STIHL HTA 65, 85 Инструкция по применению

Категория
Электропилы для сада (цепные пилы)
Тип
Инструкция по применению
Перевод оригинального
руководства по эксплуатации
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага
подлежит вторичной переработке.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-766-9821-D. VA1.L19.
0000008022_007_RUS
0458-766-9821-D
pyccкий
361
Данная инструкция по эксплуатации защищена авторским правом. Компания оставляет за собой все права, особенно
право на распространение, перевод и обработку материала с помощью электронных систем.
Содержание
1 Предисловие
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
363
2 Информация к данному руководству по
эксплуатации
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
363
2.1 Действующие документы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
363
2.2 Обозначение предупредительных сообщений
в тексте
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
363
2.3 Символы в тексте
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
363
3 Обзор
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
364
3.1 Высоторез STIHL HTA 65 и аккумулятор
. . . . . . . . .
364
3.2 Высоторез STIHL HTA 85 и аккумулятор
. . . . . . . . .
365
3.3 Символы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
366
4 Указания по технике безопасности
. . . . . . . . . . . . . .
366
4.1 Предупреждающие символы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
366
4.2 Использование по назначению
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
367
4.3 Требования к пользователю
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
367
4.4 Одежда и оснащение
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
368
4.5 Рабочая зона и окружающее пространство
. . . . . .
369
4.6 Безопасное состояние
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
370
4.7 Работы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
372
4.8 Реакционные силы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
373
4.9 Транспортировка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
375
4.10 Хранение
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
375
4.11 Очистка, техническое обслуживание и ремонт
. .
376
5 Подготовка высотореза к работе
. . . . . . . . . . . . . . . .
377
5.1 Подготовка высотореза к работе
. . . . . . . . . . . . . . . .
377
6 Зарядка аккумуляторов и светодиоды на
аккумуляторе
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
377
6.1 Подзарядка аккумулятора
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
377
6.2 Отображение уровня заряда
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
377
6.3 Светодиоды на аккумуляторе
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
377
7 Сборка высотореза
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
378
7.1 Монтаж и демонтаж направляющей шины и
цепи пилы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
378
7.2 Натяжение пильной цепи
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
379
7.3 Заправка адгезионным маслом для пильных
цепей
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
379
8 Регулировка высотореза для пользователя
. . . . .
381
8.1 Надевание и регулировка системы ношения
. . . .
381
8.2 Регулировка длины штока
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
381
9 Установка и извлечение аккумулятора
. . . . . . . . . .
382
9.1 Установка аккумулятора
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
382
9.2 Извлечение аккумулятора
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
382
10 Включение и выключение высотореза
. . . . . . . . . . .
382
10.1 Включение высотореза
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
382
10.2 Выключение высотореза
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
383
11 Проверка высотореза и аккумулятора
. . . . . . . . . . .
383
11.1 Проверка звездочки
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
383
11.2 Проверка направляющей шины
. . . . . . . . . . . . . . . . .
383
11.3 Проверка пильной цепи
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
383
11.4 Проверка органов управления
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
384
11.5 Проверка системы смазки цепи
. . . . . . . . . . . . . . . . .
385
11.6 Проверить аккумулятор
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
385
12 Работа с высоторезом
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
385
12.1 Удерживание и ведение высотореза
. . . . . . . . . . . .
385
12.2 Обрезка сучьев
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
386
13 После работы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
386
13.1 После работы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
386
14 Транспортировка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
387
14.1 Транспортировка высотореза
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
387
14.2 Транспортировка аккумулятора
. . . . . . . . . . . . . . . . .
387
15 Хранение
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
387
15.1 Хранение высотореза
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
387
15.2 Хранение аккумулятора
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
387
16 Очистка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
388
16.1 Очистка высотореза
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
388
16.2 Очистка направляющей шины и пильной цепи
. .
388
16.3 Очистка аккумулятора
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
388
0458-766-9821-D
362
pyccкий
Содержание
17 Техническое обслуживание
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
388
17.1 Удаление заусенцев с направляющей шины
. . . .
388
17.2 Заточка пильной цепи
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
388
18 Ремонт
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
389
18.1 Ремонт высотореза и аккумулятора
. . . . . . . . . . . . .
389
19 Устранение неисправностей
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
390
19.1 Устранение неисправностей высотореза или
аккумулятора
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
390
20 Технические данные
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
392
20.1 Высоторез STIHL HTA 65, HTA 85
. . . . . . . . . . . . . . .
392
20.2 Звездочки и скорость движения цепи
. . . . . . . . . . .
392
20.3 Минимальная глубина паза направляющей
шины
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
392
20.4 Аккумулятор STIHL AP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
392
20.5 Уровни шума и вибрации
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
392
20.6 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
393
20.7 Установленный срок службы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
393
21 Комбинации направляющей шины и пильной
цепи
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
394
21.1 Высоторез STIHL HTA 65, HTA 85
. . . . . . . . . . . . . . .
394
22 Запасные части и принадлежности
. . . . . . . . . . . . . .
395
22.1 Запасные части и принадлежности
. . . . . . . . . . . . . .
395
23 Утилизация
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
395
23.1 Утилизация высотореза и аккумулятора
. . . . . . . . .
395
24 Сертификат соответствия ЕС
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
395
24.1 Высоторез STIHL HTA 65, HTA 85
. . . . . . . . . . . . . . .
395
24.2 Знаки соответствия
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
395
25 Адреса
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
396
25.1 Штаб-квартира STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
396
25.2 Дочерние компании STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
396
25.3 Представительства STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
396
25.4 Импортёры STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
396
26 Общие указания по технике безопасности для
электроинструментов
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
397
26.1 Введение
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
397
26.2 Безопасность на рабочем месте
. . . . . . . . . . . . . . . . .
398
26.3 Электробезопасность
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
398
26.4 Безопасность людей
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
398
26.5 Применение и обращение с
электроинструментом
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
399
26.6 Применение и обращение с аккумуляторным
инструментом
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
399
26.7 Техническое обслуживание
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
400
0458-766-9821-D
363
pyccкий
1 Предисловие
Уважаемый клиент,
мы рады, что вы выбрали изделие STIHL. Мы
разрабатываем и производим продукцию высочайшего
качества, соответствующую потребностям наших
клиентов. Наша продукция обеспечивает высокую
надежность даже при экстремальных нагрузках.
STIHL – это и высочайшее качество обслуживания.
Наши представители всегда готовы провести для Вас
компетентную консультацию и инструктаж, а также
обеспечить обширную техническую поддержку.
Мы благодарим Вас за доверие и желаем приятных
впечатлений от Вашего нового изделия STIHL.
Д-р Николас Штиль
ВАЖНО! ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ ОЗНАКОМИТЬСЯ И
СОХРАНИТЬ.
2.1 Действующие документы
Действуют местные правила техники безопасности.
В дополнение к настоящему руководству по
эксплуатации прочесть, усвоить и сохранить
следующие документы:
Руководство по эксплуатации аккумулятора
STIHL AR
Руководство по эксплуатации "поясной сумки AP с
кабелем питания"
Инструкции по технике безопасности на аккумулятор
STIHL AP
Руководство по эксплуатации зарядных устройств
STIHL AL 101, 300, 500
Информация по технике безопасности для
аккумуляторов STIHL и изделий со встроенным
аккумулятором: www.stihl.com/saftey-data-sheets
2.2 Обозначение предупредительных
сообщений в тексте
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на возможные опасности, которые могут
привести к тяжелым травмам или летальному исходу.
Описанные меры помогут предотвратить тяжелые
травмы или летальный исход.
УКАЗАНИЕ
Указывает на возможные опасности, которые могут
привести к материальному ущербу.
Описанные меры помогут избежать материального
ущерба.
2.3 Символы в тексте
1 Предисловие
2 Информация к данному руководству
по эксплуатации
Данный символ указывает на главу в данной
инструкции по эксплуатации.
0458-766-9821-D
364
pyccкий
3 Обзор
3.1 Высоторез STIHL HTA 65 и аккумулятор
1 Кожух цепи
Кожух цепи защищает от контакта с пильной цепью.
2 Шланговая рукоятка
Шланговая рукоятка служит для удерживания и
ведения высотореза.
айка
Гайка закрепляет крышку звездочки высотореза.
4 Крышка звездочки
Крышка звездочки закрывает звездочку и фиксирует
направляющую шину высотореза.
вездочка
Звездочка приводит в движение пильную цепь.
6 Натяжной винт
Натяжной винт служит для регулировки натяжения
цепи.
пор
Упор служит для опоры высотореза о дерево во
время работы.
8 Направляющая шина
Направляющая шина служит направляющей для
пильной цепи.
9 Пильная цепь
Пильная цепь режет древесину.
10 Шток
Шток соединяет все узлы.
11 Аккумуляторный отсек
В аккумуляторном отсеке размещается аккумулятор.
12 Фиксатор
Фиксатор удерживает аккумулятор в аккумуляторном
отсеке.
13 Рукоятка управления
Рукоятка управления служит для удерживания и
ведения высотореза.
14 Фиксатор рычага переключения
Фиксатор рычага переключения блокирует рычаг
переключения.
15 Фиксирующий рычаг
Фиксирующий рычаг вместе с фиксатором рычага
переключения разблокирует рычаг переключения.
16 Рычаг переключения
Рычаг переключения включает и выключает
высоторез.
17 Несущая петля
Несущая петля служит для монтажа системы
ношения.
18 Светодиоды
Светодиоды отображают уровень заряда
аккумулятора и неисправности.
бзор
1
9
2
20
18
19
12
16
15
17
14
13
6
5
8
7
4
3
10
11
0000-GXX-4755-A0
0458-766-9821-D
365
pyccкий
3 Обзор
19 Кнопка
Кнопка активирует светодиоды на аккумуляторе.
20 Аккумулятор
Аккумулятор обеспечивает высоторез
электроэнергией.
# Заводская табличка с номером изделия
3.2 Высоторез STIHL HTA 85 и аккумулятор
1 Кожух цепи
Кожух цепи защищает от контакта с пильной цепью.
2 Шланговая рукоятка
Шланговая рукоятка служит для удерживания и
ведения высотореза.
3 Быстрозажимное приспособление
Быстрозажимное приспособление служит для
регулировки длины штока.
айка
Гайка закрепляет крышку звездочки высотореза.
5 Крышка звездочки
Крышка звездочки закрывает звездочку и фиксирует
направляющую шину высотореза.
вездочка
Звездочка приводит в движение пильную цепь.
7 Натяжной винт
Натяжной винт служит для регулировки натяжения
цепи.
пор
Упор служит для опоры высотореза о дерево во
время работы.
9 Направляющая шина
Направляющая шина служит направляющей для
пильной цепи.
10 Пильная цепь
Пильная цепь режет древесину.
11 Шток
Шток соединяет все узлы.
12 Аккумуляторный отсек
В аккумуляторном отсеке размещается аккумулятор.
13 Фиксатор
Фиксатор удерживает аккумулятор в аккумуляторном
отсеке.
14 Рукоятка управления
Рукоятка управления служит для удерживания и
ведения высотореза.
15 Фиксатор рычага переключения
Фиксатор рычага переключения блокирует рычаг
переключения.
1
10
2
11
21
19
20
12
13
17
16
18
15
14
4
7
3
8
9
5
6
0000-GXX-4756-A0
0458-766-9821-D
366
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
16 Фиксирующий рычаг
Фиксирующий рычаг вместе с фиксатором рычага
переключения разблокирует рычаг переключения.
17 Рычаг переключения
Рычаг переключения включает и выключает
высоторез.
18 Несущая петля
Несущая петля служит для монтажа системы
ношения.
19 Светодиоды
Светодиоды отображают уровень заряда
аккумулятора и неисправности.
20 Кнопка
Кнопка активирует светодиоды на аккумуляторе.
21 Аккумулятор
Аккумулятор обеспечивает высоторез
электроэнергией.
# Заводская табличка с номером изделия
3.3 Символы
Символы, которые могут находиться на высоторезе и
аккумуляторе, означают следующее.
4.1 Предупреждающие символы
Предупреждающие символы, которые могут находиться
на высоторезе и аккумуляторе, означают следующее.
В данном положении фиксирующий рычаг
разблокирует рычаг переключения.
В данном положении фиксирующий рычаг
блокирует рычаг переключения.
Этим символом обозначен масляный бачок для
адгезионного масла пильной цепи.
Данный символ указывает направление
движения пильной цепи.
Направление вращения для натяжения пильной
цепи
Светится 1 красный светодиод. Аккумулятор
перегрелся или переохладился.
Мигают 4 красных светодиода. Неполадки,
связанные с аккумулятором.
Гарантированный уровень звуковой
мощности согласно директиве 2000/14/EС в
дБ(А) для сопоставимости уровней шума
изделий.
Значение рядом с символом представляет собой
энергоемкость аккумулятора согласно
спецификации изготовителя ячейки. Реальная
энергоемкость при эксплуатации ниже.
Не утилизировать изделие вместе с бытовыми
отходами.
4 Указания по технике безопасности
Соблюдать меры предосторожности и
правила техники безопасности.
Прочесть, усвоить и сохранить руководство
по эксплуатации.
Носить защитные очки и защитный шлем.
L
W
A
0458-766-9821-D
367
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
4.2 Использование по назначению
Высоторез STIHL HTA 65 или HTA 85 служит для
обрезки сучьев высоких деревьев или для подрезания
ветвей высоких деревьев.
Высоторез запрещается использовать для валки.
Высоторез можно использовать во время дождя.
В качестве источника электроэнергии для высотореза
служит аккумулятор STIHL AP или STIHL AR.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование аккумуляторов, не разрешенных
компанией STIHL для высотореза, может привести к
возгоранию и взрыву. Возможны тяжелые или
летальные травмы либо материальный ущерб.
В качестве источника электроэнергии для
высотореза использовать аккумулятор STIHL AP
или STIHL AR.
Применение высотореза или аккумулятора не по
назначению может привести к тяжелым травмам или
летальному исходу и к материальному ущербу.
Использовать высоторез в соответствии с
описанием в настоящем руководстве по
эксплуатации.
Использовать аккумулятор в соответствии с
описанием в данном руководстве по эксплуатации
или в руководстве по эксплуатации аккумулятора
STIHL AR.
4.3 Требования к пользователю
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пользователи, не прошедшие инструктаж, могут не
понять или неправильно оценить риски, связанные с
эксплуатацией высотореза и аккумулятора. Это
чревато тяжелыми или смертельными травмами
пользователя или других лиц.
Носить защитные сапоги.
Носить рабочие перчатки.
Соблюдать безопасное расстояние.
Вынимать аккумулятор на время перерывов в
работе, транспортировки, хранения,
технического обслуживания или ремонта.
Предохранять аккумулятор от воздействия
высоких температур и открытого огня.
Не погружать аккумулятор в жидкости.
Соблюдать допустимый температурный
диапазон аккумулятора.
15m (50ft)
0458-766-9821-D
368
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
В случае передачи высотореза или аккумулятора
другому лицу: Передать в комплекте руководство по
эксплуатации.
Убедиться, что пользователь соответствует
следующим требованиям.
Пользователь находится в отдохнувшем
состоянии.
Физические, сенсорные и умственные
способности пользователя позволяют ему
управлять и работать с высоторезом и
аккумулятором. Если пользователь обладает
лишь ограниченной физической, сенсорной или
умственной способностью к управлению
устройством, он может работать только под
наблюдением компетентного лица или
руководствуясь его указаниями.
Пользователь способен распознать и оценить
опасности, связанные с высоторезом и
аккумулятором.
Пользователь достиг совершеннолетия или
пользователь находится на профессиональном
обучении под наблюдением согласно
государственным предписаниям.
Перед началом работы с высоторезом
пользователь прошел инструктаж у дилера STIHL
или специалиста.
Отсутствие воздействия алкогольных,
наркотических веществ или медицинских
препаратов.
В случае неясностей: обратиться к дилеру STIHL.
4.4 Одежда и оснащение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При работе длинные волосы могут быть затянуты в
высоторез. Это чревато тяжелыми травмами.
Собрать и закрепить длинные волосы так, чтобы
исключить возможность их затягивания в высоторез.
Во время работы существует вероятность
подбрасывания предметов с высокой скоростью.
Пользователь может получить травмы.
Носить плотно прилегающую верхнюю часть с
длинными рукавами.
Падающие сверху предметы могут поранить голову.
Во время работы возможно образование пыли. Пыль,
попавшая в дыхательные пути, может причинить вред
здоровью и вызвать аллергические реакции.
Носить пылезащитную маску.
Несоответствующая одежда может запутаться в
ветках, кустах и попасть в высоторез. Пользователи
без подходящей одежды могут получить тяжелые
травмы.
Носить плотно прилегающую одежду.
Снять шарфы и украшения.
Во время работы пользователь может порезаться о
древесину. Во время чистки или технического
обслуживания возможен контакт пользователя с
пильной цепью. Пользователь может получить
травмы.
Прочесть, усвоить и сохранить
руководство по эксплуатации.
Носить плотно прилегающие защитные
очки. Подходящие защитные очки
прошли испытания в соответствии со
стандартом EN 166 или согласно
национальным предписаниям и
продаются с соответствующей
маркировкой.
►Носить защитный шлем.
0458-766-9821-D
369
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
При ношении неподходящей обуви пользователь
может поскользнуться. Пользователь может получить
травмы.
4.5 Рабочая зона и окружающее пространство
4.5.1 Высоторез
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Посторонние лица, дети и животные могут не понять и
неправильно оценить опасности, связанные с
высоторезом и поднятыми в воздух предметами.
Посторонние, дети и животные могут получить
тяжелые травмы и понести материальный ущерб.
►Соблюдать дистанцию 15 м от предметов.
Не оставлять высоторез без присмотра.
Не допускать игры детей с высоторезом.
Электрические узлы высотореза могут вызывать
искры. В легковоспламеняющейся или взрывоопасной
среде искры способны инициировать пожар и взрыв.
Возможны тяжелые или летальные травмы либо
материальный ущерб.
Запрещено работать в легковоспламеняющихся и
взрывоопасных средах.
4.5.2 Аккумулятор
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Посторонние лица, дети и животные могут не понять и
неправильно оценить опасности, связанные с
аккумулятором. Посторонние лица, дети и животные
могут получить тяжелые травмы.
Не подпускать близко посторонних лиц, детей и
животных.
Не оставлять аккумулятор без присмотра.
Не допускать игры детей с аккумулятором.
Аккумулятор не защищен от всех внешних
воздействий. При определенных внешних
воздействиях аккумулятор может загореться или
взорваться. Это чревато тяжелыми травмами и
материальным ущербом.
Хранить аккумулятор вдали от металлических
предметов.
Не подвергать аккумулятор воздействию высокого
давления.
Не подвергать аккумулятор воздействию микроволн.
Предохранять аккумулятор от химических веществ и
солей.
Носить рабочие перчатки из прочного
материала.
Носить прочную, закрытую обувь с
рифленой подошвой.
Посторонние, дети и животные должны
находиться не ближе 15 м от рабочей
зоны устройства.
15m (50ft)
15m
(
50ft)
Предохранять аккумулятор от
воздействия высоких температур и
открытого огня.
Не бросать аккумулятор в огонь.
Использовать и хранить аккумулятор при
температурах от - 10 °C до + 50 °C.
Не погружать аккумулятор в жидкости.
0458-766-9821-D
370
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
4.6 Безопасное состояние
4.6.1 Высоторез
Высоторез находится в безопасном состоянии при
выполнении следующих условий.
Высоторез не поврежден.
Крышка масляного бака закрыта.
Высоторез в чистом состоянии.
Органы управления исправны и в их конструкцию не
вносились изменения.
Система смазки пильной цепи исправна.
Следы приработки на звездочке не глубже 0,5 мм.
Установлено указанное в настоящем руководстве по
эксплуатации сочетание направляющей шины и
пильной цепи.
Направляющая шина и пильная цепь правильно
установлены.
Пильная цепь правильно натянута.
Используются только оригинальные принадлежности
STIHL для данного высотореза.
Принадлежности установлены надлежащим образом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В небезопасном состоянии узлы не могут работать
надлежащим образом, система безопасности выходит
из строя и выливается топливо. Это чревато
тяжелыми или летальными травмами.
Работать только с неповрежденным высоторезом.
Закрыть крышку масляного бачка.
Если высоторез загрязнен: очистить высоторез.
Не вносить изменения в высоторез. Исключение:
монтаж указанной в настоящем руководстве по
эксплуатации комбинации направляющей шины и
пильной цепи.
Если органы управления не работают: не работать с
высоторезом.
Устанавливать только оригинальные
принадлежности STIHL для данного высотореза.
Направляющую шину и пильную цепь устанавливать
в соответствии с описанием в настоящем
руководстве по эксплуатации.
Устанавливать принадлежности в соответствии с
описанием в настоящем руководстве по
эксплуатации или в руководстве по эксплуатации
принадлежностей.
Не помещать предметы в отверстия высотореза.
В случае неясностей: Обратиться к дилеру STIHL.
4.6.2 Направляющая шина
Направляющая шина находится в безопасном
состоянии, если соблюдены следующие условия:
Направляющая шина не повреждена.
Направляющая шина не деформирована.
Глубина паза не меньше или больше минимального
размера, @ 20.3.
На перемычках паза нет заусенцев.
Паз не сужен и не расширен.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В небезопасном состоянии направляющая шина не
может правильно направлять пильную цепь.
Движущаяся пильная цепь может сорваться с
направляющей шины. Это чревато тяжелыми или
смертельными травмами.
Работать с неповрежденной направляющей шиной.
Если глубина паза меньше минимального размера:
заменить направляющую шину.
Еженедельно удалять заусенцы с направляющей
шины.
В случае неясностей обращаться к дилеру STIHL.
0458-766-9821-D
371
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
4.6.3 Пильная цепь
Пильная цепь находится в безопасном состоянии, если
соблюдены следующие условия:
Пильная цепь не повреждена.
Пильная цепь правильно заточена.
Видны метки износа на режущих зубьях.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В небезопасном состоянии узлы не могут работать
надлежащим образом, и система безопасности
выходит из строя. Это чревато тяжелыми или
летальными травмами.
Работать с неповрежденной пильной цепью.
Заточить пильную цепь правильно.
В случае неясностей: Обратиться к дилеру STIHL.
4.6.4 Аккумулятор
Аккумулятор находится в безопасном состоянии при
выполнении следующих условий:
Аккумулятор не поврежден.
Аккумулятор чистый и сухой.
Аккумулятор находится в рабочем состоянии и в его
конструкцию не вносились изменения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В небезопасном состоянии надежная работа
аккумулятора невозможна. Это чревато тяжелыми
травмами.
Использовать неповрежденный и исправный
аккумулятор.
Не заряжать поврежденный или неисправный
аккумулятор.
Если аккумулятор загрязнен или влажный: очистить
и просушить.
Не вносить изменений в конструкцию аккумулятора.
Не помещать предметы в отверстия аккумулятора.
Не соединять контакты аккумулятора с
металлическими предметами это может привести к
короткому замыканию.
Не вскрывать аккумулятор.
Из поврежденного аккумулятора может протечь
жидкость. Контакт жидкости с кожей или глазами
может вызвать раздражение кожи или глаз.
Избегать контакта с жидкостью.
В случае попадания на кожу: обильно промыть
водой с мылом подвергшиеся воздействию участки
кожи.
При попадании в глаза: обильно промыть глаза
водой в течение не менее 15 минут, после чего
обратиться к врачу.
Поврежденный или неисправный аккумулятор может
издавать необычный запах, дымиться или гореть. Это
чревато тяжелыми или смертельными травмами и
материальным ущербом.
Если аккумулятор издает необычный запах или
дымится: не использовать аккумулятор и держать
его на безопасном расстоянии от горючих веществ.
Если аккумулятор загорелся: попытаться погасить
пламя огнетушителем или водой.
0458-766-9821-D
372
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
4.7 Работы
4.7.1 Пиление
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если за пределами рабочей зоны в радиусе
слышимости отсутствуют люди, в экстренном случае
никто не сможет прийти на помощь.
Обеспечить, чтобы за пределами рабочей зоны в
радиусе слышимости находились люди.
В определенных ситуациях пользователь не может
сохранять концентрацию при работе. Пользователь
может потерять контроль над высоторезом,
споткнуться, упасть и получить тяжелые травмы.
Работать спокойно и осторожно.
При плохом освещении и плохой видимости не
работать с высоторезом.
Управлять высоторезом в одиночку.
Обращать внимание на препятствия.
При работе стоять на грунте и удерживать
равновесие. При необходимости работать на высоте
Использовать подъемную рабочую площадку или
надежные леса.
При явлениях усталости: устроить перерыв в
работе.
Движущаяся пильная цепь может причинить порезы
пользователю. Это чревато тяжелыми травмами.
Не касаться движущейся пильной цепи.
Если пильная цепь блокирована каким-либо
предметом: выключить высоторез и извлечь
аккумулятор. Только после этого удалить предмет.
Движущаяся пильная цепь нагревается и
растягивается. Если пильная цепь недостаточно
смазана и натянута, она может сорваться с
направляющей шины или порваться. Это чревато
тяжелыми травмами и материальным ущербом.
Использовать адгезионное масло для пильных
цепей.
При работе регулярно проверять натяжение
пильной цепи. Если цепь имеет недостаточное
натяжение: подтянуть пильную цепь.
Если в процессе работы с высоторезом происходят
изменения или режим его работы меняется, возможно,
что высоторез находится в небезопасном состоянии.
Это чревато тяжелыми травмами и материальным
ущербом.
Завершить работу, извлечь аккумулятор и
обратиться к дилеру STIHL.
При работе высотореза возможны вибрации.
Делать перерывы.
При появлении признаков нарушения
кровообращения: обратиться к врачу.
Если движущаяся пильная цепь задевает за твердый
предмет, возможно образование искр. Искры в
легковоспламеняющемся окружении могут стать
причиной пожара. Возможны тяжелые или летальные
травмы либо материальный ущерб.
Не работать в легковоспламеняющемся окружении.
После отпускания рычага переключения пильная цепь
продолжает двигаться в течение непродолжительного
времени. Движущаяся пильная цепь может нанести
порезы. Это чревато тяжелыми травмами.
Прочно держать высоторез обеими руками и
подождать до прекращения движения пильной цепи.
Работать в перчатках.
0458-766-9821-D
373
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При пилении напряженной древесины, направляющую
шину может заклинить. Пользователь может потерять
контроль над высоторезом и получить тяжелые
травмы.
Сначала сделать компенсационный подпил со
стороны действия сил сжатия (1), затем пропил со
стороны действия сил растяжения (2).
4.7.2 Обрезка сучьев
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При обрезке сучьев сверху может упасть спиленная
ветка. Это чревато тяжелыми травмами.
Не стоять под отпиливаемой веткой.
Соблюдать максимальный угол 60° относительно
горизонтали.
4.8 Реакционные силы
4.8.1 Отдача
Отдача может возникать по следующим причинам:
Движущаяся пильная цепь попадает на твердый
предмет верхней четвертью вершины направляющей
шины и резко тормозится.
При движении пильную цепь заклинило у вершины
направляющей шины.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
max 60°
0000-GXX-4757-A0
0000-GXX-4802-A0
0000-GXX-4803-A0
0458-766-9821-D
374
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
В случае отдачи возможно движение высотореза с
высокой скоростью. Пользователь может потерять
контроль над высоторезом и получить тяжелые или
летальные травмы.
Крепко держать высоторез обеими руками.
Корпус тела держать за пределами увеличенной
зоны отбрасывания высотореза.
Работать в соответствии с предписаниями в
настоящем руководстве по эксплуатации.
Не пилить верхней четвертью вершины
направляющей шины.
Работать с правильно заточенной и натянутой
пильной цепью.
Использовать пильную цепь, снижающую опасность
отдачи.
Использовать направляющую шину с небольшой
головкой.
Работать при полном газе.
4.8.2 Затягивание
При пилении нижней стороной направляющей шины
высоторез может быть оттянут в сторону.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если движущаяся пильная цепь попадает на твердый
предмет и быстро тормозится, высоторез может быть
рывком оттянут в сторону. Пользователь может
потерять контроль над высоторезом и получить
тяжелые или летальные травмы.
Крепко держать высоторез обеими руками.
Работать в соответствии с предписаниями в
настоящем руководстве по эксплуатации.
Вести направляющую шину в разрезе прямо.
Правильно установить упор.
Работать при полном газе.
4.8.3 Отскок
При пилении верхней стороной направляющей шины
высоторез может быть отброшен в направлении
пользователя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если движущаяся пильная цепь попадает на твердый
предмет и быстро тормозится, высоторез может быть
рывком отброшен к пользователю. Пользователь
может потерять контроль над высоторезом и получить
тяжелые или летальные травмы.
Крепко держать высоторез обеими руками.
Работать в соответствии с предписаниями в
настоящем руководстве по эксплуатации.
0000-GXX-1348-A0
0000-GXX-1349-A0
0458-766-9821-D
375
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
Вести направляющую шину в разрезе прямо.
Работать при полном газе.
4.9 Транспортировка
4.9.1 Высоторез
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во время транспортировки высоторез может
опрокинуться или сместиться. Это чревато травмами и
материальным ущербом.
Перевести фиксирующий рычаг в положение .
Надеть на направляющую шину защиту цепи так,
чтобы она закрывала всю шину.
Закрепить высоторез стяжными ремнями, лентами
или сеткой, чтобы он не мог опрокинуться и
сместиться.
4.9.2 Аккумулятор
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Аккумулятор не защищен от всех внешних
воздействий. Определенные внешние воздействия
могут привести к повреждению аккумулятора и к
материальному ущербу.
Не транспортировать поврежденный аккумулятор.
Транспортировать аккумулятор в упаковке, не
проводящей электричество.
Во время транспортировки аккумулятор может
перевернуться или сдвинуться. Это чревато травмами
и материальным ущербом.
Вложить аккумулятор в упаковку так, чтобы он не
двигался.
Зафиксировать упаковку так, чтобы она не
двигалась.
4.10 Хранение
4.10.1 Высоторез
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Дети могут не понять и неправильно оценить
опасности, связанные с высоторезом. Это может
привести к серьезным травмам детей.
Перевести фиксирующий рычаг в положение .
Надеть на направляющую шину защиту цепи так,
чтобы она закрывала всю шину.
Хранить высоторез в недоступном для детей месте.
Контакты высотореза и металлические узлы могут
подвергнуться коррозии из-за сырости. Возможно
повреждение высотореза.
Перевести фиксирующий рычаг в положение .
Хранить высоторез в чистом и сухом состоянии.
Извлечь аккумулятор.
Извлечь аккумулятор.
Извлечь аккумулятор.
0458-766-9821-D
376
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
4.10.2 Аккумулятор
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Дети могут не понять и неправильно оценить
опасности, связанные с аккумулятором. Это может
привести к серьезным травмам детей.
Хранить аккумулятор в недоступном для детей
месте.
Аккумулятор не защищен от всех внешних
воздействий. Определенные внешние воздействия на
аккумулятор могут привести к его повреждению.
Хранить аккумулятор в чистом и сухом состоянии.
Хранить аккумулятор в закрытом помещении.
Хранить аккумулятор отдельно от высотореза и
зарядного устройства.
Хранить аккумулятор в упаковке, не проводящей
электричество.
Хранить аккумулятор при температурах от - 10°C до
+50°C.
4.11 Очистка, техническое обслуживание и
ремонт
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если при очистке, техническом обслуживании или
ремонте вставлен аккумулятор, возможно
бесконтрольное включение высотореза. Это чревато
тяжелыми травмами и материальным ущербом.
Перевести фиксирующий рычаг в положение .
При использовании едких чистящих средств, струи
воды для очистки или острых предметов возможны
повреждения высотореза, направляющей шины,
пильной цепи или аккумулятора. Неправильная
очистка высотореза, направляющей шины, пильной
цепи или аккумулятора приводит к неполадкам в
работе узлов и выходу из строя системы
безопасности. Это чревато тяжелыми травмами.
Очищать высоторез, направляющую шину, пильную
цепь и аккумулятор в соответствии с предписаниями
в настоящем руководстве по эксплуатации.
Неправильное выполнение работ по техническому
обслуживанию или ремонту высотореза,
направляющей шины, пильной цепи или аккумулятора
может стать причиной неполадок в работе узлов и
выхода из строя системы безопасности. Это чревато
тяжелыми или летальными травмами.
Не производить самостоятельно техническое
обслуживание или ремонт высотореза и
аккумулятора.
При необходимости технического обслуживания или
ремонта высотореза и аккумулятора: Обратиться к
дилеру STIHL.
Осуществлять техобслуживание и ремонт
направляющей шины и пильной цепи в соответствии
с описанием в настоящем руководстве по
эксплуатации.
При очистке или техобслуживании пильной цепи
пользователь может порезаться об острые зубья.
Пользователь может получить травмы.
Носить рабочие перчатки из прочного материала.
Извлечь аккумулятор.
0458-766-9821-D
377
pyccкий
5 Подготовка высотореза к работе
5.1 Подготовка высотореза к работе
Каждый раз перед началом работы необходимо
выполнять следующее:
Убедиться в надлежащем состоянии следующих
узлов:
высоторез, @ 4.6.1.
направляющая шина, @ 4.6.2.
–пильная цепь, @ 4.6.3.
аккумулятор, @ 4.6.4.
Проверить аккумулятор, @ 11.6.
Полностью зарядить аккумулятор в соответствии с
описанием в руководстве по эксплуатации зарядных
устройств STIHL AL 101, 300, 500.
Очистить высоторез, @ 16.1.
Выполнить монтаж направляющей шины и пильной
цепи, @ 7.1.1.
Подтянуть пильную цепь, @ 7.2.
Залить адгезионное масло для пильной цепи, @ 7.3.
Надеть и отрегулировать систему ношения или
ранцевую систему, @ 8.
Проверить элементы управления, @ 11.4.
Если во время проверки органов управления
3 красных светодиода на аккумуляторе мигают
Извлечь аккумулятор и обратиться к дилеру STIHL.
Неисправность в высоторезе.
Проверить систему смазки цепи, @ 11.5.
Если указанные работы выполнить невозможно: не
использовать высоторез и обратиться к дилеру STIHL.
6.1 Подзарядка аккумулятора
Продолжительность подзарядки зависит от различных
факторов, например, температуры аккумулятора или
окружающей температуры. Фактическая
продолжительность подзарядки может отличаться от
указанной. Продолжительность подзарядки указана на
странице www.stihl.com/charging-times .
Заряжать аккумулятор в соответствии с описанием в
руководстве по эксплуатации зарядных устройств
STIHL AL 101, 300, 500.
6.2 Отображение уровня заряда
Нажать кнопку (1).
В течение примерно 5 секунд светятся зеленые
светодиоды, отображая уровень заряда.
Если мигает правый зеленый светодиод: зарядить
аккумулятор.
6.3 Светодиоды на аккумуляторе
Светодиоды отображают уровень заряда или
неисправности аккумулятора. Могут светиться либо
мигать зеленые или красные светодиоды.
Если светятся или мигают зеленые светодиоды,
отображается уровень заряда.
5 Подготовка высотореза к работе 6 Зарядка аккумуляторов и
светодиоды на аккумуляторе
1
0000-GXX-1248-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
0458-766-9821-D
378
pyccкий
7 Сборка высотореза
Если светятся или мигают красные светодиоды:
устранить неисправности, @ 19.
Высоторез или аккумулятор в неисправном состоянии.
7.1 Монтаж и демонтаж направляющей шины и
цепи пилы
7.1.1 Монтаж направляющей шины и пильной цепи
Сочетания направляющей шины и пильной цепи,
соответствующие звездочке и пригодные для
использования, указаны в технических характеристиках,
@ 21.
Выключить высоторез, перевести фиксирующий рычаг
в положение и извлечь аккумулятор.
Отвернуть гайку (1) против часовой стрелки
настолько, чтобы можно было снять крышку
звездочки (2).
Снять крышку звездочки (2).
Натяжной винт (3) поворачивать против часовой
стрелки, пока пружинная задвижка (4) не будет
прилегать к корпусу с левой стороны.
Уложить пильную цепь в паз направляющей шины так,
чтобы стрелки на соединительных звеньях пильной
цепи с верхней стороны были сориентированы в
направлении движения.
Установить направляющую шину с пильной цепью на
высоторез так, чтобы были выполнены следующие
условия.
Ведущие звенья пильной цепи входят в зубья
звездочки (7).
Винт с буртиком (5) вошел в продольное отверстие
направляющей шины (6).
Цапфа пружинной задвижки (4) находится в
отверстии (8) направляющей шины (6).
Ориентация направляющей шины (6) не играет роли.
Надпись на направляющей шине (6) может быть
перевернутой.
7 Сборка высотореза
1
2
3
4
0000-GXX-4758-A0
0000-GXX-2954-A0
7
6
58
0000-GXX-4759-A0
0458-766-9821-D
379
pyccкий
7 Сборка высотореза
Натяжной винт (3) поворачивать по часовой стрелке,
пока пильная цепь не будет прилегать к
направляющей шине. При этом ведущие звенья
пильной цепи ввести в паз направляющей шины.
Направляющая шина (6) и пильная цепь прилегают к
высоторезу.
Установить крышку звездочки (2) на высоторез так,
чтобы крышка не выступала за края высотореза.
Привинтить и затянуть гайку (1).
7.1.2 Демонтаж направляющей шины и пильной цепи
Выключить высоторез, перевести фиксирующий рычаг
в положение и извлечь аккумулятор.
Отвернуть гайку против часовой стрелки настолько,
чтобы можно было снять крышку звездочки.
Снять крышку звездочки.
Повернуть натяжной винт до упора против часовой
стрелки.
Пильная цепь ослаблена.
Снять направляющую шину и пильную цепь.
7.2 Натяжение пильной цепи
При работе пильная цепь может удлиняться или
укорачиваться. Натяжение пильной цепи меняется. При
работе необходимо регулярно проверять натяжение
пильной цепи и подтягивать ее.
Выключить высоторез, перевести фиксирующий рычаг
в положение и извлечь аккумулятор.
Ослабить гайку (1).
Приподнять направляющую шину за вершину и
поворачивать натяжную звездочку (2) по часовой
стрелке пока не будут выполнены следующие условия.
Расстояние a посредине направляющей шины
составляет от 1 до 2 мм.
Пильную цепь можно протянуть над направляющей
шиной двумя пальцами и с небольшим усилием.
Если используется направляющая шина Carving:
вращать натяжной винт (2) по часовой стрелке, пока
ведущие звенья пильной цепи не станут видны с
нижней стороны направляющей шины только
наполовину.
Еще приподнять направляющую шину за вершину и
затянуть гайку (1).
Если расстояние a посредине направляющей шины не
составляет от 1 до 2 мм: повторно натянуть пильную
цепь.
Если при использовании направляющей шины Carving
ведущие звенья пильной цепи видны с нижней
стороны направляющей шины меньше чем
наполовину: повторно натянуть пильную цепь.
7.3 Заправка адгезионным маслом для пильных
цепей
Адгезионное масло используется для смазки и
охлаждения вращающейся пильной цепи.
6
3
0000-GXX-4760-A0
0000-GXX-4761-A1
a
2
1
0458-766-9821-D
380
pyccкий
7 Сборка высотореза
Выключить высоторез, перевести фиксирующий рычаг
в положение и извлечь аккумулятор.
Уложить высоторез на ровную поверхность так, чтобы
крышка масляного бака указывала вверх.
Очистить поверхность бачка вокруг крышки влажной
тряпкой.
Поднять хомутик крышки масляного бачка.
Повернуть крышку масляного бачка до упора против
часовой стрелки.
Снять крышку масляного бачка.
Налить адгезионного масла для пильных цепей так,
чтобы не пролить его и не наполнить бачок до краев.
Если крышка масляного бачка закрыта: поднять
хомутик.
Установить крышку масляного бачка так, чтобы
метка (1) была совмещена с меткой (2).
Прижать крышку масляного бака книзу и повернуть до
упора по часовой стрелке.
Крышка масляного бачка фиксируется со щелчком.
Метка (1) совмещена с меткой (3).
Проверить, снимается ли крышка масляного бачка
вверх.
Если крышка масляного бачка не снимается вверх:
опустить хомутик крышки масляного бачка.
Масляный бачок закрыт.
Если крышка масляного бачка снимается вверх, нужно
выполнить следующее.
Установить крышку масляного бачка в произвольном
положении.
Прижать крышку масляного бака книзу и повернуть до
упора по часовой стрелке.
Прижать крышку масляного бачка книзу и вращать
против часовой стрелки, пока метка (1) не совместится
с меткой (2).
Повторить попытку закрыть масляный бачок.
Если масляный бачок снова не закроется: не работать
с высоторезом и обратиться к дилеру STIHL.
Высоторез не соответствует требованиям
безопасности.
0000-GXX-2930-A0
2
3
1
0000-GXX-2931-A0
1
1
0000-GXX-3135-A0
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520

STIHL HTA 65, 85 Инструкция по применению

Категория
Электропилы для сада (цепные пилы)
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ