок. 10 ч
без лазера: ок. 55 ч
Эксплуатационные
характеристики
радиомодуля
Интерфейс Bluetooth LE 4.x; Диапазон
частот: Диапазон ISM (промышленный,
научный и медицинский диапазон)
2400-2483.5 МГц, 40 каналов; Излучаемая
мощность: макс. 10 мВт Полоса частот:
2 МГц; Скорость передачи данных в
бит/с: 1 Мбит/с; Модуляция: GFSK / FHSS
Рабочие условия
-10°C … 50°C, Влажность воздуха макс.
80% rH, без бразования конденсата,
Рабочая высота не более 2000 м над
уровнем моря
Условия хранения
-20°C … 70°C,
Влажность воздуха макс. 80% rH
Размеры 40 400 x 63 x 33 мм (Ш x В x Г)
Размеры 60
600 x 63 x 33 мм (Ш x В x Г)
Размеры 80 800 x 63 x 33 мм (Ш x В x Г)
Вес 40/60/80
548 г / 722 г / 968 г (с батарейки)
RU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Laserliner DigiLevel Pro 40 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ