Mettler Toledo M400/2(X)H Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

Quick Setup Guide Transmitter M400/2(X)H; M400G/2XH
cs Průvodcerychlýmnastavením 3
da Lynvejledning 15
de Quick-Setup-Leitfaden 27
en QuickSetupGuide 39
es Guíadeconguraciónrápida 51
 Pika-asetusopas 63
fr Guidedeparamétragerapide 75
hu Gyorsbeállításiútmutató 87
it Guidaallacongurazionerapida 99
ja
111
ko
123
nl Beknoptehandleiding 135
pl Podręcznikszybkiejkonguracji 147
pt GuiadeConguraçãoRápida 159
ru Руководство по быстрой настройке 171
sv Snabbinstallationsguide 184
th
 196
zh 208
Multilingual Quick Setup Guide
171
Руководство по
быстрой настройке
Трансмиттер M400/2(X)H;
M400G/2XH
Содержание
1 Безопасность и назначение 172
2 Технические данные и дополнительная
информация 173
3 Установка 173
4 Электрическое соединение 174
5 Структура меню 176
6 Эксплуатация на месте установки 177
7 Общая настройка по интерфейсуHART 179
8 Калибровка датчика 182
9 Техническое обслуживание 183
10 Утилизация 183
11 Заявление о соответствии стандартамEC 183
ru Руководствопобыстройнастройке
ru
172
1 Безопасность и назначение
h
Примечание. Данное руководство по быстрой настройке представляет собой краткую
инструкцию по эксплуатации.
Монтаж, подключение, ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание трансмиттера
M400 должны выполнять только квалифицированные специалисты-электротехники
в полном соответствии с данным руководством, а также действующими нормами
и правилами.
Специалист должен внимательно ознакомиться с руководством по быстрой настройке
и соблюдать все содержащиеся в нем указания. Если к сведениям, приведенным в этом
руководстве по быстрой настройке, необходимы пояснения, обратитесь к руководству по
эксплуатации (на прилагаемом компакт-диске). В руководстве по эксплуатации
содержится более подробная информация о данном приборе.
К работе с трансмиттером M400 допускаются только операторы, знакомые с его
устройством и имеющие необходимую квалификацию.
Назначение
Двухпроводной трансмиттер M400 предназначен для аналитических измерений
и передачи данных по протоколу HART. Многопараметрический трансмиттер
М400 выполняет измерение параметров, указанных ниже в перечне измеряемых
параметров. Трансмиттер представлен также в одноканальной модификации и совместим
с аналоговыми датчиками и датчиками типа ISM
®
.
Трансмиттер M400 предназначен для применения в в перерабатывающей
промышленности. Трансмиттеры моделей M400/2XH и M400G/2XH имеют сертификат
искробезопасности их можно устанавливать во взрывоопасных зонах. Об
использовании трансмиттера во взрывоопасных зонах см. руководство по эксплуатации.
ru
173
Трансмиттер М400: перечень измеряемых параметров
M400/2H, M400/2XH M400G/2XH
Параметр Аналоговый Датчик ISM Аналоговый Датчик ISM
pH/ОВП
pH/pNa
Электропроводность, 2-электродный датчик /
электропроводность, 4-электродный датчик
• / • – / • • / • – / •
Амперометрический, содержание
растворенного кислорода (ppm, ppb, следовые
количества)
• / • / • • / • / • • / • / • • / • / •
Амперометрический, кислород (газ)
Оптический датчик растворенного кислорода
(ppm, ppb)
• / • • / •
Датчик растворенного углекислого газа
(низкая концентрация CO
2
)
2 Технические данные и дополнительная информация
Самые важные технические данные, такие как напряжение питания, указаны на
паспортной табличке снаружи или внутри корпуса трансмиттера. Подробные технические
характеристики, например точность, приводятся в руководстве по эксплуатации. Данный
документ, руководство по эксплуатации и программное обеспечение находятся на
входящем в комплект компакт-диске. Документацию можно также скачать на сайте www.
mt.com/M400.
3 Установка
Для трансмиттера М400 предусмотрена установка на рейку 1/2 DIN.
Чертежи установки можно найти в руководстве по эксплуатации.
1. Установите входящие в комплект кабельные уплотнения на корпус.
2. Установите трансмиттер. Возможны следующие варианты:
установка в панель, на стену и на трубопровод.
ru
174
4 Электрическое соединение
h
Примечание. Отключите электропитание на время установки.
1. Отключите от сети питания.
2. Подключите питание (14–30 В пост.тока) к клеммам AO1+ / HART и AO1– / HART или
AO2+ и AO–. Обращайте внимание на полярность.
3. Подключите входы и выходы цифровых сигналов, а также выходы аналоговых
сигналов к клеммной колодке TB1, как указано в руководстве по эксплуатации.
4. Подключите датчик к клеммной колодке TB2 , как указано в руководстве по
эксплуатации.
AQ
TB1
TB2
1 91015
Клеммы внутри корпуса
1 TB1: клеммная колодка 1 —
входной и выходной
аналоговый сигнал.
2 Подключение для модема
HART.
3 TB2: клеммная колодка 2 —
сигнал датчика.
ru
175
Клемма Назначение
TB1
1 DI1+ Цифровой вход 1
2 DI1–
3 DI2+ Цифровой вход 2
4 DI2–
5 Не используется
6 OC1+ Цифровой выход 1 (с открытым коллектором)
7 OC1–
8 OC2+ Цифровой выход 2 (с открытым коллектором)
9 OC2–
10 AO1+ / HART+ Подключение электропитания от 14 до 30 В пост.тока
Обращайте внимание на полярность.
Аналоговый выходной сигнал 1
Сигнал HART
11 AO1– / HART–
12 AO2+ Подключение электропитания от 14 до 30 В пост.тока
Обращайте внимание на полярность.
Аналоговый выходной сигнал 2
13 AO2–
14 Не используется
15
Земля
TB2
A–Q Вход датчика, см. глава «Безопасность и назначение» на
странице 172 и руководство по эксплуатации.
ru
176
5 Структура меню
Измерение
Режим M400
CALМеню ИНФО
Начало работы
Система Обслуживание
Сообщения
Задать язык
Пароли
Уст./сброс блоки
ровки
Сброс
дату & время
Диагностика
Калибровка
Техн.
Обслуживание
Проверка
модели/ПО
Инф. датчика
ISM*
Данные
калибровки
Начало
работы
Диагностика
ISM*
* Доступно только в сочетании с датчиками ISM.
ПИД А/Р Ручной
Настройка
дисплея ПИД
Параметры
регулировки
Режим
Настройка
ПИД-регулят.
Канал Выбор
выходы
Задать точки
Измерение
Аналоговые
выходы
Задать точки
Сигнал/Сброс
Дисплей
Запомнить
выходы
Настройка ISM*
ru
177
6 Эксплуатация на месте установки
6.49
25.0
pH
°C
B
B
B
B
461.5
0.0
d DLI
d TTM
6.49
25.0
pH
°C
B
B
Channel Select = ISM
Parameter = Auto
u
Слева: режим измерения (пример), справа: режим редактирования (пример)
1 Информация о канале
A: подключен аналоговый датчик.
B: подключен датчик ISM.
H: трансмиттер находится в режиме удержания. См. руководство по эксплуатации
трансмиттера.
2 1-я строка (a), стандартная конфигурация.
3 2-я строка (b), стандартная конфигурация.
4 3-я строка (c), режим измерения: вид экрана зависит от конфигурации.
Режим редактирования: навигация по меню или редактирование параметров.
5 4-я строка (d): режим измерения: вид экрана зависит от конфигурации.
Режим редактирования: навигация по меню или редактирование параметров.
6 Если отображается символ u, для перехода к нему используйте клавиши c или .
Нажатие клавиши [ENTER] возвращает в предыдущее окно (один шаг назад).
Пользователь может настроить отображение информации в каждой строке. По умолчанию
в режиме измерения третья и четвертая строки экрана остаются пустыми.
О настройке см. руководство по эксплуатации трансмиттера.
ru
178
Клавиши навигации Описание
Menu
Вход в меню.
Переход назад в пределах редактируемого поля.
Cal
Вход в режим калибровки.
Переход вперед в пределах редактируемого поля.
Menu
Cal
ESC
Возврат в режим измерения. Нажмите клавиши и c одновременно
(выход).
ПРИМЕЧАНИЕ. Для возврата на предыдущую страницу меню
переместите курсор под стрелку ВВЕРХ (u) в нижнем правом углу
дисплея и нажмите [ENTER].
Увеличение отображаемого числа.
Переход между значениями или опциями в редактируемом поле.
Info
Вход в режим информации.
Уменьшение отображаемого числа.
Переход между значениями или опциями в редактируемом поле.
Enter
Подтверждение действия или выбора.
h
Примечание. В некоторых окнах меню в одном и том же поле ввода бывает необходимо
установить значения нескольких параметров (например, задать несколько уставок).
В подобных случаях обязательно используйте клавиши c или для возврата в исходное
поле и клавишу m или . для переключения между опциями настройки до перехода
в следующее окно.
Диалоговое окно
Save changes
(Сохранение изменений)
Описание
Yes & Exit (Да и Выход) Сохранить изменения и перейти в режим измерения.
Yes & u (Да и u) Сохранить изменения и вернуться на предыдущий уровень меню.
No & Exit (Нет и Выход) Не сохранять изменения и перейти в режим измерения.
ru
179
7 Общая настройка по интерфейсу HART
Помимо настройки по месту установки, трансмиттер M400 можно настроить с помощью
программы настройки, программы управления ресурсами или ручного терминала HART.
Необходимое условие: трансмиттер M400 и датчик установлены, выполнены их
электрические подключения.
Программа настройки или программа управления ресурсами
h
Примечание. Программа настройки PACTWare™ находится на прилагаемом компакт-
диске. Файл DTM можно скачать на сайте www.mt.com/M400.
Шаги 1–5 и шаг 13 выполняются в соответствии с описанием в документации программы.
1. Установите программу настройки PACTWare™ или программу управления ресурсами.
2. Установите DTM для интерфейса HART и DTM для трансмиттера M400.
3. Обновите каталог устройства.
4. Установите соединение. Проверьте настройки COM-порта, если необходимо.
5. Выберите Sensor Type (Тип датчика).
Путь: Detailed Setup > Measurements > Channel Setup > Sensor Setup.
6. Загрузите параметры настройки с устройства.
7. Выберите Tag (Тег) и (или) Long Tag (Расширенный тег).
Путь: Device Setup > Detailed Setup > HART Info
8. Установите дату и время в полях Date (Дата) и Time (Время). Время задается в
24-часовом формате. Формат отображения времени не подлежит изменению. Путь:
Device Setup > Set Date/Time
9. Установите диапазон выходного аналогового сигнала.
Путь: Detailed setup > Output Condition > Analog output > Range
URV (Upper Range Value / Верхний предел диапазона сигнала) и LRV (Lower Range
Value / Нижний предел диапазона сигнала): значения можно изменять в
соответствии с текущим диапазоном измерения. Они должны оставаться в пределах
диапазона измерений датчика.
USL (Upper Sensor Limit / Верхний предел измерений датчика) и LSL (Lower Sensor
Limit / Нижний предел измерений датчика): эти пределы определяются свойствами
датчика и не подлежат изменению.
ru
180
10. Задайте параметры процесса PV, SV, TV и QV
Путь: Device Setup > Detailed Setup > Measurements > Channel Setup
11. Выполните калибровку датчика. Путь: Device Setup > Sensor Calibration
12. Выполните все необходимые настройки. Подробнее см. руководство по
эксплуатации трансмиттера М400.
13. Сохраните настройки устройства.
Ручной терминал HART
h
Примечание. Файл DD 008E8E7C0201.hhd находится на прилагаемом компакт-диске.
Файл DD можно также скачать на сайте www.mt.com/M400.
Шаг 1 описан в документации ручного терминала HART.
1. Убедитесь, что файл DD для трансмиттера M400 установлен на ручном терминале
HART. Установите файл DD, если необходимо.
2. Связь устанавливается автоматически.
3. Выберите Sensor Type (Тип датчика).
Путь: Detailed Setup > Measurements > Channel Setup > Sensor Setup.
4. Загрузите параметры настройки с устройства. Путь: Device Setup > Detailed Setup
5. Выберите Tag (Тег) и (или) Long Tag (Расширенный тег).
Путь: Device Setup > Detailed Setup > HART Info
6. Установите дату и время в полях Date (Дата) и Time (Время). Время задается
в 24-часовом формате. Формат отображения времени не подлежит изменению.
Путь: Device Setup > Set Date/Time
7. Установите диапазон выходного аналогового сигнала.
Путь: Detailed setup > Output Condition > Analog output > Range
URV (Upper Range Value / Верхний предел диапазона сигнала) и LRV (Lower Range
Value / Нижний предел диапазона сигнала): пределы можно изменять в соответствии
с текущим диапазоном измерения. Они должны оставаться в пределах диапазона
измерений датчика.
USL (Upper Sensor Limit / Верхний предел измерений датчика) и LSL (Lower Sensor
Limit / Нижний предел измерений датчика): эти пределы определяются свойствами
датчика и не подлежат изменению.
ru
181
8. Задайте параметры процесса PV, SV, TV и QV.
Путь: Device Setup > Detailed Setup > Measurements > Channel Setup
9. Выполните калибровку датчика. Путь: Device Setup > Sensor Calibration
10. Выполните все необходимые настройки. Подробнее см. руководство по
эксплуатации трансмиттера М400.
Изменение типа датчика
Необходимое условие: трансмиттер M400 и новый датчик установлены, выполнены их
электрические подключения.
При замене датчика (например, датчика электропроводности на датчик рН) выполните
следующие операции:
1. Установите соединение.
2. Выберите Sensor Setup (Настройка датчика).
Путь: Detailed Setup > Measurements > Channel Setup > Sensor Setup.
3. Запустите Sensor Setup (Настройка датчика).
4. Выберите новое значение параметра Sensor Type (Тип датчика).
5. Загрузите параметры настройки с устройства.
6. При этом обновляются параметры в программе настройки или в ручном терминале
HART. Если тип датчика выбран корректно, появится меню «Verify» (Проверка).
ru
182
8 Калибровка датчика
h
Примечание. Для достижения оптимальных результатов калибровки по технологической
среде необходимо учесть следующее: пробу рекомендуется отбирать как можно ближе к
точке измерения; измерение следует проводить при температуре технологической среды.
Проводя калибровку на дисплее трансмиттера, с помощью программы настройки,
программы управления ресурсами или ручного терминала HART, можно выбрать метод
калибровки Process (По технологической среде), 1-Point (По одной точке) или 2-Point (По
двум точкам). Подробнее о методах калибровки см. руководство по эксплуатации
трансмиттера M400. Методы калибровки 1-Point (По одной точке) и 2-Point (По двум
точкам) можно задействовать посредством программного обеспечения iSense.
См. инструкцию по эксплуатации ПО iSense.
В процессе калибровки невозможен запуск еще одной калибровки.
Меню калибровки датчиков
После успешно выполненной калибровки можно выбрать одну из трех опций: «Adjust»
(Регулировка), «Calibrate» (Калибровка) или «Abor(Отмена). После выбора одной из
них появляется сообщение «Переустановите датчик и нажмите [ENTER]».
После нажатия [ENTER] трансмиттер M400 возвращается в режим измерений.
Опция Аналоговые датчики Цифровые датчики ISM
Adjust
(Регулировка)
Калибровочные значения
сохраняются в трансмиттере
и используются для измерения.
Кроме того, калибровочные значения
сохраняются в данных калибровки.
Калибровочные значения сохраняются
в датчике и используются для
измерения. Кроме того, они
сохраняются в журнале калибровок.
Calibrate
(Калибровка)
Функция калибровки неприменима
для аналоговых датчиков.
Калибровочные значения
регистрируются в журнале калибровок,
но не используются для измерения.
Для последующих измерений
используются калибровочные значения
последней принятой регулировки.
Abort (Отмена)
Калибровочные значения удаляются. Калибровочные значения удаляются.
ru
183
9 Техническое обслуживание
Трансмиттер не требует обслуживания.
Очистите поверхности мягкой влажной тканью и аккуратно протрите насухо.
10 Утилизация
Соблюдайте действующие местные и национальные правила утилизации отходов
электрических и электронных компонентов.
Разберите трансмиттер по материалам. Отсортируйте материалы и отправьте их на
переработку. Не подлежащие переработке материалы следует утилизировать
экологически безопасным способом.
11 Заявление о соответствии стандартам EC
Заявление о соответствии стандартам ЕС входит в комплект поставки.
ISM — зарегистрированная торговая марка группы компаний Mettler-Toledo Group в
Швейцарии, Бразилии, США, Китае, Европейском Союзе, Южной Корее, России и
Сингапуре.
ru
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Mettler Toledo M400/2(X)H Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ