STIHL MSA 161 T Инструкция по применению

Категория
Электропилы для сада (цепные пилы)
Тип
Инструкция по применению
Перевод оригинального
руководства по эксплуатации
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага
подлежит вторичной переработке.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-791-9821-C. VA1.L19.
0000008707_002_RUS
0458-791-9821-C
pyccкий
351
Данная инструкция по эксплуатации защищена авторским правом. Компания оставляет за собой все права, особенно
право на распространение, перевод и обработку материала с помощью электронных систем.
Содержание
1 Предисловие
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
353
2 Информация к данному руководству по
эксплуатации
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
353
2.1 Действующие документы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
353
2.2 Символы в тексте
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
353
2.3 Обозначение предупредительных сообщений
в тексте
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
353
3 Обзор
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
354
3.1 Мотопила и аккумулятор
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
354
3.2 Символы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
355
4 Указания по технике безопасности
. . . . . . . . . . . . . .
355
4.1 Предупреждающие символы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
355
4.2 Использование по назначению
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
356
4.3 Требования к пользователю
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
356
4.4 Одежда и оснащение
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
357
4.5 Рабочая зона и окружающее пространство
. . . . . .
358
4.6 Безопасное состояние
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
359
4.7 Работы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
361
4.8 Реакционные силы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
362
4.9 Транспортировка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
364
4.10 Хранение
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
364
4.11 Очистка, техническое обслуживание и ремонт
. .
365
5 Подготовка мотопилы к эксплуатации
. . . . . . . . . . .
366
5.1 Подготовка мотопилы к эксплуатации
. . . . . . . . . . .
366
6 Сбор мотопилы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
366
6.1 Монтаж и демонтаж направляющей шины и
цепи пилы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
366
6.2 Натяжение пильной цепи
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
368
6.3 Заправка адгезионным маслом для пильных
цепей
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
368
6.4 Установить зубчатый упор
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
369
7 Установка и отпускание цепного тормоза
. . . . . . .
369
7.1 Затягивание тормоза цепи
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
369
7.2 Отпускание тормоза цепи
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
370
8 Установка и извлечение аккумулятора
. . . . . . . . . .
370
8.1 Установка аккумулятора
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
370
8.2 Извлечение аккумулятора
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
370
9 Включение и выключение мотопилы
. . . . . . . . . . . . .
370
9.1 Включение мотопилы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
370
9.2 Выключение мотопилы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
371
10 Проверка мотопилы и аккумулятора
. . . . . . . . . . . . .
371
10.1 Проверка звездочки
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
371
10.2 Проверка направляющей шины
. . . . . . . . . . . . . . . . .
371
10.3 Проверка пильной цепи
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
372
10.4 Проверка тормоза цепи
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
372
10.5 Проверка органов управления
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
372
10.6 Контроль системы смазки цепи
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
373
10.7 Проверить аккумулятор
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
373
11 Работа мотопилой
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
373
11.1 Как держать и вести мотопилу
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
373
11.2 Пиление
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
374
11.3 Обрезка сучьев
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
374
11.4 Валка леса
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
375
12 После работы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
375
12.1 После работы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
375
13 Транспортировка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
376
13.1 Транспортировка мотопилы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
376
13.2 Транспортировка аккумулятора
. . . . . . . . . . . . . . . . .
376
14 Хранение
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
376
14.1 Хранение мотопилы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
376
14.2 Хранение аккумулятора
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
376
15 Очистка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
377
15.1 Очистка мотопилы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
377
15.2 Очистка направляющей шины и пильной цепи
. .
377
15.3 Очистка аккумулятора
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
377
16 Техническое обслуживание
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
377
16.1 Удаление заусенцев с направляющей шины
. . . .
377
0458-791-9821-C
352
pyccкий
Содержание
16.2 Заточка пильной цепи
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
377
17 Ремонт
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
378
17.1 Ремонт мотопилы и аккумулятора
. . . . . . . . . . . . . . .
378
18 Устранение неисправностей
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
379
18.1 Устранение неисправностей мотопилы или
аккумулятора
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
379
19 Технические данные
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
381
19.1 Мотопила STIHL MSA 161 T
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
381
19.2 Звездочки и скорость движения цепи
. . . . . . . . . . .
381
19.3 Минимальная глубина паза направляющей
шины
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
381
19.4 Аккумулятор STIHL AP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
381
19.5 Уровни шума и вибрации
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
381
19.6 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
381
19.7 Установленный срок службы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
381
20 Комбинации направляющей шины и пильной
цепи
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
383
20.1 Мотопила STIHL MSA 161 T
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
383
21 Запасные части и принадлежности
. . . . . . . . . . . . . .
384
21.1 Запасные части и принадлежности
. . . . . . . . . . . . . .
384
22 Утилизация
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
384
22.1 Утилизация мотопилы и аккумулятора
. . . . . . . . . .
384
23 Сертификат соответствия ЕС
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
384
23.1 Мотопила STIHL MSA 161 T
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
384
23.2 Знаки соответствия
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
385
24 Адреса
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
385
24.1 Штаб-квартира STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
385
24.2 Дочерние компании STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
385
24.3 Представительства STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
385
24.4 Импортёры STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
385
25 Общие указания по технике безопасности для
электроинструментов
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
386
25.1 Введение
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
386
25.2 Безопасность на рабочем месте
. . . . . . . . . . . . . . . . .
387
25.3 Электробезопасность
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
387
25.4 Безопасность людей
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
387
25.5 Применение и обращение с
электроинструментом
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
388
25.6 Применение и обращение с аккумуляторным
инструментом
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
388
25.7 Техническое обслуживание
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
389
0458-791-9821-C
353
pyccкий
1 Предисловие
Уважаемый клиент,
мы рады, что вы выбрали изделие STIHL. Мы
разрабатываем и производим продукцию высочайшего
качества, соответствующую потребностям наших
клиентов. Наша продукция обеспечивает высокую
надежность даже при экстремальных нагрузках.
STIHL – это и высочайшее качество обслуживания.
Наши представители всегда готовы провести для Вас
компетентную консультацию и инструктаж, а также
обеспечить обширную техническую поддержку.
Мы благодарим Вас за доверие и желаем приятных
впечатлений от Вашего нового изделия STIHL.
Д-р Николас Штиль
ВАЖНО! ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ ОЗНАКОМИТЬСЯ И
СОХРАНИТЬ.
2.1 Действующие документы
Действуют местные правила техники безопасности.
В дополнение к настоящему руководству по
эксплуатации прочесть, усвоить и сохранить
следующие документы:
Инструкции по технике безопасности на аккумулятор
STIHL AP
Руководство по эксплуатации зарядных устройств
STIHL AL 101, 300, 500
Информация по технике безопасности для
аккумуляторов STIHL и изделий со встроенным
аккумулятором: www.stihl.com/saftey-data-sheets
2.2 Символы в тексте
2.3 Обозначение предупредительных
сообщений в тексте
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на возможные опасности, которые могут
привести к тяжелым травмам или летальному исходу.
Описанные меры помогут предотвратить тяжелые
травмы или летальный исход.
УКАЗАНИЕ
Указывает на возможные опасности, которые могут
привести к материальному ущербу.
Описанные меры помогут избежать материального
ущерба.
1 Предисловие
2 Информация к данному руководству
по эксплуатации
Данный символ указывает на главу в данной
инструкции по эксплуатации.
0458-791-9821-C
354
pyccкий
3 Обзор
3.1 Мотопила и аккумулятор
вездочка
Звездочка приводит в движение пильную цепь.
2 Натяжной винт
Натяжной винт служит для регулировки натяжения
цепи.
3 Зубчатый упор
Зубчатый упор служит для опоры мотопилы на
дерево во время работы.
епеуловитель
Цепеуловитель останавливает отлетевшую или
порванную пильную цепь.
5 Направляющая шина
Направляющая шина служит направляющей для
пильной цепи.
6 Пильная цепь
Пильная цепь режет древесину.
7 Крышка звездочки
Крышка звездочки закрывает звездочку и фиксирует
направляющую шину на мотопиле.
айка
Гайка закрепляет крышку звездочки на мотопиле.
9 Кожух цепи
Кожух цепи защищает от контакта с пильной цепью.
10 Передний защитный щиток
Передний защитный щиток защищает левую руку от
контакта с пильной цепью, служит для
задействования пильной цепи и при отдаче
автоматически задействует тормоз цепи.
11 Эргономичный рычаг
Эргономичный рычаг удерживает стопорную кнопку в
положении, если отпустить рычаг переключения.
12 Стопорная кнопка
Стопорная кнопка разблокирует рычаг
переключения.
13 Рукоятка управления
Рукоятка управления служит для управления,
удерживания и ведения мотопилы.
14 Фиксатор
Фиксатор удерживает аккумулятор в аккумуляторном
отсеке.
15 Аккумуляторный отсек
В аккумуляторном отсеке размещается аккумулятор.
16 Крышка масляного бачка
Крышка масляного бачка закрывает масляный бачок.
17 Трубчатая рукоятка
Трубчатая рукоятка предназначена для
удерживания, направления и ношения мотопилы.
бзор
10
1
3
6
5
7
4
12
19
18
15
14
17
16
11
20
22
21
9
#
8
2
13
#
0000-GXX-6239-A0
0458-791-9821-C
355
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
18 Рычаг переключения
Рычаг переключения включает и выключает
мотопилу.
19 Петля
Петля служит для подвешивания мотопилы при
работе на деревьях.
20 Аккумулятор
Аккумулятор обеспечивает мотопилу
электроэнергией.
21 Кнопка
Кнопка активирует светодиоды на аккумуляторе.
22 Светодиоды
Светодиоды отображают уровень заряда
аккумулятора и неисправности.
# Заводская табличка с номером изделия
3.2 Символы
Символы, которые могут находиться на мотопиле и
аккумуляторе, означают следующее:
4.1 Предупреждающие символы
Предупреждающие символы на мотопиле и
аккумуляторе означают следующее.
Данный символ указывает направление
движения пильной цепи.
Для натяжения цепи поворачивать в этом
направлении.
Этим символом обозначен бак для адгезионного
масла пильной цепи.
В этом направлении следует задействовать
тормоз цепи.
В этом направлении следует отпускать тормоз
цепи.
Светится 1 красный светодиод. Аккумулятор
перегрелся или переохладился.
Мигают 4 красных светодиода. Неполадки,
связанные с аккумулятором.
Длина направляющей шины, разрешенной к
использованию.
Гарантированный уровень звуковой
мощности согласно директиве 2000/14/EG в
дБ(А) для сопоставимости уровней шума
изделий.
Величина рядом с символом обозначает
энергоемкость аккумулятора согласно
спецификации изготовителя. Доступная при
работе энергоемкость ниже.
Не утилизировать изделие вместе с бытовыми
отходами.
4 Указания по технике безопасности
Соблюдать правила техники безопасности и
меры предосторожности.
Прочесть, усвоить и сохранить руководство
по эксплуатации.
Носить защитные очки и защитный шлем.
L
W
A
0458-791-9821-C
356
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
4.2 Использование по назначению
Мотопила STIHL MSA 161 T служит для ухода за
деревьями и для отпиливания веток кроны отдельно
стоящих деревьев.
Мотопила не разрешается использовать для работ на
земле.
Мотопилу нельзя использовать во время дождя.
В качестве источника электроэнергии для этой
мотопилы служит аккумулятор STIHL AP или STIHL AR.
При работе вверху на деревьях расрешается
использовать мотопилу только с вставленным
непосредственно в мотопилу аккумулятором STIHL AP.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование аккумуляторов, не допущенных
компанией STIHL для мотопилы, может привести к
возгоранию и взрыву. Возможны тяжелые или
летальные травмы либо материальный ущерб.
Использовать мотопилу в комплекте с
аккумулятором STIHL AP или STIHL AR.
Применение мотопилы или аккумулятора не по
назначению может привести к тяжелым травмам или
летальному исходу и к материальному ущербу.
Использовать мотопилу в соответствии с описанием
в руководстве по эксплуатации.
Использовать аккумулятор в соответствии с
описанием в данном руководстве по эксплуатации
или в руководстве по эксплуатации аккумулятора
STIHL AR.
4.3 Требования к пользователю
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пользователи, не прошедшие инструктаж по работе с
мотопилой для ухода за деревьями, не способны
распознать или оценить опасности, связанные с
мотопилой и аккумулятором. Это чревато тяжелыми
или смертельными травмами пользователя или других
лиц.
Носить длинные брюки с защитой от порезов,
а также защиту от порезов для обеих рук.
Крепко держать мотопилу обеими
руками.
Соблюдать правила по технике безопасности
в отношении отдачи.
Использовать мотопилу только при
условии, что пользователь прошел
инструктаж по работе с мотопилой
для ухода за деревьями.
Вынимать аккумулятор на время перерывов в
работе, транспортировки, хранения,
технического обслуживания или ремонта.
Предохранять аккумулятор от воздействия
высоких температур и открытого огня.
Не погружать аккумулятор в жидкости.
Соблюдать допустимый температурный
диапазон аккумулятора.
Прочесть, усвоить и сохранить
руководство по эксплуатации.
0458-791-9821-C
357
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
В случае передачи мотопилы или аккумулятора
другому лицу: передать в комплекте руководство по
эксплуатации.
Убедиться, что пользователь соответствует
следующим требованиям.
Пользователь находится в отдохнувшем
состоянии.
Физические, сенсорные и умственные
способности пользователя позволяют ему
управлять и работать с мотопилой и
аккумулятором. Если пользователь обладает
лишь ограниченной физической, сенсорной или
умственной способностью к управлению
устройством, он может работать только под
наблюдением компетентного лица или
руководствуясь его указаниями.
Пользователь способен распознать и оценить
опасности, связанные с мотопилой и
аккумулятором.
Пользователь достиг совершеннолетия или
пользователь находится на профессиональном
обучении под наблюдением согласно
государственным предписаниям.
Отсутствие воздействия алкогольных,
наркотических веществ или медицинских
препаратов.
В случае неясностей: Обратиться к дилеру STIHL.
4.4 Одежда и оснащение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При работе длинные волосы могут быть затянуты в
мотопилу. Пользователь может получить тяжелые
повреждения.
Длинные волосы собрать и зафиксировать так,
чтобы исключить возможность их затягивания в
мотопилу.
Во время работы существует вероятность
подбрасывания предметов с высокой скоростью.
Пользователь может получить травмы.
STIHL рекомендует носить защитную лицевую
маску.
Носить плотно прилегающую верхнюю часть с
длинными рукавами.
Падающие сверху предметы могут поранить голову.
Во время работы может подняться пыль и
образоваться дым. Пыль, попавшая в дыхательные
пути, и дым могут причинить вред здоровью и вызвать
аллергические реакции.
Носить пылезащитную маску.
Несоответствующая одежда может запутаться в
ветках, кустах и попасть в мотопилу. Пользователи без
подходящей одежды могут получить тяжелые травмы.
Носить плотно прилегающую одежду.
Снять шарфы и украшения.
Использовать мотопилу только при
условии, что пользователь прошел
инструктаж по работе с мотопилой для
ухода за деревьями.
Носить плотно прилегающие защитные
очки. Подходящие защитные очки
прошли испытания в соответствии со
стандартом EN 166 или согласно
национальным предписаниям и
продаются с соответствующей
маркировкой.
При опасности падения сверху
предметов во время работы: Носить
защитный шлем.
0458-791-9821-C
358
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
Во время работы возможен контакт пользователя с
движущейся пильной цепью. Пользователь может
получить тяжелые повреждения.
Носить длинные брюки соответствующего класса
защиты от порезов.
Во время работы пользователь может порезаться о
древесину. Во время чистки или технического
обслуживания возможен контакт пользователя с
пильной цепью. Пользователь может получить
травмы.
Носить рабочие перчатки из прочного материала.
При ношении неподходящей обуви пользователь
может поскользнуться. При контакте с движущейся
пильной цепью пользователь может порезаться.
Пользователь может получить травмы.
Носить сапоги с защитой от порезов.
При работе на деревьях возможно падение
пользователя. Это чревато тяжелыми травмами или
смертью пользователя.
Пользоваться средствами для защиты от падения.
4.5 Рабочая зона и окружающее пространство
4.5.1 Мотопила
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Посторонние лица, дети и животные могут не понять и
неправильно оценить опасности, связанные с
мотопилой и подброшенными предметами.
Посторонние, дети и животные могут получить
тяжелые травмы и понести материальный ущерб.
Посторонние лица, дети и животные не должны
находиться в зоне проведения работ.
Не оставлять мотопилу без присмотра.
Не допускать игры детей с мотопилой.
Электрические узлы мотопилы могут искрить. В
легковоспламеняющейся или взрывоопасной среде
искры способны инициировать пожар и взрыв.
Возможны тяжелые или летальные травмы либо
материальный ущерб.
Запрещено работать в легковоспламеняющихся и
взрывоопасных средах.
4.5.2 Аккумулятор
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Посторонние лица, дети и животные могут не понять и
неправильно оценить опасности, связанные с
аккумулятором. Посторонние лица, дети и животные
могут получить тяжелые травмы.
Не подпускать близко посторонних лиц, детей и
животных.
Не оставлять аккумулятор без присмотра.
Не допускать игры детей с аккумулятором.
Аккумулятор не защищен от всех внешних
воздействий. При определенных внешних
воздействиях аккумулятор может загореться или
взорваться. Это чревато тяжелыми травмами и
материальным ущербом.
Хранить аккумулятор вдали от металлических
предметов.
Носить длинные брюки с защитой от
порезов, а также защиту от порезов для
обеих рук.
Предохранять аккумулятор от
воздействия высоких температур и
открытого огня.
Не бросать аккумулятор в огонь.
Использовать и хранить аккумулятор при
температурах от -10°C до + 50 °C.
Не погружать аккумулятор в жидкости.
0458-791-9821-C
359
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
Не подвергать аккумулятор воздействию высокого
давления.
Не подвергать аккумулятор воздействию микроволн.
Предохранять аккумулятор от химических веществ и
солей.
4.6 Безопасное состояние
4.6.1 Мотопила
Мотопила находится в безопасном состоянии, если
соблюдены следующие условия:
Мотопила не повреждена.
Мотопила чистая.
Цепеуловитель не поврежден.
Тормоз цепи исправен.
Органы управления исправны и в их конструкцию не
вносились изменения.
Система смазки пильной цепи исправна.
Следы приработки на звездочке не глубже 0,5 мм.
Установлено указанное в настоящем руководстве по
эксплуатации сочетание направляющей шины и
пильной цепи.
Направляющая шина и пильная цепь правильно
установлены.
Пильная цепь правильно натянута.
Используются только оригинальные
принадлежности STIHL для данной мотопилы.
Принадлежности установлены надлежащим образом.
Крышка масляного бачка закрыта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В небезопасном состоянии узлы не могут работать
надлежащим образом, и система безопасности
выходит из строя. Это чревато тяжелыми или
летальными травмами.
Работать с неповрежденной мотопилой.
Если мотопила загрязнена: очистить мотопилу.
Работать с неповрежденным цепеуловителем.
Не вносить изменения в конструкцию мотопилы.
Исключение: монтаж указанного в настоящем
руководстве по эксплуатации сочетания
направляющей шины и пильной цепи.
Если органы управления находятся в
ненадлежащем состоянии: не работать мотопилой.
Для данной мотопилы устанавливать только
оригинальные принадлежности STIHL.
Направляющую шину и пильную цепь устанавливать
в соответствии с описанием в настоящем
руководстве по эксплуатации.
Устанавливать принадлежности в соответствии с
описанием в настоящем руководстве по
эксплуатации или в руководстве по эксплуатации
принадлежностей.
Не помещать предметы в отверстия мотопилы.
В случае неясностей обращаться к дилеру STIHL.
4.6.2 Направляющая шина
Направляющая шина находится в безопасном
состоянии, если соблюдены следующие условия:
Направляющая шина не повреждена.
Направляющая шина не деформирована.
Глубина паза не меньше или больше минимального
размера, @ 19.3.
На перемычках паза нет заусенцев.
Паз не сужен и не расширен.
0458-791-9821-C
360
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В небезопасном состоянии направляющая шина не
может правильно направлять пильную цепь.
Движущаяся пильная цепь может сорваться с
направляющей шины. Это чревато тяжелыми или
смертельными травмами.
Работать с неповрежденной направляющей шиной.
Если глубина паза меньше минимального размера:
заменить направляющую шину.
Еженедельно удалять заусенцы с направляющей
шины.
В случае неясностей обращаться к дилеру STIHL.
4.6.3 Пильная цепь
Пильная цепь находится в безопасном состоянии, если
соблюдены следующие условия:
Пильная цепь не повреждена.
Пильная цепь правильно заточена.
Видны метки износа на режущих зубьях.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В небезопасном состоянии узлы не могут работать
надлежащим образом, и система безопасности
выходит из строя. Это чревато тяжелыми или
летальными травмами.
Работать с неповрежденной пильной цепью.
Заточить пильную цепь правильно.
В случае неясностей: Обратиться к дилеру STIHL.
4.6.4 Аккумулятор
Аккумулятор находится в безопасном состоянии при
выполнении следующих условий:
Аккумулятор не поврежден.
Аккумулятор чистый и сухой.
Аккумулятор находится в рабочем состоянии и в его
конструкцию не вносились изменения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В небезопасном состоянии надежная работа
аккумулятора невозможна. Это чревато тяжелыми
травмами.
Использовать неповрежденный и исправный
аккумулятор.
Не заряжать поврежденный или неисправный
аккумулятор.
Если аккумулятор загрязнен или влажный: очистить
и просушить.
Не вносить изменений в конструкцию аккумулятора.
Не помещать предметы в отверстия аккумулятора.
Не соединять контакты аккумулятора с
металлическими предметами это может привести к
короткому замыканию.
Не вскрывать аккумулятор.
Из поврежденного аккумулятора может протечь
жидкость. Контакт жидкости с кожей или глазами
может вызвать раздражение кожи или глаз.
Избегать контакта с жидкостью.
В случае попадания на кожу: обильно промыть
водой с мылом подвергшиеся воздействию участки
кожи.
При попадании в глаза: обильно промыть глаза
водой в течение не менее 15 минут, после чего
обратиться к врачу.
0458-791-9821-C
361
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
Поврежденный или неисправный аккумулятор может
издавать необычный запах, дымиться или гореть. Это
чревато тяжелыми или смертельными травмами и
материальным ущербом.
Если аккумулятор издает необычный запах или
дымится: не использовать аккумулятор и держать
его на безопасном расстоянии от горючих веществ.
Если аккумулятор загорелся: попытаться погасить
пламя огнетушителем или водой.
4.7 Работы
4.7.1 Пиление
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если за пределами рабочей зоны в радиусе
слышимости отсутствуют люди, в экстренном случае
никто не сможет прийти на помощь.
Обеспечить, чтобы за пределами рабочей зоны в
радиусе слышимости находились люди.
В определенных ситуациях пользователь не может
сохранять концентрацию при работе. Пользователь
может потерять контроль над мотопилой, споткнуться,
упасть и получить тяжелые травмы.
Работать спокойно и осторожно.
При плохом освещении и плохой видимости Не
работать с мотопилой.
Работать с мотопилой в одиночку.
Не держать инструмент выше плеча.
Обращать внимание на препятствия.
При работе вверху на деревьях: Использовать
фиксацию тросом.
Если для энергоснабжения мотопилы используется
кабель питания: Использовать подъемную рабочую
площадку.
При явлениях усталости: устроить перерыв в
работе.
При работе на деревьях возможно падение мотопилы.
Это чревато тяжелыми травмами и материальным
ущербом.
Закрепить мотопилу, подвесив за петлю.
Движущаяся пильная цепь может причинить порезы
пользователю. Пользователь может получить
тяжелые повреждения.
Не касаться движущейся пильной цепи.
Если пильная цепь блокирована каким-либо
предметом: Выключить мотопилу, задействовать
тормоз цепи и извлечь аккумулятор. Только после
этого удалить предмет.
Движущаяся пильная цепь нагревается и
растягивается. Если пильная цепь недостаточно
смазана и натянута, она может сорваться с
направляющей шины или порваться. Это чревато
тяжелыми травмами и материальным ущербом.
Использовать адгезионное масло для пильных
цепей.
При работе регулярно проверять натяжение
пильной цепи. Если цепь имеет недостаточное
натяжение: подтянуть пильную цепь.
Если в процессе работы с мотопилой происходят
изменения или режим ее работы меняется, возможно,
что мотопила находится в небезопасном состоянии.
Это чревато тяжелыми травмами и материальным
ущербом.
Завершить работу, извлечь аккумулятор и
обратиться к дилеру STIHL.
В процессе эксплуатации мотопила может
вибрировать.
Работать в перчатках.
Делать перерывы.
При появлении признаков нарушения
кровообращения: обратиться к врачу.
0458-791-9821-C
362
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
Если движущаяся пильная цепь задевает за твердый
предмет, возможно образование искр. Искры в
легковоспламеняющемся окружении могут стать
причиной пожара. Возможны тяжелые или летальные
травмы либо материальный ущерб.
Не работать в легковоспламеняющемся окружении.
После отпускания рычага переключения пильная цепь
продолжает двигаться в течение непродолжительного
времени. Движущаяся пильная цепь может нанести
порезы. Это чревато тяжелыми травмами.
Подождать до остановки пильной цепи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При пилении напряженной древесины, направляющую
шину может заклинить. Пользователь может потерять
контроль над мотопилой и получить тяжелые травмы.
Сначала сделать компенсационный подпил (1) со
стороны действия сил сжатия (A), затем пропил (2),
сдвинутый в направлении ствола, со стороны
действия сил растяжения (В).
ОПАСНОСТЬ
При выполнении работ вблизи электропроводки под
напряжением возможен контакт пильной цепи с
электропроводкой. Это чревато тяжелыми травмами
или смертью пользователя.
Не работать вблизи электропроводки под
напряжением.
4.7.2 Валка леса
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неопытные лица не могут оценить опасность,
возникающую при валке леса. Возможны тяжелые или
летальные травмы либо материальный ущерб.
В случае неясностей: не выполнять валку
самостоятельно.
При валке отпиливаемая часть дерева или ветки могут
упасть на людей или предметы. Возможны тяжелые
или летальные травмы либо материальный ущерб.
Выбрать направление валки так, чтобы зона
отпиливаемой части дерева была свободна.
Посторонние, дети и животные должны находиться
на безопасном расстоянии от рабочей зоны – не
меньше 2,5 длин ствола.
4.8 Реакционные силы
4.8.1 Отдача
Отдача может возникать по следующим причинам:
Движущаяся пильная цепь попадает на твердый
предмет верхней четвертью вершины направляющей
шины и резко тормозится.
При движении пильную цепь заклинило у вершины
направляющей шины.
Тормоз цепи не может предотвратить отдачу.
B
2
1
0000-GXX-8685-A0
A
0000-GXX-3112-A0
0458-791-9821-C
363
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При отдаче возможно отбрасывание мотопилы в
сторону пользователя. В особенности при короткой
длине захвата рукоятки пользователь может потерять
контроль над мотопилой, что повлечет за собой
тяжелые травмы или летальный исход.
Держаться за пределами увеличенной зоны
отбрасывания мотопилы.
Работать в соответствии с предписаниями в
настоящем руководстве по эксплуатации.
Не пилить верхней четвертью вершины
направляющей шины.
Работать с правильно заточенной и натянутой
пильной цепью.
Использовать пильную цепь, снижающую опасность
отдачи.
Использовать направляющую шину с небольшой
головкой.
Работать при полном газе.
4.8.2 Затягивание
При пилении нижней стороной направляющей шины
мотопила может быть затянута в сторону.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если движущаяся пильная цепь попадает на твердый
предмет и быстро тормозится, пила может быть
рывком затянута в сторону. Пользователь может
потерять контроль над мотопилой и получить тяжелые
или смертельные травмы.
Крепко держать мотопилу обеими руками.
Работать в соответствии с предписаниями в
настоящем руководстве по эксплуатации.
Вести направляющую шину в разрезе прямо.
Правильно установить зубчатый упор.
Работать при полном газе.
Крепко держать мотопилу обеими
руками.
0000-GXX-3214-A0
0000-GXX-1348-A0
0458-791-9821-C
364
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
4.8.3 Отскок
При пилении верхней стороной направляющей шины
мотопила может быть отброшена в направлении
пользователя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если движущаяся пильная цепь попадает на твердый
предмет и быстро тормозится, мотопила может быть с
силой отброшена в сторону пользователя.
Пользователь может потерять контроль над
мотопилой и получить тяжелые или смертельные
травмы.
Крепко держать мотопилу обеими руками.
Работать в соответствии с предписаниями в
настоящем руководстве по эксплуатации.
Вести направляющую шину в разрезе прямо.
Работать при полном газе.
4.9 Транспортировка
4.9.1 Мотопила
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При транспортировке мотопила может перевернуться
или сдвинуться. Это чревато травмами и
материальным ущербом.
Задействовать тормоз цепи.
Надеть на направляющую шину защиту цепи так,
чтобы она закрывала всю шину.
Закрепить мотопилу стяжными ремнями, лентами
или сеткой, чтобы она не могла опрокинуться и
сместиться.
4.9.2 Аккумулятор
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Аккумулятор не защищен от всех внешних
воздействий. Определенные внешние воздействия
могут привести к повреждению аккумулятора и к
материальному ущербу.
Не транспортировать поврежденный аккумулятор.
Транспортировать аккумулятор в упаковке, не
проводящей электричество.
Во время транспортировки аккумулятор может
перевернуться или сдвинуться. Это чревато травмами
и материальным ущербом.
Вложить аккумулятор в упаковку так, чтобы он не
двигался.
Зафиксировать упаковку так, чтобы она не
двигалась.
4.10 Хранение
4.10.1 Мотопила
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Дети могут не понять и неправильно оценить
опасности, связанные с мотопилой. Это может
привести к серьезным травмам детей.
0000-GXX-1349-A0
Извлечь аккумулятор.
0458-791-9821-C
365
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
Задействовать тормоз цепи.
Надеть на направляющую шину защиту цепи так,
чтобы она закрывала всю шину.
Хранить мотопилу в недоступном для детей месте.
Контакты мотопилы и металлические узлы могут
подвергнуться коррозии из-за сырости. Мотопила
может выйти из строя.
Хранить мотопилу в чистом и сухом состоянии.
4.10.2 Аккумулятор
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Дети могут не понять и неправильно оценить
опасности, связанные с аккумулятором. Это может
привести к серьезным травмам детей.
Хранить аккумулятор в недоступном для детей
месте.
Аккумулятор не защищен от всех внешних
воздействий. Определенные внешние воздействия на
аккумулятор могут привести к его повреждению.
Хранить аккумулятор в чистом и сухом состоянии.
Хранить аккумулятор в закрытом помещении.
Хранить аккумулятор отдельно от мотопилы и
зарядного устройства.
Хранить аккумулятор в упаковке, не проводящей
электричество.
Хранить аккумулятор при температурах от - 10°C до
+50°C.
4.11 Очистка, техническое обслуживание и
ремонт
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если при очистке, техобслуживании или ремонте
вставлен аккумулятор, мотопила может случайно
включиться. Это чревато тяжелыми травмами и
материальным ущербом.
Задействовать тормоз цепи.
Сильные чистящие средства, очистка струей воды или
острые предметы могут повредить мотопилу,
направляющую шину, пильную цепь и аккумулятор.
Неправильная очистка мотопилы, направляющей
шины, пильной цепи или аккумулятора приводит к
неполадкам в работе узлов и выходу из строя системы
безопасности. Это чревато тяжелыми травмами.
Чистить мотопилу, направляющую шину, пильную
цепь и аккумулятор в соответствии с предписаниями
в настоящем руководстве по эксплуатации.
Неправильное техобслуживание или ремонт
мотопилы, направляющей шины, пильной цепи и
аккумулятора может привести к неполадкам в работе
и выходу из строя системы безопасности. Это чревато
тяжелыми или летальными травмами.
Не производить самостоятельную очистку или
техобслуживание мотопилы и аккумулятора.
При необходимости технического обслуживания или
ремонта мотопилы или аккумулятора: Обратиться к
дилеру STIHL.
Осуществлять техобслуживание и ремонт
направляющей шины и пильной цепи в соответствии
с описанием в настоящем руководстве по
эксплуатации.
Извлечь аккумулятор.
Извлечь аккумулятор.
Извлечь аккумулятор.
0458-791-9821-C
366
pyccкий
5 Подготовка мотопилы к эксплуатации
При очистке или техобслуживании пильной цепи
пользователь может порезаться об острые зубья.
Пользователь может получить травмы.
Носить рабочие перчатки из прочного материала.
5.1 Подготовка мотопилы к эксплуатации
Каждый раз перед началом работы необходимо
выполнять следующее:
Убедиться в надлежащем состоянии следующих
узлов:
Мотопила, @ 4.6.1.
Направляющая шина, @ 4.6.2.
Пильная цепь, @ 4.6.3.
Аккумулятор, @ 4.6.4.
Проверить аккумулятор, @ 10.7.
Полностью зарядить аккумулятор в соответствии с
описанием в руководстве по эксплуатации зарядных
устройств STIHL AL 101, 300, 500.
►Очистить мотопилу, @ 15.1.
Установить направляющую шину и пильную цепь,
@ 6.1.1.
Натянуть пильную цепь, @ 6.2.
Залить адгезионное масло для пильных цепей, @ 6.3.
Проверить тормоз цепи, @ 10.4.
Проверить органы управления, @ 10.5.
Проверить систему смазки цепи, @ 10.6.
Если попытки выполнения предписанных действий
заканчиваются безуспешно: не использовать
мотопилу и обратиться к дилеру STIHL.
6.1 Монтаж и демонтаж направляющей шины и
цепи пилы
6.1.1 Монтаж направляющей шины и пильной цепи
Сочетания направляющей шины и пильной цепи,
соответствующие звездочке и пригодные для
использования, указаны в технических характеристиках,
@ 20.
Выключить мотопилу, задействовать тормоз цепи и
извлечь аккумулятор.
Отвернуть гайку (2).
Снять крышку звездочки (1).
5 Подготовка мотопилы к
эксплуатации
6 Сбор мотопилы
1
2
0000-GXX-3113-A0
3
4
0000-GXX-3114-A0
0458-791-9821-C
367
pyccкий
6 Сбор мотопилы
Натяжной винт (3) поворачивать против часовой
стрелки, пока пружинная задвижка (4) не будет
прилегать к корпусу с левой стороны.
Уложить пильную цепь в паз направляющей шины так,
чтобы стрелки на соединительных звеньях пильной
цепи с верхней стороны были сориентированы в
направлении движения.
Установить направляющую шину и пильную цепь на
мотопилу так, чтобы были выполнены следующие
условия:
Ведущие звенья пильной цепи входят в зубья
звездочки (5).
Головка винта (6) вошла в продольное отверстие
направляющей шины (8).
Цапфа пружинной задвижки (4) находится в
отверстии (7) направляющей шины (8).
Ориентация направляющей шины (8) не играет роли.
Надпись на направляющей шине (8) может быть
перевернутой.
Отпустить тормоз цепи.
Натяжной винт (3) поворачивать по часовой стрелке,
пока пильная цепь не будет прилегать к
направляющей шине. При этом ведущие звенья
пильной цепи ввести в паз направляющей шины.
Направляющая шина (8) и пильная цепь прилегают к
мотопиле.
Поставить крышку звездочки (1) на корпус мотопилы
так, чтобы крышка не выступала за его края.
Навернуть и затянуть гайку (2).
6.1.2 Демонтаж направляющей шины и пильной цепи
Выключить мотопилу, задействовать тормоз цепи и
извлечь аккумулятор.
Отвернуть гайку.
Снять крышку звездочки.
Повернуть натяжной винт до упора против часовой
стрелки.
Пильная цепь ослаблена.
Снять направляющую шину и пильную цепь.
0000-GXX-2130-A0
5
7
6
8
0000-GXX-3115-A0
3
0000-GXX-3202-A0
0458-791-9821-C
368
pyccкий
6 Сбор мотопилы
6.2 Натяжение пильной цепи
При работе пильная цепь может удлиняться или
укорачиваться. Натяжение пильной цепи меняется. При
работе необходимо регулярно проверять натяжение
пильной цепи и подтягивать ее.
Выключить мотопилу, задействовать тормоз цепи и
извлечь аккумулятор.
Ослабить гайку (2).
Отпустить тормоз цепи.
Приподнять направляющую шину за вершину и
поворачивать натяжную звездочку (1) по часовой
стрелке или против часовой стрелки, пока не будут
выполнены следующие условия.
Расстояние a посредине направляющей шины
составляет от 1 до 2 мм.
Пильную цепь можно протянуть над направляющей
шиной двумя пальцами и с небольшим усилием.
Если используется направляющая шина Carving:
вращать натяжной винт (1) по часовой стрелке или
против часовой стрелки, пока ведущие звенья пильной
цепи не станут видны с нижней стороны
направляющей шины только наполовину.
Еще приподнять направляющую шину за вершину и
затянуть гайку (2).
Если расстояние a посредине направляющей шины не
составляет от 1 до 2 мм: повторно натянуть пильную
цепь.
Если при использовании направляющей шины Carving
ведущие звенья пильной цепи видны с нижней
стороны направляющей шины меньше чем
наполовину: повторно натянуть пильную цепь.
6.3 Заправка адгезионным маслом для пильных
цепей
Адгезионное масло используется для смазки и
охлаждения вращающейся пильной цепи.
Компания STIHL рекомендует использовать адгезионное
масло для пильных цепей STIHL или другое,
разрешенное для мотопил адгезионное масло для
пильных цепей.
Выключить мотопилу, задействовать тормоз цепи и
извлечь аккумулятор.
Мотопилу положить на ровную поверхность так, чтобы
крышка масляного бака указывала вверх.
Очистить поверхность бачка вокруг крышки влажной
тряпкой.
Поднять хомутик крышки масляного бачка.
Повернуть крышку масляного бачка до упора против
часовой стрелки.
Снять крышку масляного бачка.
Налить адгезионного масла для пильных цепей так,
чтобы не пролить его и не наполнить бачок до краев.
Если крышка масляного бачка закрыта: поднять
хомутик.
0000-GXX-3203-A1
a
1
2
0000-GXX-2930-A0
0458-791-9821-C
369
pyccкий
7 Установка и отпускание цепного тормоза
Установить крышку масляного бачка так, чтобы
метка (1) была совмещена с меткой (2).
Прижать крышку масляного бака книзу и повернуть до
упора по часовой стрелке.
Крышка масляного бачка фиксируется со щелчком.
Метка (1) совмещена с меткой (3).
Проверить, снимается ли крышка масляного бачка
вверх.
Если крышка масляного бачка не снимается вверх:
опустить хомутик крышки масляного бачка.
Масляный бачок закрыт.
Если крышка масляного бачка снимается вверх, нужно
выполнить следующее.
Установить крышку масляного бачка в произвольном
положении.
Прижать крышку масляного бака книзу и повернуть до
упора по часовой стрелке.
Прижать крышку масляного бачка книзу и вращать
против часовой стрелки, пока метка (1) не совместится
с меткой (2).
Повторить попытку закрыть масляный бачок.
Если масляный бачок снова не закроется: не работать
с мотопилой и обратиться к дилеру STIHL.
Мотопила не соответствует требованиям
безопасности.
6.4 Установить зубчатый упор
Вывернуть винт (4) и снять уловитель цепи (3)
Вставить зубчатый упор (1)
►Вкрутить винт(2)
Вставить уловитель цепи (3)
Ввернуть и затянуть винт (4).
прочно затянуть болт (2).
7.1 Затягивание тормоза цепи
Мотопила оснащена тормозом цепи.
Тормоз цепи срабатывает автоматически при
достаточно сильной отдаче автоматически, за счет
инерции защитного щитка, или может быть
задействован пользователем вручную.
2
3
1
0000-GXX-2931-A0
1
1
0000-GXX-3135-A0
2
7 Установка и отпускание цепного
тормоза
0000-GXX-4445-A0
1
2
4
3
0458-791-9821-C
370
pyccкий
8 Установка и извлечение аккумулятора
Левой рукой отвести защитный щиток от трубчатой
рукоятки.
Защитный щиток фиксируется со щелчком.
Задействован тормоз цепи.
7.2 Отпускание тормоза цепи
Левой рукой потянуть защитный щиток на себя.
Защитный щиток фиксируется со щелчком. Тормоз
цепи отпущен.
8.1 Установка аккумулятора
Задействовать тормоз цепи.
Вставить аккумулятор (1) в аккумуляторный отсек (2)
до упора.
Аккумулятор (1) фиксируется со щелчком.
8.2 Извлечение аккумулятора
Поставить мотопилу на ровную поверхность.
Нажать на оба фиксатора (1).
Аккумулятор (2) разблокирован и его можно вынуть.
9.1 Включение мотопилы
Держать мотопилу правой рукой за рукоятку
управления так, чтобы большой палец охватывал эту
рукоятку.
8 Установка и извлечение
аккумулятора
0000-GXX-6240-A0 0000-GXX-6241-A0
9 Включение и выключение мотопилы
1
2
0000-GXX-6242-A0
2
1
1
0000-GXX-6243-A0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504

STIHL MSA 161 T Инструкция по применению

Категория
Электропилы для сада (цепные пилы)
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ