Electrolux EWF106310W Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Інструкція
Ръководство за употреба
Пральна машина
Перална машина
EWF 106310W
EWF 126310W
Electrolux. Thinking of you.
Дізнайтеся більше про нас на сайті www.electrolux.com
Зміст
Інформація з техніки безпеки 2
Опис виробу 4
Панель керування 5
Перше користування 8
Персоналізація 9
Щоденне користування 9
Корисні поради 12
Програми прання 14
Догляд та чистка 16
Що робити, коли ... 20
Технічні дані 23
Показники споживання 23
Установка 23
Підключення до електромережі 27
Охорона довкілля 27
Може змінитися без оповіщення
Інформація з техніки безпеки
Важливо! Уважно прочитайте і
зберігайте цю інструкцію для звертання
до неї в майбутньому.
З погляду безпеки придбаний вами
прилад відповідає галузевим стандар‐
там та законодавчим вимогам щодо
безпеки побутових приладів. Однак як
виробники ми вважаємо своїм обов'яз‐
ком надати деякі рекомендації з техні
ки безпеки.
Дуже важливо зберегти цю інструкцію,
щоб можна було в майбутньому звер‐
татися до неї. Якщо прилад буде про‐
даний чи переданий іншій особі або як‐
що ви переїдете на інше місце, зали‐
шивши машину, неодмінно подбайте
про те, щоб передати цю книжку разом
із приладом, аби новий власник міг діз
натися, як функціонує машина, і оз‐
найомитися з відповідними застере‐
женнями.
Ви ПОВИННІ уважно прочитати ін‐
струкцію, перш ніж встановлювати ма‐
шину і починати нею користуватися.
Перш ніж запускати машину в перший
раз, перевірте, чи не була вона ушкод‐
жена під час транспортування. Ніколи
не під'єднуйте ушкоджену машину до
мережі. Якщо щось було ушкоджене,
зверніться до постачальника.
Якщо машину придбали взимку, коли
температура нижче нуля: Перш ніж по‐
чинати користуватися машиною, дай‐
те їй постояти при кімнатній темпера‐
турі впродовж 24 годин.
Загальні правила безпеки
Змінювати технічні характеристики
або намагатися внести будь-які моди‐
фікації у цей прилад небезпечно.
Під час прання при високих темпера‐
турах скло на дверцятах може нагріва‐
тися. Не торкайтеся його!
Переконайтеся, що в барабан не за‐
лізла маленька тварина. Щоб уникнути
цього, перевіряйте барабан перед ви‐
користанням.
Будь-які предмети, такі як монети, ан‐
глійські булавки, цвяхи, гвинтики, ка‐
мінці або будь-які інші тверді, гострі
предмети можуть спричинити значні
ушкодження. Необхідно стежити, щоб
вони не потрапляли в машину.
Чітко дотримуйтеся рекомендацій що‐
до кількості миючого засобу або
пом'якшувача. Перевищення рекомен‐
дованих доз може призвести до пош
кодження тканини. Щоб дізнатися, яку
кількість порошку слід застосовувати,
зверніться до рекомендацій виробни
ка.
Маленькі предмети, такі як шкарпетки,
мереживо, ремені (які можна прати) то‐
що періть у спеціальній сітці або наво‐
лочці, бо такі предмети можуть опини‐
тися між баком та внутрішнім бараба‐
ном.
2 electrolux
Не користуйтеся пральною машиною
для прання корсетних виробів з кито‐
вим вусом, непідрублених або розірва‐
них виробів.
Завжди виймайте вилку з розетки та
перекривайте водопостачання по за‐
кінченні прання, при чищенні машини
та догляді за нею.
За жодних обставин не намагайтеся ві‐
дремонтувати машину самостійно. Ре‐
монт, виконаний недосвідченими осо‐
бами, може призвести до травм і се‐
рйозних поломок. Звертайтеся в міс‐
цевий центр технічного обслуговуван‐
ня. Завжди наполягайте на тому, щоб
використовувалися лише оригінальні
запасні частини.
Встановлення
Цей прилад важкий. Пересувати його
слід обережно.
Розпаковуючи прилад, перевірте, чи
не пошкоджений він. За наявності сум‐
нівів не користуйтеся ним і зверніться
у Центр технічного обслуговування.
Перш ніж починати користуватися ма
шиною, необхідно видалити всі паку‐
вальні матеріали та гвинти, які були
вставлені на час транспортування. Як‐
що цього не зробити, виникає ризик се‐
рйозних пошкоджень приладу та май‐
на. Ознайомтеся з відповідним розді‐
лом інструкції.
Встановивши прилад, переконайтеся,
що він не стоїть на шлангах для води
та зливу, а робоча поверхня не прити‐
скає електричний кабель живлення до
стіни.
Якщо машина стоїть на підлозі, вкритій
килимом, відкоригуйте її висоту, щоб
забезпечити вільну циркуляцію повіт‐
ря.
Після встановлення неодмінно пере‐
конайтеся, що зі шлангів та в місцях їх
під'єднання до машини не підтікає во‐
да.
Якщо машина встановлена в місці, де
можливий мороз, будь ласка, прочи‐
тайте розділ "Небезпека дії морозу".
Будь-які сантехнічні роботи, які необ‐
хідно виконати, щоб встановити цей
прилад, мають виконуватися кваліфі
кованим сантехніком або іншою ком‐
петентною особою.
Будь-які електротехнічні роботи, які
необхідно виконати для встановлення
цього приладу, мають виконуватися
кваліфікованим електриком або іншою
компетентною особою.
Експлуатація
Цей прилад призначений для застосу‐
вання у домашніх умовах. Його не слід
використовувати для цілей, для яких
він не призначений.
Періть вироби лише з матеріалів, при‐
значених для машинного прання. До‐
тримуйтеся вказівок на етикетках до
кожного виробу.
Не завантажуйте в машину надто ба‐
гато білизни. Див. Таблицю програм
прання.
Перш ніж починати прання, вивільніть
усі кишені, застібніть усі ґудзики та
"блискавки". Старайтеся не прати в
машині зношений або рваний одяг.
Перш ніж прати, обробіть плями від
фарби, чорнила, іржі, трави. Бюстгаль‐
тери на кісточках з дроту НЕ МОЖНА
прати в машині.
Одяг, який перебував у контакті з лет‐
кими речовинами з нафти, не слід пра‐
ти в машині. Якщо застосовуються
леткі рідини для чищення, слід подба‐
ти про те, щоб рідина була видалена з
одягу, перш ніж він буде завантажений
у машину.
Виймаючи штепсель із розетки, ніколи
не тягніть за кабель; завжди тримайте
сам штепсель.
Ніколи не користуйтеся пральною ма‐
шиною при пошкодженні кабелю елек‐
троживлення, панелі керування, робо‐
чої поверхні або основи (внаслідок чо‐
го відкрився доступ до середини
пральної машини).
Безпека дітей
Цей прилад не призначений для екс‐
плуатації його особами (зокрема, діть‐
ми) з обмеженими фізичними, сенсор‐
ними або психічними можливостями,
які не мають досвіду і знань, хіба що
вони користуються машиною під на‐
глядом відповідальної за їхню безпеку
electrolux 3
особи, яка належним чином їх інструк
туватиме.
Компоненти пакування (напр. поліети‐
ленова плівка, полістирол) можуть бу‐
ти небезпечними для дітей існує ри‐
зик задихнутися! Не дозволяйте дітям
наближатися до них.
Усі порошки слід зберігати у місцях, не
доступних для дітей.
Не дозволяйте дітям або домашнім
тваринам залізати в барабан. Щоб діти
та домашні тварини не змогли замкну‐
тися у машині, вона обладнана спе‐
ціальним пристроєм. Щоб його активі‐
зувати, поверніть кнопку (не натискаю‐
чи на неї) на внутрішньому ободі
дверцят за годинниковою стрілкою, по‐
ки паз не прийме горизонтальне поло‐
ження. Для цього можна використати
монету.
Щоб деактивізувати цей механізм і
дверцята знову можна було закрити,
поверніть кнопку за годинниковою
стрілкою, поки паз не стане вертикаль‐
но.
Опис виробу
Ваш новий прилад відповідає всім сучасним вимогам до ефективного прання
білизни при низькому споживанні води, електроенергії та порошка. Нова система
сприяє повному використанню закладеного порошка і зменшує споживання во‐
ди, що сприяє заощадженню електроенергії.
1 2
3
4
5
6
1 Дозатор миючих засобів
2 Панель керування
3 Ручка для відкривання дверцят
4 Табличка з технічними даними
5 Зливна помпа
6 Ніжка регульованої висоти
4 electrolux
Дозатор миючих засобів
Відділення для миючого засобу, який
використовується під час фази попе‐
реднього прання або замочування, чи
для плямовивідника, що застосовується
під час фази виведення плям (якщо така
є). Порошок для фази попереднього
прання та замочування додається до по‐
чатку виконання програми прання. Пля‐
мовивідник додається під час фази ви‐
ведення плям.
Відділення для порошку або рідкого
миючого засобу, який використовується
для основного прання. При використанні
рідкого миючого засобу заливайте його
безпосередньо перед запуском програ‐
ми.
Відділення для рідких добавок
(пом'якшувача, підкрохмалювача).
Дотримуйтеся рекомендацій виробника
щодо кількості засобу і не перевищуйте
рівень з позначкою АX" у дозаторі
миючих засобів. Пом'якшувачі або під‐
крохмалювачі необхідно наливати до
відділення перед запуском програми
прання.
Таблиця програм
З приладом постачаються карточки про‐
грам різними мовами. Одна з них вміще
на на передній стороні дозатора миючих
засобів, а інші прикріплені до Інструкції.
Карточку на дозаторі можна легко замі‐
нити: видаліть карточку з дозатора, по‐
тягнувши її праворуч, і вставте карточку
на тій мові, яка вам потрібна (якщо наяв
не ).
Панель керування
У подальшому викладі при описі положень перемикача програм, кнопок і пока‐
зань дисплея використовуватимуться цифри, подані в цій таблиці.
electrolux 5
1 2 3 4 5 6 7 8
1 Перемикач програм
2 Кнопка ВІДЖИМАННЯ
3 Кнопка ФУНКЦІЇ
4 Кнопка ДОДАТКОВЕ ПОЛОСКАННЯ
5 Дисплей
6 Кнопка ПУСК/ПАУЗА
7 Кнопка ВІДКЛАДЕНИЙ ПУСК
8 Індикаторна лампочка
Таблиця символів
= Бавовна = Полоскання без зливу
= Економне прання = Функції
= Синтетика = Попереднє прання
= Делікатні речі = Щоденне прання
= Вовна = Дуже швидко
= Ручне прання = Додаткове полоскання
= Холодне прання = Безпека дітей
= Полоскання = Відкладений пуск
= Зливання = Прання
= Віджимання = Двері заблоковано
= Міні-програма = Кінець циклу
= Нічний цикл
Перемикач програм
Дозволяє вмикати/вимикати прилад та/
або вибирати програму.
Зниження швидкості віджиму
Натиснувши цю кнопку, можна змінити
швидкість віджиму для встановленої
програми.
Нічний цикл
При виборі цієї функції машина не зли‐
ватиме воду, що була залита для оста‐
ннього полоскання, і всі фази віджиму не
виконуватимуться - це дозволяє запобіг‐
ти утворенню зморшок на білизні. Цей
цикл прання виконується безшумно і ним
зручно користуватися вночі або в періо‐
ди, коли доцільно заощаджувати викори‐
стання електроенергії. При виконанні
6 electrolux
деяких програм полоскання виконувати‐
меться із застосуванням більшої кілько‐
сті води. Перш ніж відкривати дверцята
необхідно злити воду. Щоб дізнатися, як
злити воду, див. розділ "По завершенні
виконання програми".
Полоскання без зливу
При виборі цієї функції вода, що була за‐
лита для останнього полоскання, не зли‐
вається - у такий спосіб можна запобігти
утворенню зморшок на білизні. Перш ніж
відкривати дверцята необхідно злити во‐
ду. Щоб дізнатися, як злити воду, див.
розділ "По завершенні виконання про
грами".
Попереднє прання
При виборі цієї функції машина виконує
цикл попереднього прання перед фазою
основного прання. Тривалість прання бу‐
де продовжена. Ця функція рекомен‐
дується для сильно забрудненої білизни.
Щодня
Цикл прання, призначений для прання
речей з бавовни, синтетики та делікатних
волокон, які носили один день - дозволяє
отримати добрі результати прання за ко
роткий час.
Супер швидко
Короткий цикл для не надто забруднених
речей або для білизни, яку треба лише
освіжити. Рекомендуємо зменшити мак‐
симальне завантаження.
Додаткове полоскання
Конструкція цього приладу дає змогу ви‐
користовувати менше електроенергії.
Якщо потрібно прополоскати білизну до‐
датковою кількістю води (додаткове по‐
лоскання), використовуйте цю функцію.
Буде виконано кілька додаткових поло‐
скань. Ця функція рекомендована для
людей з алергією на миючі засоби та в
регіонах з м'якою водою.
Кнопка "Пуск/Пауза"
Ця кнопка дозволяє запустити або пере‐
рвати виконання обраної програми.
Відкладений пуск
За допомогою цієї кнопки запуск програ‐
ми прання можна відкласти на 30 - 60 - 90
хв., 2 години, а потім додавати ще по 1
годині - максимум до 20 годин.
Індикаторні лампочки
8.1
8.2
8.3
Після натискання кнопки 6 загориться ін‐
дикатор ПРАННЯ (8.1). Коли горить інди‐
катор 8.1, це означає, що машина пра‐
цює.
Індикатор ДВЕРЦЯТА (8.2) загорається,
коли розпочинається виконання програ‐
ми, і показує, чи можна відкривати двер‐
цята:
індикатор не горить: дверцята відкри‐
вати не можна. Машина працює або
припинила роботу, а вода залишаєть‐
ся в баку.
індикатор не горить: дверцята можна
відкрити. Програма завершилася або
вода злита.
індикатор блимає: дверцята відкрива‐
ються
Коли виконання програми завершується,
на дисплеї загорається індикатор КІ‐
НЕЦЬ ЦИКЛУ (8.3).
electrolux 7
Дисплей
5.1:
Тривалість обраної програми
Після вибору програми на дисплеї ві‐
добразиться тривалість її виконання в
годинах і хвилинах (наприклад,
).
Тривалість вираховується автоматич‐
но на основі максимального рекомен‐
дованого завантаження для кожного
типу тканин. Після початку виконання
програми час, що залишається, оно‐
влюється щохвилини.
Коди попереджень
У разі збою в роботі машини на дисплеї
можуть з'являтися коди попереджень,
наприклад,
(див. розділ "Що ро‐
бити, якщо...").
Завершення програми
Коли програма завершиться, на дисп‐
леї блиматимуть три нулі (
), ін‐
дикатор дверцят ( 8.2 ), індикатор
прання ( 8.1 ) та індикатор кнопки 6
згаснуть і дверцята можна буде відкри‐
ти.
Неправильний вибір функції
Якщо обрана опція, несумісна із вста
новленою програмою прання, на дисп‐
леї з'являється повідомлення Err , во‐
но відображається декілька секунд, а
потім починає блимати червоний інди‐
катор кнопки 6 .
Відкладений пуск
На дисплеї на кілька секунд відобра‐
зиться вибрана тривалість затримки
пуску, встановлена за допомогою від‐
повідної кнопки. Показник часу, на
який відкладено пуск, зменшується на
одну одиницю щогодини. Коли зали‐
шиться 1 година, його значення змен‐
шуватиметься щохвилини.
5.2:
Фаза нагрівання
Під час виконання циклу прання дисп‐
лей показує символ температури
( 5.2 ), вказуючи на те, що прилад по‐
чав фазу нагрівання води в баку.
5.3:
Блокування від доступу дітей
Завдяки цьому пристрою ви можете
залишити машину без нагляду, не по‐
боюючись, що діти можуть травмува‐
тися або пошкодити машину. Ця функ
ція діє й тоді, коли машина не працює.
Є два різні способи налаштувати цю
функцію:
Перш ніж натискати кнопку 6 : буде
неможливо запустити машину;
після того, як була натиснута кнопка
6 : буде неможливо змінити будь-яку
іншу програму чи функцію.
Щоб активізувати (або деактивізувати)
цю опцію, натисніть одночасно і утри‐
муйте впродовж близько 6 секунд
кнопки 3 та 4 , доки на дисплеї не
з'явиться (зникне) символ 5.3 .
Перше користування
Переконайтеся, що під'єднання до
систем електроживлення та водо‐
8 electrolux
постачання виконане відповідно
до інструкцій, наведених у розділі
"Встановлення".
Вийміть з барабана полістироль‐
ний блок та будь-які матеріали.
Налийте 2 літри води до відділен
ня дозатора для
основного
прання, щоб активізувати клапан
ECO . Потім запустіть цикл для
прання виробів при найвищій тем‐
пературі без наповнення машини
білизною, щоб видалити з бараба‐
на та бака будь-які залишки реч‐
овин, які використовувалися у про‐
цесі виробництва. Налийте 1/2 мі‐
ри миючого засобу у відділення
для основного прання і запустіть
машину.
Персоналізація
Звукові сигнали
Машина має акустичний пристрій, який
видає звукові сигнали в таких випадках:
після завершення виконання циклу
у разі збоїв у роботі.
Натиснувши одночасно кнопки 2 та 3 і ут
римуючи їх упродовж приблизно 6 се‐
кунд , можна деактивізувати звукові сиг‐
нали (за винятком випадків, коли виника‐
ють збої в роботі машини). Ще раз на‐
тиснувши ці 2 кнопки, можна знову увім‐
кнути звуковий сигнал.
Щоденне користування
Завантаження білизни
Відкрийте дверцята, обережно потягнув‐
ши за ручку назовні. Покладіть білизну в
барабан, по одному предмету, стряхую‐
чи їх, щоб максимально розправити. За‐
крийте дверцята.
Відмірювання порошка та пом'якшувача
Витягніть дозатор якнайдалі, поки він не
зупиниться. Відміряйте потрібну кіль‐
кість миючого засобу, помістіть його у
відділення для основного праня
або у
відповідне відділення, якщо обрана про‐
грама / опція потребує цього (докладні‐
ше див. у розділі "Дозатор порошка").
У разі необхідності налийте пом'якшувач
до відділення, позначеного
(його кіль
кість не повинна перевищувати познач‐
ку MAX у дозаторі). Обережно закрийте
дозатор.
electrolux 9
Встановлення потрібної програми за
допомогою перемикача програм (1)
Користуючись описом у таблиці програм
(див. "Програми прання"), можна обрати
відповідну програму для будь-якого типу
білизни. Поверніть перемикач програм
на відповідну програму. Перемикач про‐
грам визначає тип циклу прання (напр.,
рівень води, рухи барабана, кількість по‐
лоскань) та температуру прання відпо‐
відно до типу білизни. Індикатор кнопки
6 почне блимати, а на дисплеї відобра‐
зиться тривалість обраної програми. Пе‐
ремикач можна повертати або за годин‐
никовою стрілкою, або проти. Положення
призначене для скасування програми
та/або вимкнення машини.
Щоб ознайомитися з описом кожної з
програм прання, які можна вибрати
за допомогою перемикача програм,
зверніться до розділу "Програми
прання".
Після завершення програми перемикач
програм слід встановити в положення
, щоб виключити машину.
Обережно! Якщо повернути
перемикач на іншу програму під час
роботи машини, червоний індикатор
кнопки 6 блимне 3 рази, і на дисплеї
з'явиться повідомлення Err ,
вказуючи на помилку при виборі.
Машина не виконуватиме нову
обрану програму.
Зниження швидкості віджиму за
допомогою кнопки 2
Після встановлення необхідної програми
машина автоматично запропонує макси‐
мальну швидкість віджиму для цієї про‐
грами.
Якщо потрібно, щоб білизна віджимала‐
ся із швидкістю, що відрізняється від за‐
пропонованої пральною машиною, на‐
тисніть кнопку 2 необхідну кількість разів.
Загориться відповідний індикатор.
Вибір наявних опцій натисканням на
кнопки 2, 3 та 4
Залежно від програми можна поєднувати
різні опції. Їх можна обирати після вста‐
новлення необхідної програми і до того,
як програму буде запущено. Коли ці кноп‐
ки натиснуті, запалюються відповідні ін‐
дикатори. При повторному натисканні ін‐
дикатори гаснуть. Якщо вибрана непра
вильна опція, вбудований червоний ін‐
дикатор кнопки 6 блимне тричі.
Щоб дізнатися, які функції з якими
програмами прання можна застосо‐
вувати, зверніться до розділу "Про‐
грами прання".
Встановлення відкладеного пуску
програми за допомогою кнопки 7
Якщо потрібно відкласти пуск, перш ніж
запускати програму, натисніть кілька
разів кнопку 7 , і в такий спосіб оберіть
тривалість затримки. На дисплеї з'явить‐
ся обране значення тривалості затримки
пуску (до 20 годин), це триватиме кілька
секунд, а потім знову з'явиться число, що
вказує тривалість виконання програми.
Цю функцію необхідно вибрати після
встановлення програми і до натискання
кнопки 6 .
Можна скасувати або змінити час відкла
дення пуску програми в будь-який мо‐
мент до натискання кнопки 6 .
Як встановити відкладений пуск:
1. Оберіть програму і відповідні опції.
2. Виберіть тривалість затримки пуску
програми за допомогою кнопки 7 .
3. Натисніть кнопку 6 :
машина почне зворотний відлік ча‐
су з годинними інтервалами.
Виконання програми розпочнеться,
коли обраний час затримки пуску
завершиться.
10 electrolux
Скасування відкладеного пуску після на‐
тискання кнопки 6 :
1. Поставте пральну машину в режим
ПАУЗИ, натиснувши кнопку 6 .
2. Натисніть кнопку 7 один раз і утри‐
муйте, доки на дисплеї на з'явиться
символ
'
3. Натисніть кнопку 6 знову, щоб запу‐
стити програму.
Важливо! Обрану тривалість затримки
пуску можна змінити лише після
повторного вибору програми прання.
Відкладений пуск не можна вибрати, ко‐
ли встановлена програма ЗЛИВ .
Запуск програми за допомогою кнопки 6
Щоб запустити вибрану програму, натис‐
ніть кнопку 6 , після чого відповідний зе‐
лений індикатор перестане блимати.
Світяться індикатори 8.1 і 8.2 , що вказує
на те, що машина почала працювати і
дверцята заблоковані.
Щоб перервати виконання поточної про
грами, натисніть кнопку 6 : відповідний
індикатор почне блимати.
Щоб знову запустити програму з того мо‐
менту, на якому її виконання було пере‐
рвано, знову натисніть кнопку 6 . Якщо ви
обрали відкладений пуск, машина роз‐
почне зворотний відлік часу.
Якщо обрана неправильна функція, чер‐
воний індикатор кнопки 6 блимне 3 рази,
а на дисплеї на кілька секунд з'явиться
повідомлення Err .
Зміна функції або програми, що
виконується
До початку виконання програми можна
змінити деякі опції.
Перш ніж вносити зміни, необхідно пере‐
вести прилад в режим паузи, натиснувши
кнопку 6 .
Зміна програми, що виконується, можли‐
ва лише шляхом її скасування. Поверніть
перемикач програм в положення
, а
потім поставте його на нову програму.
Запустіть нову програму, знову натис‐
нувши кнопку 6 . Вода, яка перебуває в
баку, не зливатиметься.
Переривання виконання програми
Натисніть кнопку 6 , щоб перервати ви‐
конання поточної програми, після чого
заблимає відповідний зелений індика‐
тор.
Натисніть кнопку ще раз, щоб продовжи‐
ти виконання програми.
Скасування програми
Поверніть перемикач програм у поло‐
ження
, щоб скасувати виконання по‐
точної програми.
Тепер ви можете обрати нову програму.
Відкривання дверцят
Після початку виконання програми (або
поки йде відлік часу відкладеного пуску)
дверцята будуть заблоковані. Якщо по‐
трібно їх відчинити, спершу переведіть
машину в режим ПАУЗИ, натиснувши
кнопку 6 . За кілька хвилин індикатор 8.2
згасне і дверцята можна буде відчинити.
Якщо цей індикатор продовжуватиме сві‐
титися і дверцята будуть заблоковані, це
означає, що машина вже почала грітися
або що рівень води піднявся надто висо‐
ко. У жодному разі не намагайтеся від‐
крити дверцята силоміць!
Якщо відкрити дверцята неможливо, а
вам їх треба відкрити, слід вимкнути ма‐
шину, повернувши перемикач програм у
положення
. За кілька хвилин дверця‐
та можна буде відкрити (зверніть увагу
на рівень води та її температуру!) .
Після закриття дверцят необхідно знову
вибрати програму та функції, а потім на‐
тиснути кнопку 6 .
Після завершення програми
Пральна машина зупиняється автома‐
тично . На дисплеї блиматимуть три нулі
(
). Пролунають звукові сигнали.
Індикатор кнопки 6 , індикатори 8.1 та
8.2 згаснуть. Через кілька хвилин засві‐
титься індикатор 8.3 і дверцята можна
буде відкривати.
Якщо встановлена програма чи функція,
по завершенні якої вода залишається у
баку, індикатор 8.2 продовжуватиме го‐
ріти, і дверцята залишатимуться забло‐
кованими, що вказує на необхідність зли‐
ти воду перш ніж їх відкривати.
Щоб злити воду, виконайте наведені
нижче інструкції:
1. поверніть перемикач програм в поло‐
ження
.
electrolux 11
2. Виберіть програму зливу або віджи‐
му.
3. Знизьте швидкість віджимання за до‐
помогою відповідної кнопки.
4. Натисніть кнопку 6 .
По завершенні виконання програми інди‐
катор 8.2 згасне, що вказує на те, що
дверцята вже можна відкривати. Щоб
вимкнути машину, поверніть перемикач
програм у положення
.
Вийміть білизну з барабана й упевніться
в тому, що він порожній. Якщо ви не пла
нуєте зразу починати прання знову, пе‐
рекрийте кран водопостачання. Щоб
уникнути утворення плісняви та непри‐
ємного запаху, залиште дверцята відчи‐
неними.
Режим очікування : через кілька хвилин
після закінчення роботи програми вми‐
кається система енергозбереження. Яс‐
кравість дисплея зменшиться. Якщо на‐
тиснути будь-яку кнопку, прилад вийде з
режиму економії енергії.
Корисні поради
Сортування білизни
Дотримуйтеся вказівок у вигляді симво‐
лів коду догляду на кожному виробі та
рекомендацій виробника щодо прання.
Посортуйте білизну таким чином: біле,
кольорове, синтетика, делікатні вироби,
вовна.
Перш ніж завантажувати білизну
Ніколи не періть білу білизну разом із
кольоровою. Біла білизна може втратити
свою "білизну" в процесі прання.
Нові кольорові речі під час першого
прання можуть полиняти; тому перший
раз їх слід прати окремо.
Наволочки застебніть на ґудзики, застеб‐
ніть "блискавки", крючки та кнопки. Ре‐
мінці та довгі стрічки зв'яжіть.
Перш ніж прати, видаліть непіддатливі
плями.
Потріть особливо сильно забруднені ді‐
лянки спеціальним миючим засобом або
пастою.
Фіранки слід прати особливо обережно.
Крючки відпоріть або покладіть фіранки
у наволочку чи сітку.
Видалення плям
Непіддатливі плями неможливо видали‐
ти за допомогою самої лише води та
миючого засобу. Тому радимо обробити
їх, перш ніж прати.
Кров: свіжі плями слід обробити холод‐
ною водою. Якщо пляма засохла, замо‐
чіть на ніч у воді із спеціальним миючим
засобом, а потім потріть милом та водою.
Олійні фарби: змочіть плямовивідником
на основі бензину, покладіть виріб на
м'яку тканину та постукайте по плямі; об‐
робку повторіть кілька разів.
Засохлі жирні плями: змочіть скипида‐
ром, покладіть виріб на м'яку поверхню і
постукайте по плямі кінчиками пальців
через бавовняну серветку.
Іржа: обробіть щавлевою кислотою, роз‐
чиненою у гарячій воді, або плямовивід‐
ником, який виводить плями іржі. Його
слід застосовувати в холодному вигляді.
Будьте обережні із застарілими плямами
іржі, бо структура целюлози може вияви
тися вже пошкодженою, і тоді може утво
ритися дірка.
Плями від плісняви: обробіть відбілюва‐
чем, добре прополощіть (тільки для білих
виробів та стійких до відбілювання коль
орових виробів).
Трава: злегка намильте та обробіть від‐
білювачем (тільки для білих виробів та
стійких до відбілювання кольорових ви‐
робів).
Чорнила з кулькової ручки та клей: змо‐
чіть ацетоном
1)
, покладіть виріб на м'яку
тканину і промокніть пляму.
Губна помада: змочіть ацетоном, як ска‐
зано вище, потім обробіть плями дена‐
туратом. Залишки плям обробіть відбі‐
лювачем.
Червоне вино: замочіть у воді з поро
шком, прополощіть та обробіть оцтовою
або лимонною кислотою, потім прополо‐
щіть. Залишки плям обробіть відбілюва‐
чем.
1) не застосовуйте ацетон, якщо виріб зроблено із штучного шовку
12 electrolux
Чорнила: залежно від типу чорнил змо‐
чіть тканину ацетоном
1)
, а потім оцто‐
вою кислотою; будь-які залишки плям на
білих тканинах обробіть відбілювачем, а
потім ретельно прополощіть.
Плями від смоли: спершу обробіть пля‐
мовивідником, денатуратом або бензи‐
ном, потім потріть пастоподібним мию‐
чим засобом.
Миючі засоби та добавки
Результати прання залежать від вибору
миючого засобу та застосування пра‐
вильної його кількості, щоб уникнути за‐
йвого витрачання та нанесення шкоди
навколишньому середовищу.
Миючі засоби піддаються мікробіологіч‐
ному розкладу, але вони містять речови‐
ни, які, будучи у великих кількостях, мо‐
жуть порушити делікатний баланс у при‐
роді.
Вибір миючого засобу залежатиме від
типу волокна (делікатні вироби, вовна,
бавовна тощо), кольору, температури
прання та ступеню забруднення.
У цій машині можна застосовувати всі
миючі засоби, розраховані на викори‐
стання у пральних машинах:
пральні порошки для всіх типів вол‐
окон
пральні порошки для делікатних (макс.
60°C) та вовняних виробів
рідкі миючі засоби, бажано для низь‐
котемпературних програм прання
(макс. 60°C) для всіх типів волокон або
спеціально лише для вовни.
Миючий засіб та всі добавки необхідно
класти у відповідні відділення дозатора
до початку запуску програми прання.
У разі використання рідких миючих засо‐
бів слід обирати програми без попе‐
реднього прання.
У машині встановлена система рецирку‐
ляції, яка дозволяє оптимізувати викори‐
стання концентрованих миючих засобів.
Дотримуйтеся рекомендацій виробника
щодо кількості засобу і не перевищуйте
рівень з позначкою "МАX" у дозаторі
миючих засобів .
Кількість миючого засобу, яку слід
застосувати
Тип та кількість миючого засобу залежа‐
тиме від типу волокон, завантаження,
ступеню забруднення та жорсткості во‐
ди, яка використовується.
Дотримуйтесь інструкцій виробника.
Застосовуйте меншу кількість миючого
засобу, якщо:
ви перете невелику кількість білизни
білизна забруднена несильно
під час прання утворюється велика
кількість піни.
Ступінь жорсткості води
Жорсткість води класифікується відпо‐
відно до так званих "градусів" жорсткості.
Інформацію про жорсткість води у вашо‐
му регіоні можна отримати від компанії,
яка здійснює водопостачання, або від
місцевих органів влади. Якщо вода має
середній або високий рівень жорсткості,
ми рекомендуємо додати пом'якшувач
води у кількості, рекомендованій вироб‐
ником цього засобу. Якщо ж рівень
жорсткості води невисокий, скоригуйте
кількість порошку.
electrolux 13
Програми прання
Програма
Максимальна та мінімальна температура
Опис циклу
Максимальна швидкість віджимання
Максимальне завантаження
Тип білизни
Функції
Відділення для
миючих засобів
БАВОВНА
95°-60°
Основне прання — Полоскання
Максимальна швидкість віджимання 1000 об./хв. (1200
для EWF 126310W)
Макс. завант. 6 кг — Зменш. завант. 3 кг
Для білої бавовни (високий ступінь забруднення).
ВІДЖИМАННЯ
НІЧНИЙ ЦИКЛ
ПОЛОСКАННЯ
БЕЗ ЗЛИВУ
ПОПЕРЕДНЄ
ПРАННЯ
ЩОДЕННЕ ПРАН‐
НЯ/ СУПЕР‐
ШВИДКО
1)
ДОДАТКОВЕ ПО‐
ЛОСКАННЯ
2)
БАВОВНА - ЕКОНОМІЯ
60°
Основне прання — Полоскання
Максимальна швидкість віджимання 1000 об./хв. (1200
для EWF 126310W)
Макс. завантаження 6 кг
Білі і кольорові бавовняні вироби (стійке фарбування)
Програма призначена для бавовняних виробів легкого
або середнього ступеня забруднення. Температура
знижується, а час прання подовжується. Завдяки цьо‐
му досягається висока ефективність прання та еконо‐
мія енергії.
ВІДЖИМАННЯ
НІЧНИЙ ЦИКЛ
ПОЛОСКАННЯ
БЕЗ ЗЛИВУ
ПОПЕРЕДНЄ
ПРАННЯ
ДОДАТКОВЕ ПО‐
ЛОСКАННЯ
2)
БАВОВНА - ЕКОНОМІЯ
40°
Основне прання — Полоскання
Максимальна швидкість віджимання 1000 об./хв. (1200
для EWF 126310W)
Макс. завантаження 6 кг
Для кольорових бавовняних речей
Програма призначена для бавовняних виробів легкого
або середнього ступеня забруднення. Температура
знижується, а час прання подовжується. Завдяки цьо‐
му досягається висока ефективність прання та еконо‐
мія енергії.
ВІДЖИМАННЯ
НІЧНИЙ ЦИКЛ
ПОЛОСКАННЯ
БЕЗ ЗЛИВУ
ПОПЕРЕДНЄ
ПРАННЯ
ДОДАТКОВЕ ПО‐
ЛОСКАННЯ
2)
БАВОВНА
40° — холодне прання
Основне прання — Полоскання
Максимальна швидкість віджимання 1000 об./хв. (1200
для EWF 126310W)
Макс. завант. 6 кг — Зменш. завант. 3 кг
Для кольорових бавовняних речей (легкий ступінь за‐
бруднення).
ВІДЖИМАННЯ
НІЧНИЙ ЦИКЛ
ПОЛОСКАННЯ
БЕЗ ЗЛИВУ
ПОПЕРЕДНЄ
ПРАННЯ
ЩОДЕННЕ ПРАН‐
НЯ/ СУПЕР‐
ШВИДКО
1)
ДОДАТКОВЕ ПО‐
ЛОСКАННЯ
2)
14 electrolux
Програма
Максимальна та мінімальна температура
Опис циклу
Максимальна швидкість віджимання
Максимальне завантаження
Тип білизни
Функції
Відділення для
миючих засобів
СИНТЕТИКА
60° — холодне прання
Основне прання — Полоскання
Максимальна швидкість віджимання 900 об/хв
Макс. завант. 3 кг — Зменш. завант. 1,5 кг
Вироби з синтетичних і змішаних волокон: спідня бі‐
лизна, кольорові речі, сорочки, що не збігаються, блу‐
зи.
ВІДЖИМАННЯ
НІЧНИЙ ЦИКЛ
ПОЛОСКАННЯ
БЕЗ ЗЛИВУ
ПОПЕРЕДНЄ
ПРАННЯ
ЩОДЕННЕ ПРАН‐
НЯ/ СУПЕР‐
ШВИДКО
1)
ДОДАТКОВЕ ПО‐
ЛОСКАННЯ
2)
ДЕЛІКАТНІ ВИРОБИ
40° -30°
Основне прання — Полоскання
Максимальна швидкість віджимання 700 об/хв
Макс. завант. 3 кг — Зменш. завант. 1,5 кг
Делікатні вироби: з акрилу, віскози, поліестеру.
НІЧНИЙ ЦИКЛ
ПОЛОСКАННЯ
БЕЗ ЗЛИВУ
ПОПЕРЕДНЄ
ПРАННЯ
ЩОДЕННЕ ПРАН‐
НЯ/ СУПЕР‐
ШВИДКО
1)
ДОДАТКОВЕ ПО‐
ЛОСКАННЯ
2)
РУЧНЕ ПРАННЯ ВОВНА
40°- холодне прання
Основне прання — Полоскання
Максимальна швидкість віджимання 1000 об/хв (900
для EWF 126310W)
Макс. завантаження 2 кг
Програма для виробів із вовни, які можна прати у ма‐
шині, а також вовняних і делікатних виробів із симво‐
лом «Ручне прання» на етикетці. Примітка . Прання
одного або обємистого виробу може призвести до дис
балансу. Якщо машина не виконує заключну фазу від‐
жимання, додайте більше речей або перерозподіліть
завантажені речі вручну, а тоді виберіть програму від‐
жимання.
ВІДЖИМАННЯ
НІЧНИЙ ЦИКЛ
ПОЛОСКАННЯ
БЕЗ ЗЛИВУ
ОПОЛІСКУВАННЯ
Полоскання — тривале віджимання
Максимальна швидкість віджимання 1000 об./хв. (1200
для EWF 126310W)
Макс. завантаження 6 кг
За допомогою цієї програми можна пополоскати та від‐
жати бавовняні вироби, які були випрані вручну. Щоб
підвищити інтенсивність полоскання, оберіть функцію
ДОДАТКОВЕ ПОЛОСКАННЯ. Машина виконає декіль‐
ка додаткових полоскань.
ВІДЖИМАННЯ
НІЧНИЙ ЦИКЛ
ПОЛОСКАННЯ
БЕЗ ЗЛИВУ
ДОДАТКОВЕ ПО‐
ЛОСКАННЯ
electrolux 15
Програма
Максимальна та мінімальна температура
Опис циклу
Максимальна швидкість віджимання
Максимальне завантаження
Тип білизни
Функції
Відділення для
миючих засобів
ЗЛИВАННЯ
Зливання води
Макс. завантаження 6 кг
Для зливання води після останнього полоскання в про‐
грамах, для яких обрано функції «Полоскання без зли‐
вання» та «Нічний цикл».
ВІДЖИМАННЯ
Зливання та тривале віджимання
Максимальна швидкість віджимання 1000 об./хв. (1200
для EWF 126310W)
Макс. завантаження 6 кг
Окреме віджимання для випраного вручну одягу та пі‐
сля виконання програм, для яких було обрано функції
«Полоскання без зливу» та «Нічний цикл». Можна об‐
рати швидкість за допомогою відповідної кнопки з ура‐
хуванням типу тканини, з якої виготовлені вироби, що
будуть віджиматися.
ВІДЖИМАННЯ
МІНІ
30°
Основне прання — Полоскання
Максимальна швидкість віджимання 700 об/хв
Макс. завантаження 3 кг
Ідеально підходить для не надто забрудненої білизни
або для білизни, яку потрібно лише освіжити.
= ВИКЛ
Для скасування програми, що виконується, або вимкнення машини.
1) Якщо Ви обираєте функцію «Дуже Швидко», натиснувши кнопку 3 , рекомендується знизити максимальне
завантаження, як зазначено в таблиці. Однак можливе і повне завантаження: у цьому випадку результати
прання будуть дещо гіршими.
2) У разі використання рідких миючих засобів слід обирати програми без попереднього прання.
Догляд та чистка
Попередження! Перш ніж проводити
будь-які роботи з чищення або
технічного обслуговування приладу,
ви повинні від'єднати його від
електромережі.
Видалення накипу
Вода, яку ми використовуємо, зазвичай
містить солі кальцію. Тому доцільно пе‐
ріодично застосовувати порошок для
пом'якшення води в машині. Робіть це
окремо від прання білизни, дотримую‐
чись інструкцій виробника порошку для
пом'якшення води. Це дозволить попе‐
редити утворення вапняного накипу.
Після кожного прання
Залиште дверцята відкритим на певний
час. Завдяки цьому ви уникнете появи
плісняви та неприємних запахів усереди‐
ні приладу. Крім того, якщо тримати
дверцята відкритими після прання, це
сприятиме збереженню ізоляції дверцят.
Холосте прання
Якщо машина пере при низькій темпера‐
турі, усередині барабана може відкла
стися осад.
Ми рекомендуємо регулярно проводити
холосте прання.
Щоб виконати холосте прання:
16 electrolux
Барабан має бути порожнім (без білиз‐
ни).
Оберіть програму для бавовни з на‐
йвищою температурою.
Завантажте звичайну кількість миючо‐
го засобу, це має бути порошок з біо‐
логічними властивостями.
Чищення ззовні
Для чищення машини ззовні застосовуй‐
те лише мило і воду; після миття ретель
но висушіть прилад.
Важливо! для чищення корпусу не можна
застосовувати метильовані спирти,
розчинники або аналогічні хімікати.
Чищення дозатора
Дозатор для миючих засобів необхідно
регулярно чистити.
1. Вийміть дозатор для миючих засобів,
витягнувши його. Усуньте будь-які ре‐
штки порошку, що накопичилися. Щоб
було легше чистити дозатор, зніміть
верхню частину відділення для доба‐
вок.
2. Із середнього відділення вийміть
вставку для кондиціонера.
3. Промийте всі частини водою.
4. Покладіть вставку для кондиціонера
на місце і надавіть, щоб вона надійно
закріпилася
5. Почистіть щіточкою всі частини
пральної машини, особливо отвори у
верхній частині пральної камери.
6. Вставте дозатор для миючих засобів
на його напрямні і підштовхніть, щоб
він став на місце.
Барабан
На барабані можуть утворитися відкла‐
дення іржі через іржавіння сторонніх
предметів, які потрапили з білизною під
час прання, а також через користування
водопровідною водою, що містить залі‐
зо.
electrolux 17
Важливо! Не чистіть барабан
кислотовмісними речовинами проти
вапняних відкладень, а також засобами,
що містять хлор чи залізо, і металевими
мочалками.
1. Відкладення заліза видаляйте з бара‐
бана за допомогою чистячих засобів
для виведення плям з неіржавіючої
сталі.
2. Щоб звільнити машину від залишків
засобу, виконайте цикл прання без бі‐
лизни.
Програма: Коротка програма для ба‐
вовни при максимальній температурі
з доданням прибл. 1/4 мірної чашки
порошка.
Ізоляція дверцят
Час від часу необхідно перевіряти ізоля
цію дверцят та усувати предмети, які мо‐
гли потрапити у складки.
Зливна помпа
Необхідно регулярно перевіряти стан по‐
мпи, а особливо це важливо робити, як‐
що:
машина не зливає воду і/або не пра‐
цює віджим
машина видає незвичайні звуки під час
зливання через те, що якісь предмети
(шпильки, монети тощо) заблокували
помпу.
Дійте у такий спосіб:
1. Відключіть машину від електромере‐
жі.
2. У разі необхідності почекайте, поки
вода охолоне.
3. Відкрийте кришку помпи.
4. Помістіть піддон поблизу помпи і збе‐
ріть усю воду, що витікає.
5. Вивільніть шланг аварійного зливу,
покладіть його у ємність і зніміть з
нього кришку.
6. Коли вода перестане витікати, від‐
крутіть гвинти і вийміть помпу. Увесь
час тримайте напоготові ганчірку,
щоб витирати воду, коли зніматиме‐
те помпу.
7. Звільніть крильчатку помпи від будь-
яких предметів, обертаючи її.
18 electrolux
8. Закрийте знову кришкою шланг ава
рійного зливу і помістіть його назад,
на своє місце.
9. Повністю прикрутіть помпу на місце.
10. Закрийте кришку помпи.
Попередження!
Коли прилад використовується, то за‐
лежно від обраної програми у помпі може
бути гаряча вода. Ніколи не відкривайте
кришку помпи під час виконання маши‐
ною циклу прання, доки прилад не завер‐
шить виконання циклу і не буде порож
нім. Ставлячи на місце кришку, подбайте
про те, щоб вона безпечно закріпилася з
тим, щоб попередити витікання води і
щоб діти не могли її зняти.
Чищення фільтрів наливного шланга
Якщо ви помітили, що на наповнення ма‐
шини йде більше часу, перевірте, чи не
заблокувався фільтр наливного шланга.
1. Перекрийте кран, через який пода
ється вода.
2. Відкрутіть наливний шланг від крана.
3. Прочистіть фільтр шланга за допомо‐
гою жорсткої щітки.
4. Знову прикрутіть шланг до крана.
5. Відкрутіть шланг від машини. Тримай‐
те напоготові ганчірку, бо частина во‐
ди може вилитися.
6. Прочистіть фільтр шланга за допомо‐
гою жорсткої щітки або шматка ткани‐
ни.
7. Прикрутіть шланг знову до машини і
подбайте про те, щоб з'єднання було
надійним.
8. Відкрийте кран подачі води.
electrolux 19
Звільнення машини від білизни в
аварійних ситуаціях
Якщо вода не зливається, а вам необхід
но звільнити машину від білизни, зробіть
так:
1. витягніть вилку з розетки;
2. перекрийте кран, через який подаєть‐
ся вода;
3. у разі необхідності зачекайте, поки
вода охолоне;
4. відкрийте кришку помпи;
5. поставте на підлогу таз і покладіть у
нього кінець шланга для аварійного
злиття. зніміть кришку. Вода має зли‐
тися в ємність під дією сили тяжіння.
Коли таз заповниться, закрийте
шланг кришкою. Вилийте воду з єм‐
ності. Повторіть ці дії, поки вода не
перестане виливатися;
6. у разі необхідності прочистіть помпу,
як описано вище;
7. заткнувши шланг аварійного зливу,
поверніть його на місце;
8. знову прикрутіть помпу і закрийте
кришку.
Небезпека дії морозу
Якщо машина стоїть у місці, де темпера
тура може опускатися нижче 0°C, дійте
так:
1. Перекрийте кран і відкрутіть налив‐
ний шланг від крана;
2. Поставте на підлогу таз і помістіть у
нього кінці аварійного зливного шлан‐
га та наливного шланга; дайте воді
стекти;
3. Прикрутіть наливний шланг назад і
помістіть на місце шланг аварійного
зливу, закривши його попередньо
кришкою.
У такий спосіб ви повністю звільните ма
шину від залишків води, яка могла б пе‐
ретворитися на лід і пошкодити прилад.
Коли ви знову почнете користуватися ма‐
шиною, переконайтеся, що температура
навколишнього середовища вища від
0°C.
Важливо! Щоразу, коли ви зливаєте воду
через аварійний шланг, необхідно
налити 2 літри води до відділення
дозатора миючих засобів для основного
прання, а потім запустити програму
зливу. У такий спосіб ви активуєте ЕКО
клапан , що дозволяє попередити
ситуацію, коли під час наступного прання
частина миючого засобу могла б
залишитися невикористаною.
Що робити, коли ...
Деякі проблеми виникають через неви‐
конання простих заходів із технічного об‐
слуговування або через недогляд; їх
можна вирішити, не викликаючи майс‐
тра. Перш ніж телефонувати до місцево‐
го центру технічного обслуговування,
спробуйте виконати описані нижче дії.
Під час роботи машини може статися, що
червоний індикатор кнопки 6 почне бли‐
мати, на дисплеї з'явиться один із кодів
попередження і одночасно з цим кожні 20
секунд лунатимуть звукові сигнали, вка‐
зуючи на те, що машина не працює:
: проблема з подачею води.
: проблема зі зливанням води.
: дверцята відкриті.
Після усунення проблеми натисніть
кнопку 6 , щоб знову запустити програму.
Якщо ви все перевірили, а проблема не
усунена, зверніться до місцевого центру
технічного обслуговування.
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux EWF106310W Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ