ECOVACS Deebot 500 (DC3G) Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
118
RU
Поздравляем с покупкой робота ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Надеемся, что вы будете довольны его работой
в течение многих лет. Мы надеемся, что новый робот поможет вам поддерживать дом в чистоте, и вы сможете
уделить больше времени другим делам.
Live Smart. Enjoy Life.
При возникновении ситуаций, не рассмотренных в настоящем руководстве по эксплуатации, обратитесь за
помощью в авторизированный сервисный центр, где наши специалисты смогут помочь вам в решении конкретных
проблем или ответить на ваши вопросы.
Дополнительную информацию можно получить на официальном сайте ECOVACS ROBOTICS по адресу: www.
ecovacs.com
Компания оставляет за собой право вносить технологические и/или конструктивные изменения в данное изделие
с целью улучшения его характеристик.
Благодарим за выбор DEEBOT!
119
RU
1. Инструкции по технике безопасности......................................................................................................................120
2. Комплектация ...............................................................................................................................................................126
3. Эксплуатация и программирование .........................................................................................................................129
4. Техническое обслуживание .......................................................................................................................................134
5. Световой индикатор и звуковые сигналы ..............................................................................................................138
6. Устранение неисправностей ......................................................................................................................................139
7. Технические характеристики .....................................................................................................................................142
Содержание
120
RU
1. Данный прибор могут использовать дети
старше 8 лет и лица с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями, а также
лица, не обладающие достаточным
опытом и знаниями, в случае, если они
находятся под надлежащим присмотром,
либо были проинструктированы о
правильном использовании данного
прибора и осознают возможные риски.
Дети не должны играть с прибором.
Очистка и пользовательское техническое
обслуживание не должны выполняться
детьми без присмотра.
2. Освободите поверхность, подлежащую
очистке. Уберите с пола провода и
небольшие предметы, которые могут
помешать передвижению прибора.
Заправьте бахрому ковра под ковер и
поднимите занавески и скатерти над
полом.
3. Если поверхность для очистки имеет
перепады высот, например ступени,
управляйте прибором, чтобы убедиться,
что он распознает их и не падает с
края. Возможно, необходимо будет
установить физическое препятствие,
чтобы предотвратить падение прибора.
Физическое препятствие не должно
представлять опасность падения для
человека.
4. Используйте прибор только в соответствии
с данным руководством. Используйте
только те комплектующие, которые
рекомендованы или поставляются
изготовителем.
5. Напряжение питания должно соответствовать
напряжению, указанному на станции зарядки.
6. Прибор предназначен ТОЛЬКО для
При использовании электрических приборов
необходимо всегда соблюдать следующие
меры
предосторожности.
ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ДАННОГО
ПРИБОРА ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО
ВСЕМИ ИНСТРУКЦИЯМИ.
1. Инструкции по технике безопасности
121
RU
домашнего использования ВНУТРИ
помещений. Не используйте его на улице,
в промышленных или производственных
помещениях.
7. Запрещено использовать неперезаряжаемые
аккумуляторы.
8. Не используйте прибор без установленного
пылесборочного контейнера и/или
фильтров.
9. Не используйте прибор в помещении
с зажженными свечами или хрупкими
объектами.
10. Не используйте прибор при очень
высокой или очень низкой температуре
(ниже -5˚C/23˚F или выше 40˚C/104˚F).
11. Держите волосы, свободную одежду,
пальцы и другие части тела подальше от
отверстий и подвижных частей прибора.
12. Не используйте прибор в комнате, в
которой спит ребенок.
13. Не используйте прибор на мокрых
поверхностях или на поверхностях со
стоячей водой.
14. Не допускайте попадания в прибор
крупных объектов, например камней,
больших клочков бумаги или других
предметов, которые могут привести к
засорению прибора.
15. Не используйте прибор для сбора
легковоспламеняющихся или горючих
материалов, например бензина, тонера
для принтера или копировального
аппарата, и не используйте его в местах,
где могут присутствовать такие вещества.
16. Не используйте прибор для сбора
горящих или дымящихся объектов,
например сигарет, спичек, горячего пепла
или любых других предметов, которые
могут вызвать возгорание.
17. Не помещайте предметы во
всасывающее отверстие. Не используйте
прибор, если всасывающее отверстие
заблокировано. Во всасывающем
отверстии не должно быть пыли, ворса,
волос или других объектов, которые
могут препятствовать потоку воздуха.
1. Инструкции по технике безопасности
122
RU
18. Соблюдайте осторожность, чтобы не
повредить кабель питания. Не тяните
и не переносите прибор или зарядную
станцию за кабель питания, не
пользуйтесь кабелем питания как ручкой,
не зажимайте его створками дверей и
не тяните провод по острым краям или
углам. Не запускайте прибор на кабель.
Держите кабель питания вдали от
горячих поверхностей.
19. В целях обеспечения безопасности
при повреждении кабеля питания его
замену должен выполнять представитель
изготовителя или авторизованного
сервисного центра.
20. Не пользуйтесь зарядной станцией, если
она повреждена.
21. Не пользуйтесь поврежденным кабелем
питания или розеткой. Не пользуйтесь
прибором или зарядной станцией при
нарушении их функционирования, а
также после падения, повреждения,
пребывания на открытом воздухе или
1. Инструкции по технике безопасности
попадания в воду. В целях обеспечения
безопасности ремонт прибора
должен выполняться представителем
изготовителя или авторизованного
сервисного центра.
22. Отключайте прибор перед его очисткой
или обслуживанием.
23. Перед очисткой или проведением
процедур техобслуживания зарядной
станции необходимо извлечь вилку из
розетки.
24. Снимите прибор с зарядной станции и
отключите питание на приборе, прежде
чем извлечь аккумулятор для утилизации
прибора.
25. Перед утилизацией прибора
аккумулятор необходимо извлечь и
утилизировать в соответствии с местными
законодательными и нормативными
актами.
26. Утилизация аккумуляторов должна
проводиться в соответствии с местными
законодательными и нормативными
123
RU
1. Инструкции по технике безопасности
актами.
27. Не сжигайте прибор даже в случае его
серьезного повреждения. При попадании
в огонь аккумулятор может взорваться.
28. Если вы долгое время не используете
зарядную станцию, извлеките вилку из
розетки.
29. Прибор должен эксплуатироваться с
соблюдением инструкций, изложенных
в руководстве пользователя. Компания
ECOVACS ROBOTICS не несет какой-
либо ответственности за повреждения
или неисправности, вызванные
ненадлежащей эксплуатацией прибора.
30. Замена аккумулятора данного
робота должна выполняться только
специалистом. Для замены или
извлечения аккумулятора обратитесь в
сервисный центр.
31. Если вы не планируете использовать
робота в течение продолжительного
времени, полностью зарядите робота,
отключите его питание и отсоедините
зарядную станцию.
32. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Для зарядки
аккумулятора используйте только
отсоединяемый блок питания YJS015F-
1900600G/DK18-190060H-V, входящий в
комплект поставки.
33. Для пульта дистанционного управления
требуются две неперезаряжаемые
батарейки AAA. Чтобы заменить
батарейки в пульте дистанционного
управления, переверните его, надавите
на крышку отсека аккумулятора и снимите
ее. Извлеките батарейки и вставьте
новые, соблюдая полярность. Установите
крышку отсека аккумулятора на место.
34. Не пытайтесь заряжать неперезаряжаемые
батарейки.
35. Не используйте одновременно батарейки
разных типов, а также новые и старые
батарейки.
36. Устанавливайте батарейка в отсек пульта
дистанционного управления, соблюдая
полярность.
124
RU
37. Старые батарейки необходимо
извлечь из прибора и утилизировать
соответствующим образом.
38. Если пульт дистанционного управления
не будет использоваться в течение
длительного времени, необходимо
извлечь батарейки.
39. Не допускайте короткого замыкания
зажимов питания.
СОХРАНИТЕ ДАННУЮ
ИНФОРМАЦИЮ
Включите робота, чтобы отключить модуль
Wi-Fi на DEEBOT.
Установите робота на док-станцию и
убедитесь, что зарядные контакты робота
DEEBOT и док-станции соединены.
Нажмите и удерживайте кнопку
автоматического режима AUTO в течение
примерно 10 секунд, пока робот не издаст
3 сигнала.
Чтобы включить модуль Wi-Fi на роботе
DEEBOT, выключите, а затем включите
устройство. Модуль Wi-Fi будет включен при
перезапуске робота DEEBOT.
1. Инструкции по технике безопасности
отсоединяемого блока питания
125
RU
Правила утилизации данного прибора
Данный знак означает, что настоящий
продукт не следует утилизировать вместе
с бытовыми отходами на территории стран
ЕС. Для предотвращения нанесения вреда
окружающей среде и здоровью людей в
результате неконтролируемой утилизации
отходов приборы следует утилизировать с
должной ответственностью, обеспечивая
экологически устойчивое повторное
использование материалов. Чтобы
утилизировать прибор, воспользуйтесь
системой сбора и возврата или обратитесь в
магазин, в котором он был приобретен. Это
позволит обеспечить безопасность утилизации.
Для стран Европейского Союза
Для получения информации о Декларации
о соответствии ЕС перейдите по адресу
https://www.ecovacs.com/global/compliance
1. Инструкции по технике безопасности
126
RU
2.1 Комплектация
Робот
(2) Боковые щетки
Зарядная станция + блок
питания
Многофункциональный
инструмент очистки
Руководство по
эксплуатации
Краткое руководство
2. Комплектация
Примечание.
Рисунки и иллюстрации приведены в ознакомительных целях и могут отличаться от фактического внешнего вида изделия.
Конструкция и технические характеристики изделия могут быть изменены без предварительного уведомления.
Пульт дистанционного
управления с батарейками
127
RU
Бампер и датчики
для предотвращения
столкновений
2.3 Схема изделия
Робот
Кнопка автоматического
режима AUTO
Индикатор Wi-Fi
Переключатель питания
Кнопка сброса
Кнопка для
извлечения
пылесборочного
контейнера
Датчики для
предотвращения
падения
Главная щетка
Пылесборочный контейнер
Зарядные контакты
Универсальное
колесо
Боковые щетки
Вид снизу
2. Комплектация
128
RU
2. Комплектация
Индикатор питания
Блок питания
Порт блока питания
Кнопка запуска/
приостановки работы
Кнопка уборки по
краям
Контакты зарядной
станции
Кнопки смены направления
движения
Кнопка режима очистки
пятен
Кнопка возврата на
зарядную станцию
Зарядная станция Пульт дистанционного управления
129
RU
Перед использованием прибора на ковре с бахромой по краям
необходимо подвернуть края ковра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте робота DEEBOT на мокрых поверхностях или на поверхностях со стоячей водой.
Возможно, потребуется установить физическое препятствие на
границе перепада высоты, чтобы предотвратить падение прибора.
Уберите с пола провода и небольшие предметы, которые могут
помешать передвижению прибора.
3.1 Подготовка к очистке
Приведите в порядок зону уборки, расставив мебель, например
стулья, на свое обычное место.
3. Эксплуатация и программирование
130
RU
1
Снимите защитную полоску
2
Подключение блока питания
3
Установка зарядной станции
4
Установка боковых щеток
5
Включение питания
3.2 Подготовка
Примечание. Когда DEEBOT завершает цикл
уборки, или снижается заряд аккумулятора,
DEEBOT автоматически возвращается на
зарядную станцию для зарядки.
6
Зарядка робота DEEBOT
3. Эксплуатация и программирование
131
RU
3. Эксплуатация и программирование
6
Зарядка робота DEEBOT
ИЛИ
3.3 Выбор режима уборки
1
Автоматический режим уборки AUTO
По умолчанию будет выбрана Случайная траектория уборки
(оптимизирована для уборки ковровых покрытий).
2
Режим очистки пятен (менее 3 минут)
3
Режим уборки по краям
132
RU
3. Эксплуатация и программирование
Все упомянутые выше функции можно включить в приложении.
Загрузите приложение ECOVACS для доступа к расширенным
функциям, включая уборку по краям, запланированную уборку
и т. д.
iOS 9.0 or later Android 4.0 or later
2
ИЛИ
4
Возврат на зарядную станцию
≥3 сек.
ECOVACS HOME
133
RU
3. Эксплуатация и программирование
3.4 Приостановка работы, выход из спящего режима, выключение питания
1
Приостановка работы
Примечание. Панель управления робота перестает светиться
по прошествии нескольких минут после приостановки работы
робота. Нажмите кнопку автоматического режима AUTO на роботе
DEEBOT, чтобы включить его.
3
Выключение питания
Примечание. Когда робот DEEBOT не используется, рекомендуется
оставить его включенным на зарядной станции.
ИЛИ
2
Выход из спящего режима
Нажмите кнопку автоматического режима AUTO на роботе
DEEBOT для вывода устройства из спящего режима
ИЛИ
134
RU
Прежде чем приступить к очистке и техническому обслуживанию робота DEEBOT, отключите его и извлеките вилку зарядной
станции из розетки.
Пылесборочный контейнер
4.1 Пылесборочный контейнер и фильтры
1
2
3
Решетка фильтра
Губчатый фильтр
Высокоэффективный
фильтр
Пылесборочный
контейнер
Кнопка для извлечения
пылесборочного
контейнера
Крышка
пылесборочного
контейнера
4. Техническое обслуживание
135
RU
Главная щетка
4.2 Главная щетка и боковые щетки
Примечание. В комплект входит многофункциональный инструмент очистки для удобства обслуживания. Чистящий инструмент
имеет острые края, поэтому используйте его с осторожностью.
1
4
2
5
3
4. Техническое обслуживание
136
RU
4. Техническое обслуживание
4.3 Другие компоненты
Боковые щетки
1 2 3
137
RU
Примечание. Прежде чем приступить к очистке
зарядных контактов робота и зарядной станции,
отключите робота и извлеките вилку зарядной
станции из розетки.
4.4 Регулярное обслуживание
Чтобы робот DEEBOT продолжал обеспечивать наилучшее качество уборки, выполняйте обслуживание и замену расходников в
соответствии со следующими инструкциями.
В комплект входит многофункциональный инструмент очистки для удобства обслуживания. Чистящий инструмент имеет острые
края, поэтому используйте его с осторожностью.
Примечание. ECOVACS поставляет различные комплектующие и запасные детали. Для получения более подробной информации о запасных
деталях обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Детали робота Частота обслуживания Частота замены
Боковая щетка Раз в 2 недели Каждые 3–6 месяцев
Главная щетка Еженедельно Каждые 6-12 месяцев
Губчатый/высокоэффективный
фильтры
Еженедельно Каждые 3–6 месяцев
Универсальное колесо
Датчики для предотвращения
падения
Бампер
Зарядные контакты
Контакты зарядной станции
Еженедельно /
4. Техническое обслуживание
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

ECOVACS Deebot 500 (DC3G) Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ